首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
现代汉语中有这样一些语言单位,在一定条件下,他们加上否定副词“不”或“没(有)”之后,意思基本没有变化,是一种很特殊的语言现象,也是让留学生颇感头痛的难点。本文从“好/好不 形容词”谈起,讨论“VP之前”和“没(有)VP之前”等语言现象,揭示这种现象产生的原因和条件。  相似文献   

2.
以“稀薄”、“稀少”、“稀疏”这组词在朱景松主编的《现代汉语同义词词典》的释义为参照,从词义个案和词义关联两方面,对其释义加以细化和补充,以更加突显词语的个性和词群的共性内容,以便更好地指导运用祖国语言及进行对外汉语教学。  相似文献   

3.
说“好不”     
“好不”是一个副词性的短语,一般用来修饰形容词,表示程度的加深,既可用于肯定,也可用于否定。用于肯定时,相当于一个双重否定形式,功用上相当于一个程度副词——很、极等,具有口语色彩,如“集市上好不热闹”,“他哭得好不仿心”等;用于否定时,“好不”相当于“很不”“极不”,如“找了半天,好不容易才找到了  相似文献   

4.
同义句转换是常见的考试题型,它不只是考查词汇量,更主要的是考查综合运用英语的能力。所考查的知识点多,涉及面广。同学们在解题时,可从以下几方面考虑方法。一、用意义相同或相近的词(组)、句式转换,如:1.Theyhadagoodtimeattheparty.Theyattheparty.haveagoodti  相似文献   

5.
前不久看到某行刊物上刊登了这么一道中考试题: 下列各组句子中,不能够表示相同语意的一组句予是( ) A.戏园里好热闹。 戏园里好不热闹。 B.他差点儿踩着蛇。 他差点儿没踩着蛇。 C.我好容易才学会游泳。  相似文献   

6.
副词“好”用在形容词前,通常表示程度深,多含有感叹语气。如“今天街上好热闹”等。“不”通常表示否定。如“不好”就是对“好”的否定。但有时也不全是这样,如“今天街上好不热闹”则是“很热闹”的意思。之所以会这样,就是因为“不”的前面跟上了“好”这类词,组成“好不……”这种形式。(“不”后跟“行”组成“……不行”也有类似用法)“好不”在这儿已变成了一个副词,专用在某些双音节的形容词前表示程度深,并且带有感叹语气,跟“多么”相同。如“好不热闹”、“好不痛快”就是“多么热闹”、“多么  相似文献   

7.
“保尔热”现象存在着明显的诗性的误读,时间的误读和文化的误读,这种误读又普泛存在于对其他主旋律作品的解读中,误读的表层原因是解读方法的简单化,形式化和解读心态的急功近利性,深层原因则是文化语境的制约,因而反思要超越话语现象本身,追溯话语背后的语境构成,艺术文本解读才有可能回归常态,并由此促进艺术生态,文化生态的优化。  相似文献   

8.
“保尔热”现象存在着明显的诗性的误读、时间的误读和文化的误读,这种误读又普泛存在于对其他主旋律作品的解读中。误读的表层原因是解读方法的简单化、形式化和解读心态的急功近利性,深层原因则是文化语境的制约,因而反思要超越话语现象本身,追溯话语背后的语境构成,艺术文本解读才有可能回归常态,并由此促进艺术生态、文化生态的优化。  相似文献   

9.
英语的词汇极为丰富,并形成了复杂的体系。在如此众多的词语中,同义词极为丰富,这样使得英语语言表达更具体形象、准确生动,但是同时也给英语学习者带来很多困难。本文从同义形容词的选用与礼貌原则进行分析英语同意形容词的语用特点。  相似文献   

10.
“读书不求甚解”,是东晋以五柳先生为别号的陶渊明的自况、许多人把这看作是他的洒脱与颠狂.其实这不失为一种较好的读书方法。  相似文献   

11.
《现代汉语词典》"好"字词条下解释,"好不"用在某些双音节形容词前表示程度深,跟‘多么’相同:人来人往,~热闹。注意:这样用的‘好不’都可以换用‘好’,‘好热闹’和‘好不热闹’的意思都是‘很热闹’,是肯定的;但是,在‘容易’前面用‘好不’意思是否定的。  相似文献   

12.
通过几组与"同义换读"现象相关例证的分析,强调了重视这种现象在上古音研究中的必要性。有些受字义影响产生的特殊读音,如果从历史音变的角度进行解释,无论是构拟复辅音还是单辅音,都是不准确的。我们应该综合考虑多方面的因素,厘淸字音和字义之间的对应关系,避免将与义相关的特殊读音和音变形成的特殊读音混为一谈。  相似文献   

13.
高校里存的一种“急功近利”式厌学现象,与国家的高等教育目的相悖,需要我们高度重视和认真对待。  相似文献   

14.
2008年“山寨”风的盛行使得人们对“山寨”一词的词义发展史有着极大的兴趣,因为它从开始指代“在山林中设有防守栅栏的地方”到现代有了“仿造”、“模仿”等新义,本文用认知语言学中类典型理论分析“山寨”一词词义衍化现象。  相似文献   

15.
英语中的同义现象是十分普遍的。这里所说的同义现象,泛指同义词、同义句、同义段等语言现象.在翻译中,我们要以根据这一语言规律,进行自如的表达,达到中英两种语言间的最大限度的等值.本文将从词、句、段这三个语言层面入手,分析语言的同义现象和翻译.同义现象是语言的一个突出的现象,了解和探讨这一现象,有助于加深我们对语言规律的认识,这对于语言的学习和运用都是重要的,对于语言的翻译世同样重要.数年前就有学者指出:“同义现象…··不仅包括表示某一概念的单词,而且包括体现同一概念的各种表达方式和手段(李赋宁语)…  相似文献   

16.
"好不X"构式具有语境敏感性。在语境信息不全面、不清楚的情况下,"好不X"构式的表达可能会引起歧义。为更好地理解"好不X"构式表达的内容,从语义和句法两个层面来探讨"好不X"构式,并分析"好不X"中的"不"的作用。"好X"表示肯定意义时的句法位置是:谓语、光杆动词前作状语、定语、补语。"好X"表示否定意义时,后面成分一般是呈现结果体意义的成分。  相似文献   

17.
18.
在英语表述中,常会出现名词前有多个修饰词的情况,它们在句中的位置常有一定的排列规则。先请大家来看下面一道题:  相似文献   

19.
在英语表述中,常会出现名词前有多个修饰词的情况,它们在句中的位置常有一定的排列规则。先请大家来看下面一道题:[第一段]  相似文献   

20.
《中学生电脑》2006,(3):38-38
同学们,都说新年新气象,相信大家新学期里也都有新愿望吧!都希望自己成绩一天比一天好,身体一天比一天棒!其中这“好、更好、最好”是有等级的,那在英语中是怎样表达的呢?来看看我们的”形容词三级跳”吧![编者按]  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号