共查询到19条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
本文首先总结了语码转换的研究现状,把语码转换的研究领域划为五大类:语码转换的语法研究、语码转换的社会语言学研究、语码转换的心理语言学研究、语码转换的话语分析研究和语码转换的语用学研究,并且讨论了其贡献和不足。在此基础上,从语用学角度,以顺应论为理论框架,从语言、社会、心理(认知)、文化等因素探讨了大学校园语码转换的顺应性问题。 相似文献
2.
语码转换是交际者在交际过程中运用的语言策略,如今,在新闻标题中的使用也越来越频繁,本文从语用顺应论的角度出发,揭示了新闻标题中语码转换的内在机制.经分析发现新闻标题中语码转换的使用是对物质、社交、心理世界和语言语境的顺应。 相似文献
3.
语用学视角下的语码转换研究 总被引:1,自引:0,他引:1
卢加伟 《安阳师范学院学报》2006,(3):108-110
长期以来,语码转换的研究主要集中在社会语言学领域,其在语用学视角下的研究虽然刚刚起步,但却显示出较强的生命力。本文对语码转换的语用学领域的一些理论作以总结介绍,指出语用学视角下的语码转换研究是从动态的角度揭示语言使用的过程,它将会提供一个包括语言、社会、认知和文化在内的理论模式。 相似文献
4.
人们使用语言的过程是一个不断做出选择的过程,而语码转换则是一种交际策略。在新型曲艺表演形式海派清口中,表演者策略地使用语码转换,可以制造幽默的气氛、拉近与观众的距离、区分表演的不同话题和形式,以及争取更多的潜在观众。表演者选择语码转换,是对不同语境和语言结构做出的顺应。 相似文献
5.
6.
滕延江 《山东教育学院学报》2004,19(6):107-110
语码转换是语言接触中的普遍现象 ,长期以来倍受研究者的关注 ,但却较少受到语用学的关注。本文简要回顾了这方面的研究成果后 ,提出采用语用学的动态研究方法 ,可以对语码转换做出更全面、更详细的理论解释 ,能更好的说明语码转换的语用机制及其在交际中的语用功能。 相似文献
7.
李欣芳 《湖北广播电视大学学报》2008,28(7):126-127
本研究以语言顺应论为依据,对大学英语课堂中的语码转换现象进行分析后得出结论,语码转换是师生双方在作出语言选择时,对语言现实、社会规约和心理动机等语境因素进行顺应的结果。语码转换的顺应性功能对于英语教学实践有重要的启示作用。 相似文献
8.
周玲 《中国科教创新导刊》2013,(1):65-65
语码转换是一种常见的语言接触现象,在双语或多语社会中普遍存在。语码转换是指交际者为了实现自己的交际目的而在同一对话中使用两种或更多的语言变体的现象。本文从语用学的角度出发,采用动态的研究方法,以面子论、顺应论的理论模式为理据,全面、详细的阐释了在交际过程中语码转换所起到的语用功能。 相似文献
9.
教师语码转换的顺应论解释 总被引:1,自引:0,他引:1
语用学家Verschueren在其新著《语用学的理解》中提出了语言运用基于“选择—顺应”的理论。文章正是基于Verschueren的语言顺应论,对教师语码转换现象做出解释,旨在阐明教师语码转换是对语言现实、教师角色、学生情况、教师心理现实和外语课堂教学特殊性所做的顺应。 相似文献
10.
李静 《湖北广播电视大学学报》2012,32(7):127-128
语用学视角下的语码转换研究对于大学英语课堂的构建具有十分明显的指导作用。Verschueren的语言顺应论中提出语言的使用是一系列的动态顺应过程,并最终达到交际的顺利进行,这与大学英语课堂中教师的语码转换动机不谋而合。本文通过对教师语码转换的三大顺应性动机进行分析,提出语码转换对于大学英语课堂教学效果的关联性。 相似文献
11.
李俊英 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》2007,(4):118-120
语码转换是语言接触中的普遍现象,得到众多研究领域的重视。根据Verschueten的理论,自然语言主要有三个特征:变异性、商讨性和顺应性。本文主要从自然语言的顺应性角度,探讨分析语码转换的顺应性,认为要从语言现实,社会规约和心理动机三方面考虑语码转换的顺应性。 相似文献
12.
英语经济新闻是新闻英语语体的一种实用次语体,基于韩礼德和哈桑(Halliday & Hasan)的衔接理论,选取国外著名通讯社的新闻报道为语料,通过定量分析与定性分析相结合的方法,从衔接方面对英语经济新闻进行研究分析,并总结了其衔接特征. 相似文献
13.
语码转换是社会语言学研究的重要课题,作为一种社会语言现象,它也存在于高中英语课堂这一特殊的教育域中。对这类语码转换的认识,体现着人们对汉语在英语课堂中的作用所持的相应态度。本文试分析了英语课堂中的四类语码转换,并指出恰当地运用语码转换,有助于增强交际效果,提高教学效率。 相似文献
14.
谈英语作文语篇的衔接与连贯 总被引:1,自引:0,他引:1
李长忠 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》2001,27(4):134-137
自Halliday于1976年系统地提出衔接理论之后,在语言学界引起了极大的兴趣,但对衔接和连贯也一直存在着争论。本文人作文语篇的角度,对衔接的概念、功能以及衔接与连贯的关系进行讨论,同时指出正式书面语篇与口头交互语篇在衔接和连贯方面的一些不同特点。 相似文献
15.
自Halliday于1976年系统地提出衔接理论之后,语言学家们产生了极大的兴趣,但语篇语言学对此也一直存在着争论。本文通过探讨衔接和连贯的概念、功能以及两者的关系,旨在论述语篇中引入衔接和连贯概念是必要的,也是可行的。 相似文献
16.
论商务语篇连贯中的词汇衔接 总被引:2,自引:0,他引:2
词汇衔接是实现语篇连贯的重要衔接机制之一。文章根据衔接理论,结合商务英语语篇实例,探讨了复现与搭配这两种词汇手段衔接语篇的功能及其形式特征,以帮助读者更好地理解词汇语义与连贯的关系,从而更准确地把握商务英语语篇的信息与交际意图。 相似文献
17.
李玲君 《内蒙古大学学报(人文社会科学版)》2008,40(1):98-103
语篇的衔接与连贯是语篇分析中的首要问题。连贯是一个语义概念,它指的是话语内不同组成部分之间在意义上的联系,它或是存在于不同句子所含的命题之间,或是存在于话语内不同的组成部分所表达的言外之意中,连贯不仅是一种文本信息,而且是语篇运用者的一种心理现象。而衔接同样是一种语义关系,但它存在于语篇的表层结构。衔接与连贯是两个密切相关的概念,在语篇中密不可分,不能把它们割裂开。 相似文献
18.
词汇衔接体现了语篇内各相关词项之间的语义联系,对语篇的连贯和发展具有重要作用。词汇衔接在英汉语篇中表现有相似性也有差异,本文通过具体文学语篇个案分析,比较了词汇衔接在英汉语篇建构、尤其是语篇连贯的异同,认为在英汉文学语篇翻译中词汇衔接的转换有助于实现从原语到目的语的语篇等效翻译。 相似文献
19.
丁金珠 《苏州教育学院学报》2013,(6):64-66
基于Halliday和Hasan的衔接理论,分析中国学生在词汇衔接手段、语法衔接手段等方面所出现的中式英语表达,剖析中西方思维模式及语法特点的差异。在英语教学中要强化英语词汇衔接、语法衔接和语篇衔接的实践训练,以克服汉语思维模式干扰,最大程度地降低中式英语出现的比率。 相似文献