首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
文化的融合导致了语言的融合,哈萨克语在自己的民族语言中吸纳了突厥、回鹘、蒙古等民族的语言因素。借词现象是哈萨克语的一个重要现象。在与俄语、汉语、维吾尔语等语言交流过程中。哈萨克语借词现象已经拓展到方方面面。研究哈萨克语的借词现象,对了解民族之间语言文化的交流发展有着重要意义。  相似文献   

2.
跨文化交际中语用失误现象非常普遍,形成原因十分复杂,伦理道德、价值观念、民俗习惯和思维方式等文化方面的差异是中西交际中语用差异的主要原因.要有效地减少和杜绝跨文化交际中语用失误的现象,必须注重提高跨文化交际能力.  相似文献   

3.
由于中西方文化因素不同,其反映在英汉语言上也必然存在着很大的差异.对英汉文化词语进行对比研究,可将其归为六类:英汉概念意义相同,文化内涵部分相同;英汉概念意义相同,文化内涵不同或截然相反;英汉语概念意义相同,一方文化内涵空缺;英汉词语对应数目不等,文化诠释范围不同;英汉语概念相同,词语表达形式不同;英汉语"国俗词语"不等.  相似文献   

4.
虚词不虚现象在英汉语言中表现得各有特色。英汉语言中的虚词不仅种类不同,用法也不同。通过比较英汉两种语言之间的虚词用法的不同,了解其不同的表现方式,对促进语言教学以及外语学习以及更好地开展跨文化交际有着非常重要的意义。  相似文献   

5.
《嘉应学院学报》2017,(9):20-26
印尼棉兰美达村客家话词汇中,有不少来自印尼语的借词,值得我们去关注。在此,从词汇内容、借入原因和方式、新老差异等三个方面对美达村客家话词汇中的印尼语借词进行了探析。  相似文献   

6.
欧阳倍祥 《海外英语》2014,(20):103-104
大学英语四六级考试最新改革中翻译题型做了非常大的调整,由原单句汉译英改为段落汉译英,旨在考察考生的英语应用能力,被考生视为最难的题目类型。该文拟从英汉语言差异的角度,以改革后的两次考试的真题为例,探讨在语言差异方面汉译英的翻译技巧,帮助考生提高段落翻译能力,从而顺利通过考试,也能提升英语综合应用能力。  相似文献   

7.
语言是文化的载体,也是文化的重要组成部分。语言禁忌作为一种社会文化现象,其背后所依托的是一个民族深厚的文化底蕴。英汉语言禁忌,由于其依附的社会文化背景不同而存在较大的差异。比较研究英汉语言禁忌差异有助于消除跨文化交际障碍,将英汉禁忌语研究引入外语教学,有助于培养语言学习者和使用者的交际能力。  相似文献   

8.
近年来,教育作为国家兴旺发达的不竭动力,一直受到国家的高度重视。随着时代的发展,教学模式、教学体系、教学材料一直不断调整。前不久,我国教育部对语文教材作出一定调整,相比之前有很大不同。在本文中,笔者以一年级语文上下册教材为例,通过几个方面对比新旧教材之间的差异,并分析其使用情况。以供参考。  相似文献   

9.
周薇 《英语辅导》2011,(1):47-50
本文以笔者白建的小型翻译文本语料库为研究对象,描述了学生在汉译英中运用关系词的情况。研究表明,关系词的使用在高水平组和中低水平组中表现出明显差异。据此,本文提出此类学习者语料库不仅可以作为翻译教学的辅助工具,更可运用于翻译测试中,以在整体评分法和量化评分法中找到平衡点。  相似文献   

10.
研究生英语能力与学习起始年龄显著性差异的实证研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
研究运用描述性统计和定量分析结合的方法,对非英语专业在读研究生不同的英语学习起始年龄对其现有英语能力是否有显著影响进行检验。通过分析华东师范类高校、专业类高校和综合类高校在读研究生不同起始年龄与其英语能力的数据,数据分析结果表明英语学习者的起始年龄对其英语语言能力的影响具有显著性差异。  相似文献   

11.
英语中存在着大量的外来词,这其中也包括相当数量的汉语借词。汉语借词在英语中经历了一个从引入到吸收再到同化的过程。本丈分析了当代英语中一些汉语借词在语义和用法上的新变化,指出这些汉语借词被英语吸收同化的程度在不断提高,并探讨了这些新用法出现的理据。  相似文献   

12.
词汇石化现象是英语学习过程中不可避免的一个问题。英语词汇石化现象形成的主要因素,包括语言迁移、学习和交际策略、学习环境等,并从这三方面出发提出了避免英语词汇石化现象产生的策略。  相似文献   

13.
词汇借用是各种语言共有的现象,汉语的发展不可避免地受到了他国语言和文化的影响。其中,汉语受英语的影响最大,吸收了众多的英语借词。这些英语借词不仅极大地丰富了汉语词汇,使汉语的表达更加准确生动,而且推动了汉语文化的发展,增强了其生命力,使其不断完善。  相似文献   

14.
名词性概念汉英词汇表征差异的对比研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文以对从三本词典及过往相关研究中收集的约1655个语料进行的分析为基础,较为系统全面地探讨名词性概念在汉英词汇表征上存在的差异。研究发现,汉英在名词性概念词汇表征上的差异主要分为两大类:内在差异和外在差异。其又可进一步分为7小类,用大写字母A、B、C和D分别表示为AB/BA,AC/BC,AB/CD,AB/B,A/AB,A'B'/C'D'和A*B*/C*D*。  相似文献   

15.
关于外来词字母化   总被引:1,自引:0,他引:1  
外来词在汉语中源远流长 ,发展到今天已直接以字母形式出现。这种字母化外来词产生及存在有其社会条件 ,具有形式简单而内涵丰富的特点 ,对它进行研究于我们的现实生活有积极的意义  相似文献   

16.
作为语篇构建的重要手段之一,词汇衔接可以使语篇的语义有机地结合起来,形成语篇连贯的有形网络。本文通过分析新华社和美联社对相似主题所作的英语新闻报道,提取其中频繁出现的实词,并以这些实词为切入点比较中美英语新闻报道中词汇衔接手段之异同,探讨其对于表达语篇主题以及实现语篇连贯的作用。  相似文献   

17.
从英语中汉语借词看中国文化的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化和语言的关系好比是内容和形式的关系,内容决定形式,形式反映内容。文化的发展需要兼容并蓄不同民族的文化,语言的发展同样需要融合不同民族的语言,英语借用汉语词语现象是这种语言、文化需求的必然产物。从这一意义上看,英语借用汉语词语实质上借的是中国文化。从中西文化交流的历史来看,中国文化对西方文化的发展产生了一定的影响。  相似文献   

18.
多项研究表明词汇提取对词汇学习具有促进作用。以24个英语单词为实验材料,高职一年级学生为实验对象,在以图片为基础的词汇教学实验中,检测在词汇提取条件下和控制条件下进行新单词学习效果的不同。  相似文献   

19.
姚素红 《怀化学院学报》2006,25(11):144-147
简明而又系统地论述了美国英语和英国英语之间在语音、词汇和语法方面的差异,并从美国历史变迁和经济发展的视角,分析了产生两种语言差异的主要原因。  相似文献   

20.
文化和语言的关系好比是内容和形式的关系,内容决定形式,形式反映内容。文化发展需要兼容并蓄不同民族的文化,语言发展同样需要融合不同民族的语言,汉语借用英语词语现象是这种语言、文化需求的必然产物。从这一意义上看,汉语借用英语词语实质上借的是英语文化。从中西文化交流的历史来看,西方文化对中国文化的发展产生了重要影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号