首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语谚语是英语语言文学的瑰宝,是英语民族人民智慧的结晶。英语谚语大量使用修辞格,精炼简洁、形象生动、韵律优美、寓意深刻,具有强烈的艺术感染力和语言艺术美。本文拟对英语谚语中若干修辞格作一论述,以便更好地理解、欣赏英语谚语的文化内涵,提高英语知识水平和英语审美能力。1.明喻(Simile)。明喻是英语修辞格中最  相似文献   

2.
英语谚语是英语语言文学的瑰宝,是英语民族集体智慧的结晶。它们以最简短的形式表达最丰富的内容,语言生动活泼、富有生活气息。本文主要探索了英语谚语的修辞特点及翻译方法,供读者学习参考。  相似文献   

3.
英语谚语是语言学习中的重要组成部分,正确使用谚语能使语言增色不少,掌握英语谚语的分类和翻译能给我们学习英语语言带来无穷的乐趣.文章就英语谚语的分类和翻译进行了探讨.  相似文献   

4.
谚语是人民大众和文学作家在自身的长期生活实践中创造和锤练出来的最通俗、最简练、最实用的大众化语言。谚语一般都具有浓厚的民族色彩,它们的共同特点是结构紧凑、风格鲜明、寓意深刻,使人回味无穷。同其他各国谚语一样,英国谚语在英语中占据着很重要的地位,学习并运用谚语能够使我们了解英国人的某些生活哲理和语言技巧,使我们英语表达手段更丰富、更确切。本文拟就英语谚语的翻译技巧作初步探讨。英语谚语汉译法常见的有五种:套用法、直译法、意译法、直译加注释和对联法。1、套用法有些英语谚语和汉语谚语无论在意义、形象或风…  相似文献   

5.
英语谚语是英语语言文学的瑰宝,是英语民族集体智慧的结晶。它们以最简短的形式表达最丰富的内容,语言生动活泼、富有生活气息。英语谚语大量使用修辞格,使之精练简洁、形象鲜明、韵律优美,从而产生强烈的艺术感染力。英语谚语使用的修辞格主要有:明喻、暗喻、对偶、对照、重复、夸张、双关、排比等。  相似文献   

6.
周波 《华章》2009,(23)
英语谚语是英国文化的重要组成部分,是英语语言的精华,也是课堂教学的好材料.本文分析了英语谚语的语言特征并探讨了英语谚语在英语教学中所起的作用.  相似文献   

7.
谚语是人类文化最古老和最有表现形式之一,是人类智慧的结晶。英语谚语极其深广,常容知识性、生活性、艺术性于一体,包含了许多有益又有趣的内容。通过英语谚语,我们能了解英美人的某些生活习谷。因此,掌握并运用某些常用的谚语及其特征,对英语学习者来说十分重要。  相似文献   

8.
谚语是一种简短的格言式的语言,世界上有着数不胜数的谚语,英语也不例外。随着我国对外开放的发展.我们与国外政治、经济、文化交流的日益频繁,英语成了最通用的交通工具,而英语中的那些精辟洗炼而又能表情达意的谚语越来越多地为人们使用,以丰富交际的内容,增加语言的生动性。因此,学习和了解谚语显得十分必要。本文试就英语谚语的分类和翻译谈谈自己粗浅的看法。一、谚语的分类英语谚语渊远流长,有的概括了某些简单朴素的道理,有的提出了立身处世的劝喻,有的给人们提出了某些行为的准则。溯其由来,可分为:1.在长期的社会实践中总结出来的朴素道理、  相似文献   

9.
英语谚语措辞简练、内容精辟、寓意深邃,是英语文化中的瑰宝.英语谚语的产生与发展与英国民族的风俗习惯、宗教信仰、民族心理、特定历史以及自然环境息息相关.英语谚语蕴涵着丰富的文化背景知识,在教学中妙用谚语不仅可以拓宽学生视野,还能提升学生综合英语素质.  相似文献   

10.
语言是文化的表现形式,谚语是语言的精华,反映了民族的文化特点.本文从语言形式上介绍了英语谚语的特点,从文化背景方面介绍了英语谚语的产生与英国的传统习俗,宗教信仰,典故及其文学作品有关,正是以上这些因素使得英语谚语翻译比较困难.本文通过比较汉英谚语的异同,探讨汉英谚语间对应及变通翻译.  相似文献   

11.
英语谚语是英国人智慧和经验的结晶.本文从英国人的历史沿革、地理环境、宗教信仰及风俗习惯等角度对英语谚语进行了分析,说明了英语谚语的民族性.  相似文献   

12.
英语谚语是英语文化中的瑰宝.本文从盎格鲁·撒克逊民族的风俗习惯、宗教信仰、特定历史、自然环境等角度对英语谚语进行了探析,揭示了英语谚语的民族性.  相似文献   

13.
李天颐 《文教资料》2005,(30):80-82
谚语是人类在长期生活实践中创造和提炼出来的最通俗、最简练、最生动、最形象的语言。谚语的溯源、语言、语音特点及其社会功用等方面构成了丰富多彩的谚语文化。因此教师在课堂上适当穿插谚语文化,深入浅出地传授谚语文化背景知识,可以达到开拓学生视野和提高学生英语综合素质的目的。  相似文献   

14.
沈志和 《柳州师专学报》2007,22(1):54-57,74
谚语是一个民族的语言和文化的重要组成部分,包含动物词语的英语谚语则是其中一道亮丽的风景线.而含隐喻意义的动物谚语尤其绚丽多彩,但是它们往往也是理解的难点.本文试从分析英语动物词语的国俗语义入手,列出谚语的汉语翻译,以便正确理解这类谚语的真正涵义.  相似文献   

15.
谚语是富于色彩的语言形式,是语言中的精华.英汉谚语极大地丰富了英汉两国的语言文化.本文就英语谚语的汉译作了一些探讨,采用直译法、意译法、直译和意译相结合的方法、对等翻译等进行英语谚语的翻译,以期对英语学习和英语教学起一定的借鉴作用.  相似文献   

16.
论英语谚语的句法结构特点和修辞特点   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语谚语做为一种英语语言特有的表现形式,具有丰富的语言魅力和文化内涵.本文就英语谚语的句法结构特点和修辞特点做了初步的探讨并例举了大量的例子,对于我们今后掌握和运用英语谚语是极有帮助的.  相似文献   

17.
英语谚语措辞简练、内容精辟、寓意深邃,是英语文化中的瑰宝.英语谚语蕴涵着丰富的文化背景知识,在教学中谚语渗透不仅可以激发学生学习英语的兴趣,还可以培养学生的欣赏能力和表达能力  相似文献   

18.
英语成语和谚语的翻译在语言学习中占有极其重要的地位。人们一般认为把英语成语和谚语译成汉语的成语和谚语最理想。但实际上两种语言之间绝对相等的东西不多,成语和谚语更是如此,因此,对英语成语和谚语的翻译绝非易事。本主要从对比汉语成语和谚语的角度来谈对英语成语和谚语的理解和翻译。对于成语和谚语的翻译,除非意义相同,最好以解释本义为主,以免造成误解。  相似文献   

19.
任宏 《现代语文》2006,(4):68-69
隐喻是谚语中最常用的修辞形式,而通过对英语谚语和汉语谚语中的隐喻进行对比,可以发现二者在喻义和喻体使用上的共同、共通和相异之处,从而可以让我们了解两国在风土人情、生活哲理等方面的异同,感受东西方语言文字的不同魅力.  相似文献   

20.
谚语是英语语言文化的精华,在谚语的运用上,并非只是趋于静态,更多的是动态的灵活的运用。文章从谚语运用的动态层面(即英语谚语变体的运用),以《英语谚语101条》中的谚语在美国当代英语语料库(COCA)中所展示的语料为研究对象,探讨英语谚语变体的具体特征,以期英语习得者对英语谚语有更深层次的认识。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号