首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
文化、思维与语言具有密不可分的联系,在文化的诸多因素中,思维方式的差异是影响跨文化交际最重要的因素.东方思维呈圆形,强调归纳、悟性和形象思维:西方思维呈线形,强调演绎、理性和逻辑思维.东西方思维方式的这些差异在英汉语篇上表现出各自的不同特点:英语语篇总体上呈直线形,重形合和客体意识;汉语语篇则呈螺旋形,重意合和主体意识.了解这些差异对我们的英语学习大有裨益.  相似文献   

2.
语言与思维密切相关.思维是语言的脊梁,语言是思维的载体,二者相互影响,相互作用.本文从中西思维方式差异入手,具体从二方面分析了思维方式差异对英语写作中语篇组织的影响,揭示了在英语写作中了解并掌握英语思维的重要性,并提出一些相应对策,进而帮助学生提高其英文写作水平.  相似文献   

3.
思维方式影响语篇产生。不同文化的民族对外界认知的途径存在着差别。他们在思维方式方面也必然有所区别。分析英汉民族思维差异在语篇上的表现形式。从而探讨由于这种思维差异而造成的两种语言语篇衔接与连贯方式的不同。  相似文献   

4.
本文通过对中西方思维方式的比较阐述其对语篇模式的影响.总体上说,中方的思维方式是归纳、模糊、集体、整体型的;而西方则倾向于演绎、精确、个体、分析型思维模式.中西方不同的思维方式影响着语篇表达模式,也正是因为这些思维方式的不同导致中西方语篇的表达不同.因此在外语教学与交往中应培养学生跨文化意识,养成多向思维能力,从而进行更有效地交流和思维的转换.  相似文献   

5.
乔淑霞 《考试周刊》2013,(36):18-18
思维和语言紧密相关。英民族和汉民族的思维方式不同,英汉在篇章的结构安排上有很大差异。因此,在英汉语篇的互译过程中,必须采取必要的调整手段,使之符合译入语的表达习惯。  相似文献   

6.
语言与文化背景的不同,思维方式势必存在差异。任何一种语言,不单单是在句子构造上,就语篇模式上也表现出运用此种语言民族的思维特点。可东西方思维模式的不同,在学习外语时无可回避地受到母语影响。Kap lan昔日提出了英语思维是直线型,但东方语言思维却是螺旋型的看法,同时指出二语学习人的英语写作呈现其母语思维特点。本文就大一新生的英语作文进行剖析,考证了Kap lan对于语篇模式与思维特征的看法,并且也对思维模式与二语写作中语篇模式之间的联系进行深入探究。  相似文献   

7.
为了探讨英汉思维差异对二语写作中语篇构建的影响,对非英语专业大学生的139篇英语作文样本的语篇特征进行了分析。其结果表明:汉语的螺旋型思维、感悟型思维和一分为二型思维对二语写作的语篇构建产生了干扰作用,表现为:篇首不切题,段落内容与主题不一致,句与句之间缺乏连贯性,观点不明确等。  相似文献   

8.
外经贸合同的语篇构建和翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文以语篇功能理论为导向,分析了外经贸合同的语篇构建,论证了功能语言学在实际生活中的可行性和实用性;从词汇和句法层面探讨外经贸合同的翻译,摆脱了传统的翻译理论框架,为外经贸合同语言层面的研究打开一个新的窗口。  相似文献   

9.
谈英汉语思维方式与语篇差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
思维方式是人类思想的内在活动.本文重点阐述英汉语的思维差异对语篇表达方式的影响,并就思维差异的主要形式:螺旋式与直线形,“意合“与“形合“、以及主体意识与客体意识进行分析.  相似文献   

10.
思维模式是一种文化所特有的方式,英汉语篇的构建受英汉思维模式差异的影响而有所不同,通过分析英汉思维模式差异对语篇构建方式的具体影响,从而帮助英语学习者提高学习中的跨文化意识。  相似文献   

11.
语言和思维密不可分。语言是思维的主要表现形式,而思维则制约和塑造语言。语言和思维相互影响,相互作用,互为表征。本文通过对中西思维模式差异的分析,着重论述了思维差异对英语写作中句式和语篇的影响,揭示了在英语写作中学习英语思维的重要性,并提出了一些应对方法。  相似文献   

12.
阎锂  单文波 《培训与研究》2009,26(10):29-31
语言和思维密不可分。语言是思维的主要表现形式,而思维则制约和塑造语言。语言和思维相互影响,相互作用,互为表征。本文通过对中西思维模式差异的分析,着重论述了思维差异对英语写作中句式和语篇的影响,揭示了在英语写作中学习英语思维的重要性,并提出了一些应对方法。  相似文献   

13.
荣子英 《考试周刊》2014,(62):27-28
基于语篇语言学的语篇翻译为翻译研究开拓了新途径,语篇翻译把语篇作为翻译的基本单位,不再仅仅拘泥于语言形式。本文旨在探讨语篇和语境两个概念及其之间的关系,强调译者在语篇翻译中的主体作用。  相似文献   

14.
翻译过程与语篇语境动态构建   总被引:3,自引:0,他引:3  
在翻译过程中,语境起着重要作用。但是静态语境观将翻译看作“成品”而非“过程”,仅仅强调研究语境对理解源语语篇的影响,忽视研究语境对的语语篇生成的作用。从动态语篇语境的观点来看,翻译是一个以语篇为单位、从源语语篇理解向的语语篇的生成转换过程,这一过程可以通过动态构建源语语篇语境和的语语篇语境来实现。  相似文献   

15.
作为翻译的直接对象,语篇是比字、词、句更大的语言概念,它传递一个完整的信息。以语篇为对象的语篇分析不局限于研究语言本身,而是扩大到语境以及语言的交际功能上来。正因为语篇分析的特点,它与翻译才能够相互促进,使翻译实现语言层面、言内因素以及言外因素的传递。本文阐述了语篇分析翻译的特点,并且结合实例进行分析。  相似文献   

16.
中西方文化溯源不同,思维模式存在明显的差异,影响了语言的表达方式。作者从英汉思维模式的差异出发,结合对大学生英语写作文本的分析,探讨了思维差异对英语写作中语篇组织的影响,并指出大学英语写作教学中培养学生对思维模式的敏感性、帮助他们用英语语篇模式来安排自己的文章结构使他们写出地道英文的必要性。  相似文献   

17.
本文在简介概念功能和人际功能的基础上探讨了语篇功能对翻译的解释能力和指导能力,指出:只有对如上三种功能进行综合考虑才能使修辞方式在译文中得到最大程度的再现。  相似文献   

18.
本文通过对中、西思维模式与由此产生的不同语篇结构的对比分析,帮助外语学习者提高对目的语语篇组织规律的认识和敏感性,从而增强跨文化交际能力。  相似文献   

19.
本文通过对中、西思维模式与由此产生的不同语篇结构的对比分析,帮助外语学习者提高对目的语语篇组织规律的认识和敏感性,从而增强跨文化交际能力。  相似文献   

20.
不同民族存在着共同的思维,但思维模式、思维特征则迥然不同。本文从篇章结构,篇章主题和篇章策略三方面阐述汉语和英语思维模式差异对英语写作的影响,并引发了对于英语写作教学的一些思考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号