首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
我是“F博士”,近来我的朋友们在观看下载的电影时,遇到了一些问题,例如没有字幕、没有声音或没有图像,又或者根本不能播放等。看来我又要费一点口舌了。  相似文献   

2.
杨贞 《考试周刊》2011,(76):33-34
戏曲字幕是用于舞台表演时同步播放的译文,它的翻译与用于阅读的戏曲剧本翻译是有区别的。作者结合实践,以越剧《救风尘》字幕翻译为例,探讨了戏曲字幕翻译的特点和方法。  相似文献   

3.
文章采用实验研究法,以1.0、1.25和1.5倍速播放有字幕和无字幕的MOOC视频,分析视频播放速度对学习者认知加工情况的影响,结果发现:MOOC视频播放速度调整导致画面信息量、解说语速和内容节奏的变化,进而影响学习者的认知加工过程。适当加快播放速度有利于学习者的认知加工,但速度过快则会对学习者的认知加工起到负面影响,而1.25倍速是较为理想的MOOC视频播放速度。播放速度加快时,字幕可以辅助学习者进行认知加工,降低认知负荷。有字幕时,学习者可接受的速度范围较大,1.0、1.25和1.5倍速的学习效果无显著差异;无字幕时,学习者可接受的速度范围较小,1.5倍速的学习效果显著低于1.0、1.25倍速。期望文章的研究及结论对优化MOOC视频设计有一定的参考价值。  相似文献   

4.
暑假期间,我和爸爸看了一部30集的电视连续剧.该剧在播放的过程中有字幕.我们惊奇地发现:该剧字幕竟出现了许多错别字,像"水身(深)火热"、"倒(捣)的鬼"等.  相似文献   

5.
利用计算机实现各种视听功能已经被广泛应用,在视音频媒体播放中提供类似字幕显示等更多的附加功能和信息,将更有助于用户的学习和使用,本文根据作者的实践,提出了建立独立的字幕文件、用VB实现视音频媒体播放中字幕同步播出的思路和方法。  相似文献   

6.
淀粉们费了九牛二虎之力下载的英文影片,发现竟然没有字幕。听不懂英文,又没有字幕……555……该怎么办呀?  相似文献   

7.
在现代汉语书写形式上,并没有“你”和“妳”的分别。打开《辞海》,“妳”字,一作“奶”的异体字,一作“你”的异体字。又查“奶”字有“嬭、妳”二异体字,“你”字有“妳”作异体字的注释。现行《新华字典》里“奶”字的异体字是“(女用)”,当今电视台里播放通俗歌曲时字幕上也常出现“妳”字,演唱者发音时读作“nǐ”。按《新华  相似文献   

8.
D-Cube-Edit作为大洋公司推出的一款高端非线性编辑软件,却没有提供卡拉OK染色字幕的创建功能,这为用户的创作带来诸多不便。本文在对其唱词字幕功能进行改进的基础上,探讨在D-Cube-Edit中创建卡拉OK染色字幕的技巧。  相似文献   

9.
在多媒体课件界面制作中,材质特效可以增强字幕的表现力和视觉冲击力,使字幕在表达教学内容的时候更直观地吸引学习者的注意力,更能体现和提升界面的整体风格。目前使用比较广泛、经典的多媒体课件制作软件——Authorware中除了有单色填充和简单的纹理填充外,没有直接提供更多的文字填充效果。本文通过一个实例制作,介绍巧妙利用Authorware软件制作材质特效字幕的方法。  相似文献   

10.
在多媒体课件界面制作中,材质特效可以增强字幕的表现力和视觉冲击力,使字幕在表达教学内容的时候更直观地吸引学习者的注意力,更能体现和提升界面的整体风格。目前使用比较广泛、经典的多媒体课件制作软件——Authorware中除了有单色填充和简单的纹理填充外,没有直接提供更多的文字填充效果。本文通过一个实例制作,介绍巧妙利用Authorware软件制作材质特效字幕的方法。  相似文献   

11.
前段时间,校门口出现了“卖咸蛋嘞,咸蛋哒哒烫嘞(很新鲜)”的叫卖声.这个声音不是人直接叫喊的,而是用录音机播放的,长时间地反复播放同一句话.刚开始时,我只是对播放的声音品头评足而已,而没有对其内在的数学问题进行探究.一段时间后,引起了我的思考:这个声音在录音时是怎样操作的?是否有“最  相似文献   

12.
笔者来广东定居快三年了,听说方言一向得心应手的我遇上广东话,这回也要两手一摊了。特别是收看广东地方电视台的新闻,播音员用广东话(当地称做白话)播音,语速较快,下面又没有字幕,简直就  相似文献   

13.
一 歌曲导入,激发童趣 (播放视频《爸爸去哪儿》,字幕出示歌词:我的家里有个人很酷.三头六臂,刀枪不入……)生:这首歌唱的是爸爸。师:没错,这首歌唱的就是我们最熟悉的人——爸爸。  相似文献   

14.
近年来电视电影都配有字幕,以至于没有字幕都听不太懂演员在说什么,哪怕说的是国语或者普通话。而我们的中学生在平时的语文学习中也没有专门的听力训练,那母语的听力能力会不会逐渐退化?在教学过程中,我发现的确有些学生在"听话"时并不一定能够抓住重点。这样我们的语文课堂学习效率就会受到影响,所以语文也要进行"听力训练"。  相似文献   

15.
吕赟  夏超 《河北教育》2014,(4):34-35
笔者对《我的兄弟叫顺溜》这一电视连续剧“情有独钟”:中央台播放时看了一遍,山东卫视、河南卫视等地方台播放时我又看了一遍,嘿,总共看了不下三遍。为何?一句话,这部电视剧真是太精彩了!不过说实话,剧中人物最令我难忘的到并不是顺溜,而是六分区司令员陈大雷。为何?因为作为一名校长,我从这位既勇敢又“狡猾”的“陈司令”身上学到了一些治校之道,具体体会如下:  相似文献   

16.
当我们“BT”地开着“小车”行驶在“传送带”上时,差不多网上的电影、音乐什么的该搬的就都搬回家里来了。有道是“工欲善其事,必先利其器”,要是没有一款好用的媒体播放软件,搬回家再多东东也白搭。在这里我们就把当下流行的各路播放软件组织起米,开一个“群英会”,让大家把各自的本事都在这里亮亮吧。  相似文献   

17.
2004年3月初.中央电视台1套节目播放电视连续剧《同舟共济》,演到民盟主席张澜对国民党特务暗杀爱国民主人士李公仆、闻一多的卑劣行径义愤填膺、慷慨陈词强烈要求惩办凶手时,字幕出现“严惩不怠”,看了叫人吃惊!  相似文献   

18.
通过小样本实验分析,对多媒体环境下英语专业学生在进行听力理解时,听力教学中的不同模态及其组合方式对其产生的影响。实验检验4组英语专业大二学生在视听一段美国之音视频新闻时的理解能力。把视频新闻以不同的模态组合方式对4组学生进行播放,听完后,学生依据听力笔记把英语概要写出来。实验结果证明,对多模态组合进行恰当利用能使学生的听力理解水平得到有效提高;只要把视觉信息、听觉信息对应起来,就能充分发挥理解作用;与汉语字幕相比,英语字幕对听力理解效果更佳,原因是汉语字幕会产生更多的词汇干扰。  相似文献   

19.
在学生的作文本中,经常发现有把表示人死了的“去世”写成“去逝”的错误;想不到2012年6月8日晚在观看中央电视台电影频道播放的美国影片《不可饶恕》时,居然也不止一次地在屏幕上看到了“他去逝了”这样的字幕。  相似文献   

20.
介绍了在进行多媒体教学时,利Virtual Drive软件解决在比较老的机器上播放多媒体教学光盘播放速度慢的问题,此方法可显著提高播放速度,不失为一种行之有效的解决办法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号