首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
杜撰 《考试周刊》2010,(33):115-116
语言是社会文化不可缺少的部分,源于社会又反映社会。语言本身并不存在性别歧视,但语言使用者却可以按照社会观念和价值观念赋予一定的色彩。英语中性别歧视有多种表现形式。其产生是文化意识、社会经济地位、传统观念、教育等多种因素交互作用的结果,性别歧视就是社会现象的一种体现,所以要想根除语言中的性别歧视最根本的就是根除社会中的性别歧视。  相似文献   

2.
语言性别歧视研究是语言与性别关系研究的一个重要方面,语言性别研究不仅有助于两性语言的研究,社会文化的研究,而且有助于预测语言的发展趋势和制定文字的政策。本文在弄清什么是语言性别歧视的基础上,从三个方面着手探讨该问题:性别歧视在语言中的表现 语言性别歧视存在的社会、文化、心理原因 以及简略介绍性别歧视在语言中的表现与发展。  相似文献   

3.
史泽 《考试周刊》2011,(90):29-30
语言作为一种社会现象,反映了社会观念和社会价值。语言又是文化的载体.在很大程度上是文化的一面镜子。因此.社会上存在的性别歧视现象也不可避免地反映在语言的使用上。英语中存在大量性别歧视语,这主要是社会和文化因素所致。运用非性别歧视语,能有效避免语言不平等现象,从而实现社会平等和谐。本文从英语谚语中的性别歧视现象入手、从文化角度对其产生的根源进行分析。  相似文献   

4.
性别歧视在英语中极为常见,主要从社会分工、社会历史、文化和社会心理因素四方面来分析造成语言中性别歧视现象背后的社会文化根源。通过对英语语言中性别歧视现象的表现和介绍避免性别歧视的措施,最后说明要消除语言中的性别歧视现象,不能只靠人为地对语言本身进行改变,而主要应该靠根除社会上存在的性别歧视观念来完成。  相似文献   

5.
在东西方社会中,性别歧视这一现象普遍存在,而语言是社会文化的一面镜子,汉英语言中的性别歧视就是这种文化现象的反映。语言中的这种性别歧视是封建思想在语言中的具体表现,因此要消除语言中的性别歧视现象,就必须清除这种思想。  相似文献   

6.
性别歧视是特定社会文化意识在语言中的反映。从社会性别角度,通过论述英语语言性别差异中性别歧视的表现形式并分析其产生的历史、社会经济及宗教文化根源,揭示出英语中的性别歧视正是社会中男女两性不平等现象在语言中的集中体现。  相似文献   

7.
语言系统中处处都有文化系统的缩影,一门语言可以成为了解一种文化的钥匙.语言本身不可能产生性别歧视,所以语言中的性别歧视现象都是一定文化的缩影,在西方文化中也存在着很大的性别歧视现象,这也在英语语言上有很多的反映,主要体现在词汇、语法、谚语、语义和谚语中,这些表象的性别歧视都折射出英美文化中的文化背景、男女社会地位以及文化意识.全文将从英语语言性别歧视的角度,深入解读语言性别歧视中的文化根源.  相似文献   

8.
语言是社会的一面镜子,社会中性别歧视现象的长期存在,必然导致语言中性别歧视现象的存在.作为语言的一个重要组成部分,称谓语也势必体现出社会对性别的歧视.本文试图从显性和隐性两方面分析英语称谓语中的性别歧视现象,从而揭示出英语社会中男女两性不同的社会身份和地位,以及这些歧视现象所体现的英语社会的文化制度、文化风貌和文化心态.  相似文献   

9.
英汉语言中的性别歧视研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言总是反映着社会。语言性别歧视研究是语言与性别关系研究的一个重要方面。文章试图从文化的视角来解释和分析英汉语言中性别歧视语的表现、存在原因、性别歧视词的规避以及语言与社会之间的作用与反作用关系。  相似文献   

10.
英语中的语言性别歧视是一种客观存在的语言现象,同时又是对社会传统和文化的反映。本文运用语言学中的标记理论从词法、语义、语用三个方面分析了性别歧视现象在英语语言中的体现。对于性别歧视现象的分析有利于外语学习者深入了解英语语言的文化内涵并正确地运用语言。  相似文献   

11.
在我国对外交往和各种跨文化交际中,不可避免要使用英语来表达中国文化中特有的现象,但人们并没有正视中国英语词汇的客观存在。事实上,中国英语是标准英语与中国的社会和文化环境相适应的结果。中国英语词汇也越来越多地进入到英语词汇中去,被国际社会所接受和认可。从跨文化交际的角度分析了中国英语词汇形成的原因和分类,提出大学英语教学中引入中国英语词汇教学的重要意义,以及如何构建输入具有中国特色文化内涵词的有效途径。  相似文献   

12.
张宇 《海外英语》2012,(15):263-265,269
新词新语是对社会现象的一种文化表达,研究语言不能脱离其所在的社会、文化背景。在文化语境中分析新词新语,可以更好地探寻语言与社会的关系。该文将从影响英语和汉语发展的主要几种文化语境:多元文化历史背景、发展中的东西方社会文化、信息时代的网络文化三个方面去讨论英语和汉语新词新语的产生、发展及相互影响。通过分析可以总结出:语言在与社会、文化的共同演变中富有创新性、多样性;英语和汉语之间相互影响,互为生长;要重视文化建设创造美好的语言环境。  相似文献   

13.
文化是人类社会赖以生存和发展的基础,语言又是构成文化大系统的要素之一,英汉两种语言之间的语义和文化的对等是鲜有的。通过对比英汉语中的颜色词语体现两种语言文化背景所折射出的异同,来探讨如何深刻领会语言并了解其所承载的文化信息,从而提高外语学习者的跨文化语言交际能力。  相似文献   

14.
文章采取整体抽样的方法,随机抽取了云南省沧源佤族自治县125名佤族中学生作为被试,分析佤族中学生英语学习与民族认同之间的关系。研究结果:(1)描述性统计分析结果显示,佤族中学生的本民族认同和中华民族认同的均值得分都高于3.0,整体上处于良好状态,但佤族中学生对本民族的认同度明显高于对中华民族的认同;(2)佤族中学生的学习成绩在本民族认同方面达到了统计上的显著性,但在中华民族认同方面没有显著性差异;(3)从民族认同的三个维度来看,英语成绩在本民族归属感、本民族文化两方面均达到了统计上的显著性,而与本民族社会认同、中华民族归属感、中华民族文化认同和中华民族社会认同之间不存在显著的相关性。  相似文献   

15.
从不同文化看英汉谚语的差异   总被引:3,自引:0,他引:3  
文化是一切人类社会共享的产物,而语言则是记录文化的符号系统.文化与语言是相互影响和相互制约关系.英汉谚语作为两种不同的语言瑰宝,由于其独特的文化而表现出明显的差异.本文借助一些典型的例子,从价值观念、宗教信仰、审美习惯、历史文化等文化侧面入手,探讨了英语谚语和汉语谚语之间存在的差异,并从中得到一些有益的启示,以期对正确理解和翻译英汉谚语有一定的参考和帮助.  相似文献   

16.
在高职高专英语教学中,为了提高学生学习英语的效果,提高学生实际的应用能力,有必要培养学生的跨文化交际意识。了解因中西方文化差异而带来的语言构成差异,有助于他们在英语学习中掌握跨文化交际能力,适应社会的需求。  相似文献   

17.
在英语教育中,文化渗透不言而喻。为了提高学生学习英语的效果,有必要在英语教育中培养学生的跨文化交际意识,了解因中西方文化的差异而带来的语言构成差异,使他们在英语学习中掌握跨文化交际的能力,以适应社会的需求。  相似文献   

18.
习语是语言中的精华,传达着社会文化发展的信息.英汉文化背景的不同导致习语表达法的差异.翻译是语言的转换,更是文化信息的传递.本文着重从文化差异的角度探讨了习语翻译中的异化与归化问题,并借助异化归化翻译理论的灵活运用,提出了英汉习语的翻译策略.  相似文献   

19.
英语中的颜色词丰富多彩,且与社会文化思想有着密切联系,具有浓厚的文化内涵。由于英汉两民族在文化上的差异较大,英汉颜色词语所表达的文化内涵也不尽相同。正确理解和掌握英语颜色词的文化内涵及英汉颜色词语的非完全对应关系,对于英语词汇教学和翻译具有现实意义。  相似文献   

20.
英汉成语的文化差异与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语和汉语都拥有丰富的成语。成语是一个社会的语言和文化的重要组成部分,带有文化色彩的英汉成语在翻译中占有很大的一部分。本文旨在讨论英汉成语翻译中存在的文化差异现象,并就成语翻译中的文化差异的处理方法进行分析与探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号