首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 687 毫秒
1.
中式英语是由于受汉语语言、思维、文化等因素干扰所致的一种中介语,客观存在于由母语向目的语逐渐推进的过程中。对待中式英语应防止"遇错必纠"和"听之任之"两个极端,采取更为客观宽容的态度,对不同场合中出现的中式英语现象区别对待。  相似文献   

2.
中式英语是学习者在学习过程中所使用的介于汉语和规范英语之间的过渡性语言,从二语习得角度看,它是一种中介语。中介语不是静态的,而是一个动态的发展过程,随着学习者语言学习进度的加快而推进,逐步向目的语的正确形式转换。了解这一性质,可使学习者消除对中介语的偏见。  相似文献   

3.
母语负迁移是二语习得中影响语言学习的重要因素。文章针对由于母语负迁移导致的高校英语专业高年级学生口语表达中的中式英语现象,通过收集整理高年级学生口语语料中的中式英语表达、分析他们在口语学习过程中产生母语负迁移的原因、探寻应对策略、旨在帮助高年级学生在学习英语口语的过程中努力克服母语负迁移的影响,减少中式英语表达。  相似文献   

4.
从过渡语发展阶段看大学英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
过渡语是二语和外语学习过程中,学习者使用的介于母语和目的语之间的语言体系。根据学习者错误类别,过渡语的发展可以分为随意错误阶段、出现阶段、系统阶段和稳定阶段。过渡语及其阶段的划分,对于正确认识外语学习过程和学习者语言系统,进行以学习者为核心的分层次英语教学,加强大学英语后续教学,提高学习者英语运用能力,都具有十分重要的意义。  相似文献   

5.
论苗族侗族学生在英语辅音学习中的方音移入   总被引:1,自引:0,他引:1  
人们在学习第二种语言的过程中 ,必然会把母语语言系统中的某些语言特征移入到过渡语 (interlanguage)中去。黔东南苗、侗族学生在英语语音学习过程中也有把方音移入英语过渡语辅音的情况。总结其基本规律 ,并对移入在英语学习过程中的作用及影响和学习的过程谈几点看法。  相似文献   

6.
人们在学习第二种语言的过程中,必然会把母语语言系统中的某些语言特征移入到过渡语(interlanguage)中去。黔东南苗、侗族学生在英语语音学习过程中也有把方音移入英语过渡语辅音的情况。总结其基本规律,并对移入在英语学习过程中的作用及影响和学习的过程谈几点看法。  相似文献   

7.
《考试周刊》2015,(71):86-87
中式英语是以汉语为母语的英语学习者在母语负迁移影响下产生的一种语言形式,母语负迁移是出现中式英语的重要原因。本文主要综述国内外母语负迁移视角下英语写作中的中式英语相关研究。  相似文献   

8.
中式英语是英语学习中一只拦路虎。其形成原因可从四个方面分析:学习环境及目的的影响;母语文化及思维的影响;母语语言现象的影响;学习者心理因素的影响。针对中式英语的成因,最大限度地利用现有条件帮助学生克服中式英语,是英语教师的重要任务。  相似文献   

9.
以二语习得为理论基础,运用母语干扰和中介语的观点分析大学英语教学过程中存在的中式英语现象的成因,并举例介绍中式英语的具体表现,提出相应的教学对策,将语言错误降低到最低程度,从而有效提高大学生的英语语言输出质量.  相似文献   

10.
韩玲 《培训与研究》2008,25(3):23-25
过渡语是第二语言或外语学习过程中,学习者使用的介于母语和目的语之间的过渡性语言;传统的二语学习理论过分强调其错误的负面作用。本文依据错误分析理论.重新探讨了第二语言习得过程中过渡语错误的性质极其重要意义,并分析了过渡语与语言错误之间的关系,指出它在第二语言习得过程中举足轻重的地位和由此给外语教学带来的启示。  相似文献   

11.
母语的负迁移是二语习得过程不可避免的现象。母语的负迁移对大学英语写作的影响非常明显。文章从词汇、语法、语义、语篇层面上分析了母语对大学英语写作的负迁移和产生负迁移的主要原因,并提出了提高大学英语写作教学的有效策略。  相似文献   

12.
外语学习和外语教学中的“母语文化因素”在实现外语教和学的目标、提高学生综合素养方面都起着极为重要的作用。中国学生要学会利用母语知识,克服母语对英语学习产生的负面影响,学好英语。  相似文献   

13.
本研究以贵州省雷山县陶尧小学苗族学生为个案,从“三语习得”角度探讨学习者英语辅音习得过程中的迁移特征。研究发现,苗-汉-英三语辅音的客观语言距离有利于苗族学生习得英语的辅音;苗族学生母语(L1)和二语(L2)的能力对习得者习得英语辅音至关重要。习得者年龄因素同样影响着习得英语辅音时的迁移。  相似文献   

14.
张毅 《中学教育》2014,(2):87-92
"语文"作为我国母语课程名称造成了课程名称中民族标识的缺失,这一问题长期被学界忽略,造成了几十年来母语教学对汉语独特的民族性特点的忽视,不利于学习者的母语的学习和民族身份认同、文化认同意识的生成。我国母语课程民族标识的缺失既是建国时去"国"化的结果,更是上世纪40年代席卷全球的拉丁化文字改革的产物。深化母语课程改革须将我国母语课程归正为"汉语",以推进母语课程的科学化建设进程,为提高中华文化的软实力做贡献。  相似文献   

15.
中介语是用来描述介于二语学习者母语与目的语之问的一种不连续的语言体系。英语学习者的早期中介语中不可避免地会有一些错误,或诸多不确切、不妥当的言语现象,称之为拙涩言语现象。探究汉英两种语言的语言思维习惯差异、句法取向差异等,分析汉英中介语的一些拙涩现象,可以为中国英语学习者与教学者提供参考。  相似文献   

16.
中介语僵化是二语习得过程中的一个普遍现象,是妨碍学习者语言输入的重要因素。本文对中介语僵化理论作了阐述,并从中介语僵化的成因出发,探讨了高职英语教学中如何有针对性地来应对中介语僵化现象,优化高职英语教学。  相似文献   

17.
随着时代的进步与发展,由于人们逐渐意识到了英语在学习和实际的社会工作中的重要性,因此更多的人投身于英语学习的热潮中去。尽管由于中英文化背景的差异所造成的思维方式的不同以及受到母语表达习惯的影响,致使包含有言语错误的英语表达随处可见,但是我们要意识到中国人纰漏百出的英语过渡语与已规范化的中国式英语是不同的两个概念。  相似文献   

18.
新疆少数民族非英语专业大学生具有多语言的背蓄。在英语学习中。他们会受到第二语言即汉语的影响。在英语学习过程中,要借助于汉语知识和语法来学习英语是他们普遍采用的策略。本文通过对问卷数据的统计分析,初步描绘出英语学习中汉语使用策略的使用情况以及汉语使用策略和观念的关系。  相似文献   

19.
根据中介语及二语习得负迁移理论,简要介绍了二语学习过程中导致中介语及母语负迁移的主要原因,并在此基础上进一步分析了母语负迁移对我国大学英语学习者英文写作的影响。最后结合自己的教学经验,针对上述问题提出了相应的建议。  相似文献   

20.
张艳 《海外英语》2012,(14):256-258
Through four Chapters’analysis,I analyze the relationship between mother tongue and English,the effects of internal factors like age of learners,intellegence and external Factors such as attitudes,and integrative and instrumental motivation on English Learning in order to tell the readers what the aspects are to affect English learning.At the meaning time,the positive and negative roles of Mother Tongue in English Learning are emphasized so as to conclude the importance of mother tomgue learning on English learning.In the end,by having experienced 20 years’English learning and several years’working as an English translator or interpreter,I present my personal ideas about the effects of mother tongue’s learning on English learning and also suggest some ways or methods for the English learning beginners during the learning process.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号