共查询到20条相似文献,搜索用时 797 毫秒
1.
2.
源自西班牙卡斯蒂利亚方言的西班牙语,是世界第三大语言和第二大通用语,是联合国、欧盟和非洲联盟的官方语言,也是全世界除英语之外应用最广泛的语言,使用人数仅次于汉语和英语。全球有超过4亿人使用西语,其中大部分集中在拉美地区。西语是西班牙及绝大多数拉丁美洲国家的官方语言。 相似文献
3.
4.
Arturo Perez-Reverte,Corsarios de Levante,Alfaguara,2006阿尔图罗·佩雷兹·雷韦特著,《东岸海盗》,西班牙阿尔法瓜拉出版公司,2006随着美国影星莫特森主演的大片《阿拉特里斯特上尉》(又译《佣兵传奇》)的热映和小说《东岸海盗》的推出,“阿拉特里斯特上尉”无疑成为去年9月至今西班牙最引人注目的文化热点之一。尽管在2007年奥斯卡奖各项提名中丝毫没有西班牙电影界翘首以待的该大片的名字,但不可否认的是,西班牙皇家语言学院院士、著名作家阿尔图罗·佩雷兹·雷韦特创作的“阿拉特里斯特上尉”传奇系列小 相似文献
5.
6.
7.
8.
源自西班牙卡斯蒂利业方言的西班牙语,是世界第三大语言和第二大通用语,是联合国,欧盟和非洲联盟的官方语言,也是全世界除英语之外应用最广泛的语言,使用人数仅次于汉语和英语.全球有超过4亿人使用西语,其中大部分集中在拉美地区.西语是西班牙及绝大多数拉丁美洲国家的官方语言. 相似文献
10.
1918年“西班牙流感”在全球范围内蔓延,当时的美国作为新兴的大国,为摆脱自身的嫌疑,将疫情的源头指向德国、西班牙等国家。《纽约时报》作为美国的主流媒体,在报道疫情时一步步将美国置身于疫情之外,将病原地的污名扣在他国的头上。时隔百年,美国在新冠疫情期间故技重施,将疫情的责任推卸给中国,企图将疫情和政治相关联,达到对中国污名化目的。 相似文献
11.
2016年4月23日,是联合国教科文组织设立的“世界图书与版权日”(在中国简称为“世界读书日”),在全球落地推广二十周年的纪念日.
1995年秋,国际出版商协会第二十五届全球大会上有代表提出了设立有关“世界图书日”的文化创意议案,随后由西班牙政府向联合国教科文组织正式提交了申请书.在征求意见的过程中,俄罗斯方面提议须加入“版权”的内涵.因此,由联合国教科文组织正式发布了4月23日为“世界图书与版权日”的决议.其主旨为:“希望散居在全球各地的人们,无论你是年老还是年轻,无论你是贫穷还是富有,无论你是患病还是健康,都能享受阅读带来的乐趣,都能尊重和感谢为人类文明作出巨大贡献的文学、文化、科学思想大师们,都能保护知识产权.” 相似文献
12.
13.
在普拉多,有着数量惊人的绘画、素描、雕塑、装饰艺术;在普拉多,众多伟大而具有代表性的艺术精品汇聚一堂;在普拉多,人们感受、欣赏着一幅幅艺术长卷。西班牙普拉多博物馆,是集美学与历史于一身的博物馆,被人们称作“大师名作博物馆”、西班牙王国第一美术馆。西班牙人如此自豪地宣称:“想要充分了解提香、波提切利、鲁本斯,就必须到西班牙来;想要给予西班牙绘画正确的评价,只须留在普拉多。” 相似文献
14.
网络出版的多媒体编辑技术 总被引:1,自引:0,他引:1
随着各种网上数字媒体的制作技术快速更新和相关编辑软件不断升级,交互式多媒体应用界面日益完善,多媒体网络出版物的质量和效果也在提高。应该说,网络出版的多媒体编辑技术是最富创造性、最具魅力的编辑技术。对网络出版的多媒体编辑技术全面地认识和有效地应用,是网络出版工作和实践的一项重要内容。 一、“一网打尽”的技术基础1技术基础网络出版物信息量大,发行快速,动态更新,表现力强,是未来出版的方向。目前Web出版和Email出版中都可以展示多媒体信息。总体而言,网络出版的多媒体编辑技术的基础是相对成熟的、快速发展的。… 相似文献
15.
ZARA以快速反应著称于流行服饰业界,其成功与创新的模式不仅成为业界的标杆,更成为哈佛等欧美商学院著名的教学个案。《快胜:ZARA极速盈利模式》一书带您细细解码ZARA以"快"制"胜"的奥秘。本文选编自该书前言。 相似文献
16.
17.
西班牙语是世界第三大语言,西班牙出版业在全球出版业占据重要位置.在收集西班牙官方数据的基础上,本文从图书出版总量、出版机构、区域分布、出版语种、数字出版等方面介绍分析西班牙出版业的近十年的发展概况,并重点介绍了2014年的出版情况. 相似文献
18.
19.
全球本土化--跨文化传播的两重维度 总被引:1,自引:0,他引:1
“Glocalization” (全球本土化 )是全球化 (globalization)和本土化 (localization)的结合 ,意在强调全球化与本土化的辩证关系。在这里 ,“全球化” ,不是不加区分的统一标准 ,而是在贯彻本土化策略下 ,被本土化了的、有着具体内涵的全球标准 ;“本土化”也不是完全的土生土长、原汁原味 ,而是在全球理念关照下、被赋予了全球化意义的本土内容。一、为什么跨文化传播要贯彻全球本土化从文明发展历史来看 ,本土化和全球化其实从来都是彼此依存的 ,又在融合中产生新的冲突并进而达到更新更高的融合。所以 ,从宏观上和微观上说 ,“文明的冲… 相似文献