首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言是文化的载体。民族文化在其语言中表现得最为充分,而词汇与文化的关系尤为密切,日语词汇蕴涵着丰富的日本民族的文化要素,能全面、生动地反映日本民族生活的自然环境、风俗习惯以及社会历史特征,具有鲜明的民族文化色彩。  相似文献   

2.
语言与文化密不可分,语言反映文化。习语作为语言中的精华,更能映射使用该语言的民族的文化色彩。英语习语鲜明地体现了英美民族的文化特色,从大量的英语习语可窥见英美民族在寓言神话、经济产业、社会习俗、宗教等方面的文化色彩。  相似文献   

3.
文化是语言的土壤,语言是文化的载体,而翻译就是跨越语言与文化的桥梁。在人类的语言中有很多表示色彩的词语,但由于汉英民族文化的差异,这些词除了表达色彩之外,还被赋予了文化内涵,打上了民族的烙印,承载着人们的不同情感。本文从汉英基本颜色词的物理属性、民族属性和社会属性三方面进行一些比较和探讨,明确对色彩词进行翻译绝不能忽视其所承载的文化内涵,切忌望文生义。  相似文献   

4.
本文以汉语“红”和英语“b lue”两个色彩词为例,探讨了它们独特的情感语义和象征语义,并从民族文化的角度分析了造成两种语言色彩偏好的深层原因,即一种语言中的词语在反映概念的基础上会附加特定的民族文化色彩。了解不同语言的民族文化背景,可以加深对语言的理解,并有助于语言间的互译以及跨文化交际。  相似文献   

5.
傣族是云南少数民族具有代表性的民族之一,也是使用色彩比较丰富的民族,傣族的色彩文本功能是它的社会作用,具有为创造该功能服务的能力,色彩文本具有一定的符号性。洛特曼文化符号学中文化是主要的研究对象,文化是文本,文本是整体上用来描写文化的对象,是保存和传递信息的载体。傣族的色彩文本是整个民族色彩语言的核心,也是色彩文化的核心,构建了色彩文本就构建了整个民族的色彩文化。  相似文献   

6.
傣族是云南少数民族具有代表性的民族之一,也是使用色彩比较丰富的民族,傣族的色彩文本功能是它的社会作用,具有为创造该功能服务的能力,色彩文本具有一定的符号性。洛特曼文化符号学中文化是主要的研究对象,文化是文本,文本是整体上用来描写文化的对象,是保存和传递信息的载体。傣族的色彩文本是整个民族色彩语言的核心,也是色彩文化的核心,构建了色彩文本就构建了整个民族的色彩文化。  相似文献   

7.
大自然就像一幅五颜六色的画卷,而描绘色彩的词语作为人类感知世界的重要工具,不仅能展示自然环境的绚烂多彩,还拥有丰富的民族文化内涵。以基本色之一的白色为中心,对比共属“汉字文化圈”的东亚地区文化流域中东亚各民族白色色彩意识的异同,可揭示隐藏在色彩意识背后的丰富的民族文化底蕴。  相似文献   

8.
跨文化语境下的汉英色彩词分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘爽 《现代语文》2006,(1):15-16
色彩是人类感知世界、认识世界的重要领域,它不仅具有物理的本质属性,还具有丰富的文化内涵.而语言是文化的载体和交流工具.在语言的三大系统中,词汇则是最为活跃的部分.色彩词的基本含义与联想意义,是由特定的民族文化所铸造的一种附加的或隐含的意义.语言具有承载文化的功能,理解色彩词在跨文化语境当中的联想意义,必须参照特定时代、特定地域的民族文化.不同民族的语言既反映各自特定的文化内容,又受到本民族社会文化的制约.  相似文献   

9.
形象语言中形象的选择和喻义的形成与民族特色息息相关。本文从文化传统,自然环境、生产与生活三个层面探讨了汉英两个民族的特点对形象语言的影响,并指出了在研究学习一国语言的过程中了解相应民族的文化内涵的必要性。  相似文献   

10.
语言与民族文化息息相关,而习语则是语言词汇中对民族文化的发展和变化最为敏感的部分,一种语言词汇中习语的发展和变化反映了使用这种语言的民族文化。英汉习语不仅凝聚着英汉民族的经验和智慧,表现了英汉民族创意语言财富的艺术,而且形象、丰富地反映了各地民族的文化。本文从自然环境、风俗习惯、宗教信仰、寓言神话等级个大方面对英汉习语所反映的英汉文化作了分析和比较。  相似文献   

11.
从文化内涵看英汉动物习语的喻体与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的载体,习语作为语言的精华,积淀了大量的文化因素,它犹如一面反光镜,无时不折射出博大精深、源远流长的民族文化底蕴。本文通过丰富的例证,详细阐述英汉动物习语的喻体所体现出来的不同民族文化色彩,并本着保存其文化色彩的宗旨,提出主要的翻译方法,这对汉英两大语言之间的沟通,对两大民族文化的融合具有重要的意义。  相似文献   

12.
“色彩感觉”是一般美感中最大众化的形式。色彩的存在并不因地理或国度而产生差异,这是不同语言中都存在着色彩词的共性条件(universals);但由于历史背景、民族心理、宗教信仰以及文化传统的不同,人们对色彩的感受以颜色的使用又难免会不尽相同,这就产生了语言研究中的个性条件(peculiarities)。然而共性与个性是不分割的,它们之间是一种对立统一的关系。在比较两种语言时,只有把握了它们的个性才能更深刻地认识两者的共性。由于英汉语中有关色彩的词汇众多,本文仅拟就黑色(blacl)一词在中西语言文化上的异同点及莎士比亚作品中的黑色意象做一些探讨。  相似文献   

13.
色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域。色彩不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义,因此是语言、文化及翻译研究中的一个重要课题。色彩词习语是语言词汇中最富有文化内涵的一部分,其联想意义是由特定的民族文化所铸造的一种附加的或隐含的意义。英汉民族由于生活环境、价值取向、风俗习惯以及宗教信仰迥异,对色彩的感受、理解、表述和使用也截然不同,因此色彩词习语积淀着本民族劳动和生活经验,透视出该民族的文化心态,蕴涵着该民族的思维方式,表现出鲜明的民族文化特征。  相似文献   

14.
每个民族都在一定的自然环境中生存繁衍,语言根植于社会自然环境,作为语言的重要组成部分,比喻也往往受到气候、地理、自然产物的影响,镀上形形色色的地域文化的印记。英汉两种语言地域相隔遥远,自然环境迥然不同,其比喻便也各有特色。  相似文献   

15.
徽州古村落色彩形态可谓"青瓦白墙,高大堂皇",与自然环境相融合,源自于东方美学"道法自然",与自然环境和谐统一的人文环境。当今的新农村色彩规划,切不可盲目照搬徽州古村落的色彩形态,而应借鉴它因地制宜的结合当地农村的风土人情与文化传统的精髓,做出富有地方语言、地方情调的建设色彩规划。  相似文献   

16.
语言与文化密不可分,语言是文化的载体,也是文化的一面镜子.透过一个民族的语言层面,展现在我们眼前的乃是这个民族绚丽多姿的文化色彩.从语言的社会功能看,文化差异在词汇层次上体现得更为突出.  相似文献   

17.
论中西方色彩象征意义的差别及其成因   总被引:1,自引:0,他引:1  
色彩是一种语言,是传达信息的无声语言。色彩是刺激视觉最巧妙、最敏感、最敏锐的语言。由于感知的生理机制不同,人们对色彩的理解也不尽相同。但不同民族不同文化背景的人对同种色彩的理解也有所不同。这是由于不同民族在地理环境、历史背景、宗教信仰、文化风俗、心理以及思维方式等方面的不同而使色彩所蕴涵的意义产生差异。在各种语言词汇里有大量的色彩词,除了表达色彩之外,它们有更深刻的文化内涵。  相似文献   

18.
语言是文化的一面镜子。而每一种文化都具有鲜明的民族特征。因此在学习某一民族的语言时。应谊同时了解该语言所折射出的文化信息。只有深入了解英汉两种不同语言国家的历史与文化,才能更好地掌握和运用语言。因此。从历史背景、传统文化、政治制度、经济发展状况、自然环境、宗教信仰、文体娱乐活动等方面探讨英汉两种语言中的不同民族文化信息很有必要。  相似文献   

19.
每一个民族的语言都有很多成语,这些成语都在各自的民族中广泛使用,为各自的民族人民所熟悉,与各自的民族人民的生活密切相关。不同的民族由于居住地域、自然环境、生产方式的差异,由于风俗习惯、文化传统、宗教信仰和历史背景的不向,每一个民族成语的表现形式和风格手段也完全不同,都带有本民族的特殊色彩。特别是从同义语成语的表现手段中更可体现出民族特色。如汉语的“吹牛皮”维语用来表示,直译是“弹  相似文献   

20.
各民族在长期的发展过程中 ,由于生活的自然环境不同 ,经历过的历史进程各异 ,就形成了各民族自己的特色文化。民族文化的特征通常反映于民族语言之中 ,因为语言是民族文化的载体 ,一种语言的特点也只有当它与另一种语言比较时才能显示出来 ,若是脱离了比较 ,也就无所谓特点了。在语言当中 ,词汇和语义最能充分、生动地反映出生活的各个侧面 ,体现其民族特征。在这篇文章里 ,我们主要就俄汉两个民族文化特征的异同对两种语言词汇造成的影响作一些探讨。俄、汉分属两个不同的民族 ,其民族特征各异 ,在其各自的语言当中 ,特别是在词汇上面深深…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号