首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
语篇的衔接与连贯是语篇分析的核心,系统功能语言学的主述住理论又是研究语篇连贯性的一大功能系统。基于系统功能语言学,通过对主述位理论的描述并应用该理论对大学英语四级(CET-4)作文评分参考卷的实例分析,可以说明主位类型、主位推进模式及英语写作连贯性的联系,主述位理论对英语写作教学实践具有指导意义。  相似文献   

2.
主位推进模式与新闻语篇翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
主述位在语篇生成过程中有很强的构建能力,研究主述位的意义在于了解和掌握文章中新信息在语篇中的分布情况。文章从英汉新闻语篇对比着手,根据主述位切分及其推进模式与翻译思维的特点,探讨了徐盛桓的主述位推进模式对新闻语篇翻译的指导意义。  相似文献   

3.
论主位推进模式在科技语篇翻译中的表现   总被引:1,自引:0,他引:1  
将语篇分析理论中的主位、述位概念运用于英汉科技翻译研究,发现英汉语尽管属于不同语系,但从主述位信息结构来分析,它们的语篇存在很多共同点。从英汉语篇对比着手探讨科技语篇的主位推进模式,阐述主位同一型,述位同一型,延续型和交叉型四种主位推进模式在科技语篇的表现,发现英汉互译中主述位理论对科技翻译实践有很大的指导意义。  相似文献   

4.
刘静  缪经 《海外英语》2010,(2X):112-113
翻译是一种双向信息交流。语篇功能三大子系统中的主述位结构和信息结构都与信息传递密切相关。该文在语篇框架下,基于系统功能语言学有关主位-述位及主位推进模式的理论,探讨《无名的裘德》源语语篇翻译,旨在提高对语篇的理解和分析水平。  相似文献   

5.
主位述位理论通过对语篇中句子主位、述住的划分与分析,揭示篇章的构成规律。主位推进模式是实现语篇衔接与连贯的重要手段。介绍了功能语法中的主述位理论。通过一些实例分析,探讨了主位推进模式在语篇衔接中的作用以及在英语写作教学中的实践与应用。  相似文献   

6.
主述位理论与大学英语语篇教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从主位结构和主位推进的理论出发,探讨了主述位理论在英语语篇教学中的应用。主述位理论是研究语篇的重要功能系统,本文经过对主位、述位及其主位推进模式的介绍和具体语篇的分析,说明该理论在语篇阅读教学中起着举足轻重的作用。将主位推进模式运用于阅读教学,不仅可以提高教学效果,更为重要的是,学生可以学会从语篇的角度来分析文章从而提高其语篇阅读理解能力。  相似文献   

7.
信息结构与英汉语篇翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
建立在主述位基础上的信息结构不仅是信息本身的一种表现方式,也是语篇实现形式和语义连贯的重要手段。英汉两种语言主住推进模式同中有异,在翻译过程中需要对其灵活进行模拟再现或创造重构,从而保证译文语篇的连贯。  相似文献   

8.
相阳 《文教资料》2014,(28):46-48
系统功能语法关于句子主述位的划分及主位推进模式的研究,对句子成分的功能分析及语篇分析具有重要意义。本文探讨了英汉语主述位特点和主述位推进模式的异同,对英译汉过程中汉语译文的句子结构、排列顺序及语篇连贯的影响,并在此基础上对廖关珍的译作《在亚当之前》及原文进行了对比分析,以期为汉英翻译提供一定借鉴意义。  相似文献   

9.
主-述位理论是功能语言学中的一个重要理论分支,而主位推进模式又是其中的一个主要组成部分。从语篇功能的角度,探讨主-述位理论中的主位类型,主位推进的不同模式等,并通过具体的语言素材,对病理介绍、药物说明书和医疗器械广告等不同类型的实用医学英语语篇中的主位推进模式及其在翻译中的作用进行分析,旨在帮助医学英语译者从语篇的角度整体把握译文的质量。  相似文献   

10.
"主位述位理论"是功能语言学的重要理论,原文的主位推进模式在很大程度上体现了作者的交际意图与写作思路。本文试图将"主位述位理论"应用于语篇翻译中,探讨翻译时沿袭、部分调整或完全改变原文主位推进模式的情况,为语篇翻译提供新思路。  相似文献   

11.
“主位”和“述位”是现代语言学中的两个重要概念。一个句子可以分为主住和迷位两个部分。在翻译教学中常出现线性错位的现象,本文主要通过讨论“主位”和“述位”及有标记结构,提出减少线性错位的对策。  相似文献   

12.
主述位理论是研究语篇衔接与连贯的一大功能体系,本拟利用主位推进模式对往年四级考试中出现的一些阅读章进行分析,从而说明主位结构理论与阅读理解的关系及其对大学英语阅读教学的启示。  相似文献   

13.
本文借鉴英国语言学家韩礼德的系统功能语法关于主位与述位的理论,对托妮·莫里森的小说《宠儿》中的一段叙述性语篇进行了话语分析,以总结该语篇中主位的结构模式及标记性主住的修辞作用。  相似文献   

14.
目前对语言交际功能的研究日益突出。运用主述位理论对语言进行的动态研究,对当前中学英语测试中选择题最佳答案的确定十分有利。语言学理论对英语教学越来越重要,中学英语教师应加强语言学理论的学习与应用。  相似文献   

15.
英语语篇的连贯不仅体现在语法衔接上,还体现在语义连贯上。主述位理论通过对语篇中句子主位、述位的划分与分析,揭示篇章的构成规律。本文针对大学英语写作缺乏衔接和连贯性,通过实例分析了主位推进模式在语篇衔接和连贯的作用,并尝试提出了新的语篇构建模式。  相似文献   

16.
主位-述位的反复衔接是实现语篇衔接和连贯的重要手段之一,翻译过程是个单项行的从源语到目的语的语言转化过程。从英汉篇章层面上的结构对比分析,影响翻译中主述位衔接方式的是主语显著与主题显著、前端重量原则与末端重量原则、形合与意合等差异。因此,篇章翻译中应仔细分析原文的主位推进及其句子结构、衔接方式和构句部件在语言线性序列上的组合排列的特征,并在遵循译入语的特征和习惯的基础上,合理调整译文的主位推进,从而使译文忠实地再现原文且衔接自然,表达连贯,顺利达到交际目的。  相似文献   

17.
本文以Halliday的功能语言学语篇功能角度为基础,从衔接与连贯、主位一述位和信息结构以及语篇结构三个方面对郁达夫名作《故都的秋》两种译文进行对比和评析,从而验证语篇功能在翻译实践中的作用。  相似文献   

18.
诗歌是世界上最古老、最特殊的一种文学形式,其语言具有鲜明的节奏性和音韵感。用主述位理论对两首英汉爱情诗歌的主位选择及其推进模式的分析对比,发现主位推进模式的研究有助于我们把握话题,了解作者的思想感情与丰富的想象,进而更好地领悟诗歌主旨及其意义,并初步研究了主述位理论在英汉诗歌文学对比中的理论意义和实践意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号