共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
英语和汉语中都存在词缀,但通过词缀派生构造新词在两种语言中具有不同的特点。本文通过已被确认的英语和汉语的几个常用后缀的数量对比,揭示了汉语和英语的派生构词能力差异,分析了两种语言中的后缀的语法功能差别,探讨了产生这种差别的原因。 相似文献
3.
陈浩东 《科学.经济.社会》2002,20(1):39-41
社会语言学认为,在不同文化的冲突中,强势语言影响着劣势语言的使用和发展;现代化和国际化进程使汉语经受着英语言的砥砺,这一特征在新的世纪尤其凸显。 相似文献
4.
语言与文化的关系密不可分,语言教学必然包含文化教学,而文化教学又不能独立于语言教学之外。外国人学习、理解汉语,使用汉语与中国人打交道时需要掌握的"中国文化因素",这是汉语教学中必须让学生掌握的语言要素之一。而初级阶段是进行文化因素导入的关键时期,因此,本文通过对文化因素的研究,从跨文化交际的角度说明文化因素在初级阶段导入的必要性,在对外汉语教学中具有积极的推动作用。同时也使语言教学进行得更加顺利,文化导入的方式实施起来更加有效,更具有可行性。 相似文献
5.
英语Metonymy和汉语的“借代”都是在这两种语言中使用非常普遍的修辞格之一。本文通过对英语Metonymy和汉语“借代”这两种修辞格在定义、表现形式及修辞功能上所进行的比较研究,旨在表现二者之间存在许多的相似的特点,以及其不同之处。同时也希望通过对二者之间的比较,以便更好地区别二者异同,正确地判断和应用这种修辞格。 相似文献
6.
7.
语言与社会关系密切。社会的发展变化对语言产生影响,其一显著特征就是新增词汇的出现。英语和汉语作为现在广泛使用的语言,其发展过程中新增词汇也越来越多。英汉新增词汇作为一种重要的和积极的语言现象,体现了现代社会的变化发展,同时也体现了新时代英语和汉语的最新发展。 相似文献
8.
汉语作为第二语言的课堂教学语言是指汉语教师为了达到教学目的在教学中有意识使用的专门语言,兼有讲授和语言示范的双重作用,既是教学的媒介语又是学习者的目的语。 相似文献
9.
汉语作为第二语言的课堂教学语言是指汉语教师为了达到教学目的在教学中有意识使用的专门语言,兼有讲授和语言示范的双重作用,既是教学的媒介语又是学习者的目的语。 相似文献
10.
浅谈韩国语中的敬语形式 总被引:1,自引:0,他引:1
1.引言
韩国是一个具有悠久的传统文化、美好哲学思想的国家。敬语是韩国美好的传统文化的反映。要了解韩国的文化,首先要了解敬语。敬语不仅在汉语理由,而且在汉语、藏语等一些东方国家语言里也具有这样的现象。自过以来,这些东方国家受到“儒家思想”的影响而特别重视“礼”。这些美好的风俗习惯到现在仍然保留在人们的交际中。 相似文献
11.
摘要所谓语言变异指的是指在语言使用的过程中,说话人为达到一定的修辞和表意功能,故意地违背语言使用上的常规,产生出来的语言形式。对外汉语教师在课堂上面对的是母语为非汉语国家的学生,如何与他们进行交流,如何让学生听懂自己的指令,涉及到的是教师对课堂用语的选择问题。我们可以指出,对外汉语教师在与学生进行实际交流时,用的是“二次”语言,也及是在原自然语言基础上经过加工的语言,其所达到的目的是能够顺利地完成对学生的主要信息的传递工作。本文从Ariel对英语语言的指称词语的认知学研究成果出发,描绘了对外汉语教师课堂用语的语言变异类型,以期帮助对外汉语教与学的研究。 相似文献
12.
英语和汉语中都存在词缀,但通过词缀派生构造新词在两种语言中具有不同的特点.本文通过已被确认的英语和汉语的几个常用后缀的数量对比,揭示了汉语和英语的派生构词能力差异,分析了两种语言中的后缀的语法功能差别,探讨了产生这种差别的原因. 相似文献
13.
14.
本文根据英汉两种语言造句的不同特点,即英语句子注重形合而汉语句子注重意合的特点,认为在英译汉过程中采取省略的方式,尤其是要省略英语句子中的连词。 相似文献
15.
《红楼梦》创作于十八世纪中叶,是近代汉语向现代汉语转变的标志性著作,其语言基本上代表了当时的北京话。晋语是山西及其毗连地区有入声的语言,分布辽阔,特点显著。作者在文中对《红楼梦》和晋语灵石话的词汇系统进行了比较,揭示出晋语词汇系统发展远远落后于普通话词汇系统发展的特点。 相似文献
16.
《红楼梦》创作于十八世纪中叶,是近代汉语向现代汉语转变的标志性著作,其语言基本上代表了当时的北京话。晋语是山西及其毗连地区有入声的语言,分布辽阔,特点显著。作者在文中对《红楼梦》和晋语灵石话的词汇系统进行了比较,揭示出晋语词汇系统发展远远落后于普通话词汇系统发展的特点。 相似文献
17.
18.
称谓词是语言中一个特殊的词汇群体,是人与人之间各种关系在语言上的反映。亲属称谓是表示亲属关系的称谓,包括血亲关系和姻亲关系。本文从汉语亲属称谓的特点出发,探讨汉语亲属称谓的英译方法。 相似文献
19.
称谓词是语言中一个特殊的词汇群体,是人与人之间各种关系在语言上的反映。亲属称谓是表示亲属关系的称谓,包括血亲关系和姻亲关系。本文从汉语亲属称谓的特点出发,探讨汉语亲属称谓的英译方法。 相似文献
20.
“四声别义”是汉语中一种特殊的语言现象。本文试以汉语音节结构为切入点,从语言发展的不平衡性和汉语自身缺少形态变化两个角度,对这种语言现象的发生顺序做一简单探求。 相似文献