首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
孙大章 《科技风》2014,(24):189-189
本人选取三篇石油科技论文英文摘要,分析了摘要语篇特点的三个方面,从而为翻译者提供较为实用的翻译方法,最终石油科技论文的英文摘要质量得以提高,论文学术影响力有所增强。  相似文献   

2.
科技论文翻译中的情报学要求   总被引:1,自引:0,他引:1  
陈桂荣 《情报杂志》1994,13(2):48-49
情报学是专门研究科学情报的构成和特性,以及研究科学交流全过程的规律性的科学学科,它是研究有关情报的搜集、加工、传递和利用的理论、方法和技术的科学。根据情报学理论,科学情报具有二种基本属性:一是科学情报的知识性,二是科学情报的传递性。情报就是作为人们传递交流对象的知识。评价一篇科技译文是否具有情报价值,从情报学的角度出发主要有以下三点要求:知识的可靠性和准确性;内容的新颖性;信息的完整性。作  相似文献   

3.
科技论文英文摘要的撰写   总被引:7,自引:7,他引:7  
综述了科技论文英文摘要的作用、分类及基本内容;介绍了摘要撰写的一般技巧及时态和语态的使用。从摘要表达角度简要分析了1993年至2002年SCI检索系统中部分高被引论文的摘要。  相似文献   

4.
科技论文英文语言的编辑与修改   总被引:5,自引:4,他引:5  
分析了科技论文的语言特点,比较了英文文学作品与科技论文语言表达的差别。根据相应文体的特点和目前科技期刊所附英文部分出现的问题,提出了编辑修改的方法。  相似文献   

5.
目前,大多数自然科学类的中文核心期刊上发表的论文都附带中英文摘要及关键词,我们编辑部从1995年开始,在试验报告栏目加写中英文摘要,近两年对作者来稿都要求带有中英文摘要。但是我发现在来稿中写得规范的摘要比较少,作者们往往是文章论得有理有据,而摘要部分却有失水准,从而影响了整篇文章的完美和精彩。下面请大家看两个例子。  相似文献   

6.
列出了作者在审核英文摘要过程中发现的常见问题,并地它们进行了讨论。例如:文章的标题、汉语中“问题”和“的”的英语译法,名词用作形容词,翻译中的正确措词以及主动态和被动态的应用等。  相似文献   

7.
科技论文英文摘要的规范化要点分析   总被引:3,自引:2,他引:3  
对科技论文英文摘要的写作要点进行了规范化的分析与讨论,指出报道性和结构式文体,能够完整地反映论文所包含的信息,提供了一些撰写与加工英文摘要的标准和方法。  相似文献   

8.
科技论文英文题名的撰写   总被引:3,自引:6,他引:3  
综述了科技论文英文题名的主要作用;认为英文题名撰写应遵循的基本原则为:准确(Accuracy)、简洁(Brevity)、清楚(Clarity)。介绍了题名中英文句法、动词分词和介词的使用、眉题、缩写、主-副题名形式等方面应注意的问题。从题名表达角度分析了1993年至2002年SCI检索的部分高被引论文的题名。  相似文献   

9.
结合在英文稿件编辑、加工过程中发现的一些连词使用错误实例,分析并总结了英语科技论文写作中并列连词和几个容易混淆的从属连词使用的常见问题。  相似文献   

10.
就国内林业科技论文英文摘要写作中诸如语篇的体裁、谓语动词的时态和语态、介词的用法、冠词与名词的单复数、近义词、英文缩写等6个问题分别进行了分析与讨论。  相似文献   

11.
基于国内外地矿核心期刊的400余篇论文题名的统计调查和研究分析,列举出地矿科技论文题名英译出现的一些主要问题:题名字数和内容、标点符号、缩略语、冗余词和地名等。在分析和列举已发表在国内地矿类核心期刊上论文英文题名错误的基础上,提出了正确的翻译方法。  相似文献   

12.
张蕴睿 《内江科技》2010,30(1):28-28,38
英文题名和摘要对于作者在世界范围内致力于提高快捷而有效的交流,起着特殊桥梁的作用。本文通过对中文科技论文英文题名以及摘要的分析研究,归纳介绍了中外期刊英文摘要在时态、语态、代词和介词的使用等方面存在的问题,以其对科技论文撰写者提高英语论文写作水平及期刊编辑人员提高期刊质量有所帮助。  相似文献   

13.
从题名、著者署名与单位、摘要、关键词几个方面论述了中文科技期刊中的英文摘要的译写原则、要求和特点,同时结合自己编写英文摘要的实践指出了英文摘要写作与编辑加工中存在的问题及相关注意事项,并给出解决办法和建议。  相似文献   

14.
从误用介词、多用介词和漏用介词三个方面,总结了英文科技论文中介词使用的一些常见语法错误,并分别结合实例进行了分析讨论.  相似文献   

15.
查阅了10种水利学术期刊近年来部分载文的英文提要,从词的内涵、外延和适用对象等3个方面对一些常见的容易引起混淆的英文近义词进行了分析,辩清它们之间的差别,以便准确地使用。  相似文献   

16.
英文科技论文的特点之一是术语较多,因此经常会遇到连字符的使用问题。本文对正确使用连字符进行了归纳、总结、整理,以期规范使用语言,提高科技论文英文写作与编辑水平。  相似文献   

17.
结合作者多年的英文科技论文审读与编辑工作,搜集了一些中国作者在英文科技写作中经常出现错误和值得商榷的表达;从词法、句法、中式英语、惯用法等方面针对实例进行了整理与分析,并分别提出了改进建议。  相似文献   

18.
通过比较美国《化学文摘》(Chemical Abstracts,简称CA)2004年收录我国的25家师范大学学报自然科学版(以下简称《学报》)的668篇文摘英文题名与发表在《学报》的原英文题名,分析CA修改的原因,并与国际知名期刊英文题名进行比较,指出《学报》英文题名撰写存在的不足,即study of(on)等的泛滥、冠词的误用、专业术语问题、介词的使用、缩写问题等,并给出提高《学报》英文题名质量的措施。  相似文献   

19.
高伟玮 《科教文汇》2012,(11):132-132,134
本文围绕科技论文英文摘要词汇的正式性、客观性、简洁性、准确性四个特点,阐述了如何写好科技论文的英文摘要。  相似文献   

20.
针对英文科技论文编辑中有关冠词使用、数字表达及字母大写规则等几方面的常见错误,进行了总结讨论,并对出现较频繁的相关问题作了提示,给予了例析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号