首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
王帅  赵琳 《教育教学论坛》2013,(50):109-110
根据关联理论,言语交际本质上是交际双方进行明示与推理的过程,发话人明示认知语境,受话人推理认知语境。然而,在实际的幽默言语交际过程中,发话人常常使用模糊语言故意隐含话语含义,而受话人则期待发话人明示话语含义,于是明示与隐含形成对比反差,反差越大,幽默效果越强。  相似文献   

2.
根据Sperber&Wilson的关联理论:交际是包括说话者和听话者在内的一个明示—推理的过程,作者从认知的角度对会话含义进行研究,从交际双方入手,指出会话含义是在发话人的明示和受话人的推理的共同努力下产生的,即在交际中发话者对受话者的语境资源和认知能力要进行合理的语用预设和足够的明示,使自己的话语具有最佳关联性;另一方面,在认知推理过程中,受话者要以知识草案和心理图式为基本单位,积极地构建认知语境,通过语境连接来揭示交际意图,推导会话含义。  相似文献   

3.
陈娟 《考试周刊》2008,87(20):234-236
本文运用法国学者斯珀伯和英国学者威尔逊的关联理论研究英语言语幽默的产生及其特点.关联理论把交际看作是一种有目的、有意图的人类活动,是一个明示、推理的认知过程.通常,发话者根据不同的交际意图,总是倾向于使用直接、明了的表达方式,以使受话者以最小的认知努力建立双边信息的最佳关联,继而获得最大的语境效果.但发话者为了达到幽默的交际效果,便会打破这一常规,故意在表达形式中引入不相关信息,问离了表达形式与当前会话语境的相关性,给受话者一种瞬间的突兀和不协调感.受话者意识到不相关信息后,在可供选择的语境信息中逐步锁定与当前语境信息最佳相关的话语意图,继而顿悟出突兀感中包含着的幽默信息.  相似文献   

4.
关联理论与言外之意的理解   总被引:2,自引:0,他引:2  
在言语交际中,发话者有时候将自己的真实意图隐含在字面意义里,以言外之意的方式表达出来,而受话者常常又不能准确理解言外之意。从关联理论的角度看,其原因一方面在于发话者没有提供恰当的明示信息,另一方面在于受话者没有联系到最佳语境。  相似文献   

5.
从认知语用观点出发,交际的过程也就是语境构建的过程,话语标记语在语境构建中起着明示导向与限制制约的作用,一方面明示认知假设,对语境构建具有提示功能;另一方面限制语境假设的选择,对语境构建具有制约作用,从而帮助听话人构建说话人所期待的认知语境,减少听话人在话语理解时花费的努力,获得说话人期待的语境效果。  相似文献   

6.
顺序象似性被普遍认为是句法象似性的重要原则之一,是语义范畴内的讨论热点。从关联认知的角度来看,顺序象似在言语交际中的使用是一种明示交际。在言语交际中,说话人以获取最佳关联为目的来排列语符顺序或改变句子先后顺序,保证听话人能用最小的努力获取最大语境效果。听话人在不同语符顺序的明示刺激下构建认知语境,理解话语。  相似文献   

7.
"最佳礼貌假设",认为礼貌是明示和推理的结果,说话人通过认知语境中的最佳关联来确定明示方式,听话人通过认知语境中的最佳关联来判断说话人的礼貌意图。该假设强调交际双方的认知语境互明的重要性,揭示了言语交际中双方的共同责任,帮助英语学习者在跨文化交际中更好地把握礼貌程度。  相似文献   

8.
李亚群  姜晖 《考试周刊》2012,(30):30-32
关联理论从认知的视角阐释了交际的实质,认为交际实际上是一种“明示-推理行为”。对说话人而言,交际是一种明示过程.说话人将要强调的信息通过某种手段把信息意图明白无误地展现出来;对听话人而言,交际又是一个推理过程.即根据说话人的明示行为,结合认知语境进行推理,获知说话人的交际意图。文章以关联理论的明示一推理理论为框架.解读了明示一推理机制在交际中的实际运用。  相似文献   

9.
论话语效果     
本文从表意效果、交际效果和社会效果三个层面分析了话语效果的构成,认为表意效果是单向性的语词表达发话人思想内容的效果;交际效果是发话人运用针对性的话语策略有效地促使受话人对发话人话语作出发话人所希望的特定理解和反应,,从而实现发话人的交际用意,完成特定交际任务的效果;社会效果是话语行为在追求交际效果的同时所产生的社会影响与效益。这三种效果既有效果追求上的不同侧重,但又同属于一个统一的话语取效过程,相互联系。  相似文献   

10.
作为一种独特的语言现象,双关语以其模糊性、多义性和具有双重语境等独特之处,在交际中比其它修辞手法更加值得关注。关联理论认为交际是一种明示推理的过程,是听话者对说话者的意图进行识别的认知过程。采用关联理论对英语双关语进行分析,从而解释为什么发话者或受话者要使用双关语及如何间接表达其交际意图。在关联理论的框架下,本文对双关语做出尝试性阐释。  相似文献   

11.
奥巴马就职演说的语用研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
就职演说是一种特殊的言语交际形式,其语境特征决定了说话人的语言形式,美国新任总统奥巴马在其演说中恰当地使用了与语境相适的语用策略,成功地实现了预期的交际目的.华彩而得体的文风使其成为美国总统就职演讲的经典之作.  相似文献   

12.
<正>In Shakespeare’s sonnet 130"My Mistress’Eyes",the speaker applies many images to make a lot of contrasts between some natural things with his love.The first two quatrains are about his love’s flaws,while in the third quatrain and the couplet,the speaker praises his love’s beauty and expresses his love for her.In Spencer’s sonnet 15,the speaker also uses many images to compare with his love,but the images he used are precious and  相似文献   

13.
要掌握两种语言,必须掌握两种文化。判断一个英语学习者是否掌握了英语,不仅要看他是否掌握听、说、读写等能力和技巧。更要看他是否正确而有效地用英语进行交际。事实上,许多英语学习者在用英语和使用英语的国家的人进行交流时,常常会造出不少笑话,产生误解。其原因是:我们国家和使用英语的国家之间存在着一定的文化差异。不同国家有着不同的文化习俗,这使得在语言的表达上也存在一定的差异。因此,在英语的教和学的过程中,除了要使学习者掌握英语基本知识外,还要使他们掌握我们国家和英语国家之间的文化差异。以提高他们用英语交际的能力。  相似文献   

14.
Speaker variability is an important source of speech variations which makes continuous speech recognition a difficult task. Adapting automatic speech recognition (ASR) models to the speaker variations is a well-known strategy to cope with the challenge, Almost all such techniques focus on developing adaptation solutions within the acoustic models of the ASR systems. Although variations of the acoustic features constitute an important portion of the inter-speaker variations, they do not cover variations at the phonetic level. Phonetic variations are known to form an important part of variations which are influenced by both micro-segmental and suprasegmental factors. Inter-speaker phonetic variations are influenced by the structure and anatomy of a speaker's articulatory system and also his/her speaking style which is driven by many speaker background characteristics such as accent, gender, age, socioeconomic and educational class. The effect of inter-speaker variations in the feature space may cause explicit phone recognition errors. These errors can be compensated later by having appropriate pronunciation variants for the lexicon entries which consider likely phone misclassifications besides pronunciation. In this paper, we introduce speaker adaptive dynamic pronunciation models, which generate different lexicons for various speaker clusters and different ranges of speech rate. The models are hybrids of speaker adapted contextual rules and dynamic generalized decision trees, which take into account word phonological structures, rate of speech, unigram probabilities and stress to generate pronunciation variants of words. Employing the set of speaker adapted dynamic lexicons in a Farsi (Persian) continuous speech recognition task results in word error rate reductions of as much as 10.1% in a speaker-dependent scenario and 7.4% in a speaker-independent scenario.  相似文献   

15.
斯波伯和威尔逊的“关联论”最重要的观点是语言不是受语法制约的表述系统,认知环境的认识和把握是交际双方成功进行交际的首要条件。据此,在外语教学中,教师要通过扩大学生的阅读量和阅读范围来改善学生的语境资源,通过提高学生的认知能力来提高学生的信息处理能力。  相似文献   

16.
贺小华 《海外英语》2011,(11):220-221
Each utterance occurs in different situational context.Situational context imposes constraints on communication by providing a common ground for uttering.Owing to it,speaker is limited to make contextual appropriate utterances according to the environment in which the communication is going on.  相似文献   

17.
电影是一种具有鲜明大众性、广泛性和传播性的文化形态,也是人们了解外国文化的重要窗口和途径。事实上,很多人并不具备直接欣赏外语影片的能力。因此,作为一种新兴而又特殊的翻译模式,电影字幕翻译已经成为翻译园地中愈来愈重要的领域。在字幕翻译中,字幕翻译者基于自己认知语境中的各种知识连接起原作者与目的语观众双方,试图取得翻译字幕的关联性,产生最佳的语境效果,使得目的语观众通过字幕,以最小的努力来充分理解和欣赏电影。通过对字幕、字幕翻译的特点与原则以及关联理论对字幕翻译的解释力进行分析,基于格特"读者的责任"这一观点,我们提出"观众的责任"——观众在欣赏影片时的参与度与宽容,从而促进文化交流的成功。  相似文献   

18.
人们说话或写文章旨在向对方传递某种信息,至少在说话人看来,他的言语包括若干"新内容",即"新信息"。人们说话总是从一些大家都知道的背景开始,这已知道的内容就是"已知信息"。信息交流就是言语双方在言语活动中已知内容和未知内容的相互使用。"新信息"在说话中可根据说话者的意图置于不同的位置,受话人则可以根据信息在言语活动中的分布推知说话人的意图。文章将探讨信息在言语中的分布和说话人的意图的关系。  相似文献   

19.
说话者意义是语用学研究的主要问题之一,说话者意义存在话语意义(或语境意义)与交际意义两个层面。对比句子意义,通过对说话者意义这两个层面的分析,探讨说话者意义在实现成功的交际活动中所发挥的作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号