首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
学习或欣赏艺术性的语言,除了词的逻辑概念义、语法义外,还要注意词的修辞义,研 究修辞也必然要分析到词的修辞义。语言的艺术性越强,词义的色彩越浓,修辞义越丰 富。  相似文献   

2.
本文首先将古诗词中出现的色彩词汇分为非修辞性色彩词与修辞性色彩词,然后结合许渊冲先生的译诗"三美"论来探讨它们在英译中的处理.对于非修辞性色彩词,一般直译,但需注意色彩的变幻性和模糊性.而对于含特殊文化内涵的非修辞性色彩词,不应想当然地译为英语中相对应的色彩,而应采用意译,以求更忠实原文.还有一类词,虽本身不含特殊文化内涵,却也要采取意译,以使译文尽可能体现原诗的意美、音美和形美.对于修辞性色彩词,作者分别从借代、双关、比喻这三个角度出发,阐明英译时应体现该修辞的手法,这样才能使译文保持原汁原味.此外,对于一些非修辞性色彩词,翻译时如果能适当地运用修辞格,将使译文锦上添花.  相似文献   

3.
词的重叠从使用的角度看,是一种修辞手段,与之同现的是修辞意义.它一般是动态的.与之密切相关的是言内语境.具有修辞意义的词的重叠应具备两个条件:第一,这个词在语法上一定是不能重叠的.第二,这个词在使用中如果受言内语境制约重叠了,那么它就是表示修辞意义的重叠.  相似文献   

4.
在作家作品的修辞研究中,代词的修辞作用还没有引起人们足够的重视.本文试就巴金先生小说《家》的代词的修辞艺术,进行初步探讨,求教于专家和读者.代词是具有代替指示作用的一类词,无论在生活语言里,还是文学语言中,使用频率都很高.代词可以把语句化繁为简,收到一目了然的效果;还可以避免重复,防止呆板,使语言产生错落变化的美.巴金先生的小说《家》里,"我"、"你"、"他"这些极为平常的代词,一经他调遣,便产生了浓烈的感情色彩.或亲昵,或娇嗔,或疏远,或憎恶,或含蓄委婉,或一词多义,从而增强了作品的感人力量.  相似文献   

5.
英语中的否定句一般是用no或not构成,但有时为了修辞的需要,可采用某些不含no或not的词、短语或结构来表示否定意义,这种现象就叫隐性否定现象。下面就从词、短语和结构三个方面对此现象进行阐述。一、词 1.名词 He showed great reluctance to answer the letter.他极不情愿回  相似文献   

6.
李太志 《英语辅导》2010,(2):187-190
由于缺乏语域或文体意识,商贸汉英翻译中存在文体修辞失误问题。采用比较法对原文(SL)的文体修辞色彩进行分析,找出译文的文体修辞失误之处,然后对症下药,从纵聚合轴上可替换的语义同义或近义词场中选择修辞恰当、文体得当的词,可纠正文体修辞失误问题。  相似文献   

7.
英语修辞格Paronomasia(双关)俗称Pun,源于拉丁语Paronomazein一词,意为call by a different name (以不同名称称呼).该修辞格巧妙利用词的谐音、词的多义或所指不同,在同一句话或语段里同时表达两个不同意义,以造成语言生动活泼、幽默诙谐或嘲弄讥讽的修辞效果.  相似文献   

8.
英语词的选用有时与英语表达的修辞效果直接相关,同样表达一个意思,用词不同有时修辞效果会大相径庭。因此,英语选词受修辞因素制约。在具体语言实践中,修辞因素制约一般词和具体词、泛指和特定词、内涵词和词义外延词、实际词和仿词以及精确词和词义模糊词的选择。  相似文献   

9.
吴文英是南宋词坛大家,其词大量运用修辞并形成了自己独特的密丽深曲的艺术魅力.该文通过具体作品的解读,简要论述梦窗词中通感、比喻、借代、复合修辞以及切字切词等修辞手法的成功运用.  相似文献   

10.
横组合轴上的语言成分在纵聚合轴上有着潜在的、可替换或可选择的、呈"纵聚合关系"的一串词,这些有着某种共同点的词可根据同义与近义关系组成一个个"语义场"。我们在"修辞优化过程"中从"同义或近义场"中选词(包括词、词组和个别语法结构)是有着修辞立意或审美问题的。  相似文献   

11.
“仿词”本是一种修辞法,它是指在现成词语的比照下,更换词语的某个词或词素(语素),临时仿造新词语的修辞方式和手法。从功能上看,仿词可分为修辞性仿词和构词性仿词。从认知语言学的角度。运用自主-依存分析框架解释了仿词现象的认知机理,即仿词是一个在交际意向性的制约下和相邻/相似关系的作用下,通过拈连把自主成分和依存成分连通起来的认知推理过程。  相似文献   

12.
色彩词是一类用颜色来描写客观事物性状、情态的词语.本文从色彩词在刻画人物、描绘景物、表达情感上所呈现出来的修辞特点,来论述色彩词所具有“刻画人物,生动形象”、“描绘景物,景象鲜明”、“表达情感,情感浓郁”的修辞效果.  相似文献   

13.
悲情和豪情是古典文学语境中常见的情感类型。它们以情感之"情"为起始范畴,以两种截然不同基调的情感作为参构基础。因此,二者不能被视为单纯的词或情感,而是作为文学审美范畴呈现的。在修辞视角下,以"情"范畴为基础,根据参构范畴所具有的主观情感的特点及其古典文化特征,可得出两类古典文学情感在用词、修辞语境、修辞表达和修辞接受等几种角度中的修辞表现形式。  相似文献   

14.
最好是把词类活用的范围缩小,成为修辞学里的概念。两个熟悉的词,如果是第一次搭配在一起,或者出现在意想不到的语言环境时,就会产生新鲜之感,就能获得修辞效果。为了达到修辞的目的,在特定的上下文中,故意把甲类词硬拿来当乙类词用,这是修辞性的词类活用。词的修辞活用,不论是语义上的或语法上的,往往是个别人在个别场合下的偶然用法,虽为全民所理解,却不为全民所惯用。修辞性的词类活用不会导致一个词从甲词类转化到乙词类。当然如果活用经常化,也就可能成为词类转变,从修辞现象变成词汇语法现象,词典里也就得有它的地位。  相似文献   

15.
照泉 《语文知识》2002,(3):16-17
摹声词主要是指摹拟声音的一类词,因此,摹声词又叫拟声词或象声词。不少大学现代汉语教材把该类词归入形容词的附类,原因是摹声词具有形容词的一些特征。从修辞上讲,摹声词应入流于修辞中摹状格的门下,能使语言表达如临其境,如闻其声。从语用上而言,摹声词可用于摹拟各种各  相似文献   

16.
"一笔双叙"和"轭式修辞法"是现代英语中两种较为常用的修辞格,二者共性都是用一个词支配或修饰两个或两个以上的名词,以达到简练、幽默、诙谐、出人意料的修辞效果.但又有各自不同的用法、特点、使用格式,这里重点分析了其异同,并指出了直译意译兼用、直译、意译的翻译方法.  相似文献   

17.
本文分析了绵阳市楼盘名称修辞手法的运用,包括语音修辞和词汇修辞两大方面.语音修辞主要通过叠音词、平仄搭配、音节节奏来实现,词汇修辞主要通过词语色彩的选择和修辞格的运用来实现,同时指出了恰当地运用修辞手法对楼盘美名的重要性.  相似文献   

18.
汪曾祺先生在《鸡鸭名家》中根据文本表达的需要精妙地运用了多种叠音词和摹声词,为塑造人物形象,描绘自然景物,加强人物动态感及环境气氛的渲染起到了良好的修辞效果.现从修辞艺术的角度,欣赏《鸡鸭名家》中叠音修辞现象,学习修辞方法和技巧,更好地解读原著,作为今天写作的借鉴.  相似文献   

19.
转品产生的心理机制主要从系统功能语言学、认知语言学角度和心智哲学理论以及词的功能概念几个方面进行研究.从系统功能理论看修辞效果产生的原因有语义、语用、构式语法因素.语义角度原因是动词功能代谢、补偿以及名动互含激活语义联想;语用角度是概念整合与迁移;构式语法角度是动词满足生命度或抽象度,就能进入构式,产生新颖的修辞效果.从认知语言理论分析修辞原因,修辞效果与识解的心理和认知能力有关,概念转喻的相关性引起修辞联想,其中及物动词、形容词最具原型特征使之最易产生新颖修辞效果.  相似文献   

20.
文言语段理解一般包含以下内容: 1.字词的读音。主要是掌握易读错的字、多音字和异读字。 2.易误解的词的解释,特别是通假字、古今异义词、词类活用词。 3.多词一义和一词多义的分析。 4.句子的理解或翻译。 5.句子与前后文的关系。 6.修辞分析。 7.语段的内容、层次的分析。 8.语段所体现的写作意图、思想倾向、写作特色的分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号