共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
3.
廖泽余 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》1986,(2)
由于古代突厥语与现代维吾尔语的渊源关系,作为语言词汇的一个层次,现在的维吾尔谚语与古代突厥谚语也是一脉相承的。 迄今我们所能得到的古代突厥谚语较丰富的资料来自马赫穆德·喀什噶里(以下简称马氏)的《突厥语词典》(成书于十一世纪后叶)。马氏为了对某些词条进行详细的诠释,在该词典中援引谚语275条(重复的不计)。我们不仅可以从中窥见古代突厥谚语的一斑,而且还能用以与现代维吾尔语中的谚语进行比较,从中发现谚语继承与发展的历史脉络。 相似文献
4.
5.
6.
7.
8.
书法碑刻是我国的传统艺术之一 ,是中华民族宝贵的文化遗产。它以独特的艺术魅力和风貌自立于人类社会的文化艺术之林。它的艺术价值体现在书丹镌刻 (或直接奏刀契刻上石 )构成汉字群体的优美造型 ,并形成各自的风格、面貌。简而言之 ,就是刻在石上的书法艺术。书法注重笔墨情趣 ,讲究用墨、运笔、结构、章法、气韵等表现手法 ;碑刻则是讲究刻字的刀法 ,保存书法的笔法 (笔画线条 )、笔势、笔意和结构的形神。许多古代名碑上同时署有书者刻者的名字。如焦山碑林中唐《魏法师碑》为“清河张德言书 ,东海徐秀日方镌” ;宋《陆游踏雪观瘗鹤铭题… 相似文献
9.
<正>“天地君亲师”是中国传统社会崇奉和祭祀的对象,表现了中国人对于穹苍、大地的感恩,对于国家、社稷的敬重,对于父母、师恩的深情。它既 相似文献
10.
11.
李汝仪 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》1984,(1)
英语的集合名词(Collective Nouns),据《语言与语言学词典》(R·R·K·哈特曼、F·C·斯托克著,黄长著等译)所下定义,系指表示一群人、一类东西或一类想法的名词.国内有的语法书把Collective Nouns译作"集体名词".据中国社会科学院语 相似文献
12.
13.
周树军 《商丘师范学院学报》1996,(3)
英语习语是英语中独立、不规则而固定的语言成分,它体现了不同于其他民族语言的英民语言习惯和特点,往往成为理解和翻译中的障碍,在翻译时应采用不同于其他语言形式的翻译方法。 相似文献
14.
15.
16.
钟伟 《武汉工程职业技术学院学报》2001,13(4):72-73
英语谚语是英语文化宝库中绚丽多彩的瑰宝。看似简短的一句话 ,常常显得既寓意深刻 ,又韵味隽永 ,既闪烁着思想智慧的光辉 ,也流溢着语言艺术的光采。国内有学者曾给谚语下过这样的定义 :“谚语是人的经验之结果 ,而用美的言词以表现者 ,于日常谈话可以公然使用 ,而规定人们行为之言语。”德国学者弗利得里希·赛勒尔在他的《德语谚语学》一书中说谚语是“在民间流传的具有诲人倾向和高雅形式的独立句。”英国版的《朗曼现代英语词典》(LongmanModernEnglishDictionary)对谚语词作了这样一个解释 ,说它是一种… 相似文献
17.
17世纪中叶,植根于美洲大陆的英语,随着美国政治、经济和文化的发展,在众多外来语的影响下,潜移默化,逐渐演变为有别于英伦本土英语(下称英国英语,British English)的美国英语(American English)。美国英语与英国英语的差异,呈不断扩大之势。在现代国际社会生活中,美国英语的地位、作用实际上 相似文献
18.
我国英语界著名学者王佐良先生在撰文缀述英语文体风格时,曾提出英语文体学与英语修辞学的各自特点、界限、研究范围以及相互关系渚问题,供讨论研究,鉴于英语文体学的发展趋势和在英语教学中的作用日益引起人们的重视,有必要就这两门学科的异同关系作些探讨。 英语文体学与英语修辞学虽然存在着密切关系,且相互渗透、补充,但它们是两门不同学科,不可视为一体。 相似文献
19.
陈才俊 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》1987,(5)
目前世界上流行着两大类英语:英国英语(British English)和美国英语(American English)。美国英语是英国殖民主义者在对北美进行殖民地开拓的过程中逐步形成的一种区域性的英语变体,其使用范围波及整个美洲大陆。 1922年,蜚声世界文坛的美国作家辛克莱·路易斯(Sinclair Lewis)写了一本名为《巴比特》(Babbit)的小说,极其成功地描绘了美国中西部商人的生活,通篇是十分地道的美国语言。后来,作品舶进了英国,书店主人恐怕一般英国读者看了不懂,就给它加了120多条注解。但后来发现,注解里却有不少错误。可见,自命为“美国通”的英 相似文献
20.
《佳木斯教育学院学报》2015,(9)
结合以往非主流英语文学研究经验论证分析,非主流英语文学实质上是英美两国传统定义结果以外的文学表现模式。非主流英语文学希望透过不同国度区域特定文化结构中获得启示,尽量映射出不同民族生活背景,使得既有文学在民族情怀或是地方风味表现上别具一格。由此,笔者希望结合以往非主流英语文学研究经验,通过各类手段验证非主流英语文学的现实延展意义,为后期各类民族形象和人物性格舒展宣传奠定深刻适应基础。 相似文献