首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
作为英语词汇的重要组成和英语国家文化在语言中的“印迹”,英语成语在ESL(Englishasa Second Language)教学中占有重要地位.而长期以来,由于英语成语语义的“不可测性”和比喻意象的“任意性”,传统成语教学方法始终无法有效解决成语语义难理解和易遗忘等问题,从而给ESL学习者造成不小的负面影响,ESL教师也往往束手无策.本文通过介绍近年来在ESL成语教学研究领域的新成果——词源阐释法(Etymology Elaboration),分析它与传统教学方法的比较优势,并以此论证词源阐释法在ESL教学中的作用.  相似文献   

2.
毛翠 《培训与研究》2009,26(11):130-132
纽马克的翻译理论主要是语义翻译和交际翻译。纽马克认为用语义翻译还是交际翻译,得视原文文本类型、语义单位的重要性和翻译的目的而定。他认为信息性文本适宜用交际翻译,表达性文本适宜用语义翻译。英语新闻特写主要是信息功能为主的文本,同时又具备表达功能的文本。本文遵循纽马克翻译理论探讨英语新闻特写的翻译。  相似文献   

3.
纽马克的翻译理论主要是语义翻译和交际翻译。纽马克认为用语义翻译还是交际翻译,得视原文文本类型、语义单位的重要性和翻译的目的而定。他认为信息性文本适宜用交际翻译,表达性文本适宜用语义翻译。英语新闻特写主要是信息功能为主的文本,同时又具备表达功能的文本。本文遵循纽马克翻译理论探讨英语新闻特写的翻译。  相似文献   

4.
从教学特征看,ESL教学与EFL教学存在着很大差异。鉴于目前很多英语应用语言学研究者仍然以ESL为主要研究对象,文章提出EFL教学更适合我国英语教学的具体情况和要求。我们应该加大对EFL学习理论、方法等研究的力度,使投入英语教学的资源得到高效的产出。  相似文献   

5.
"播客"作为新兴网络技术,为ESL教学提供了丰富的学习资源和新颖的教学模式。"播客"在ESL教学中具有创建ESL环境下的真实语境、激发学生学习动力以及提高学生自主学习能力等积极作用。同时,"播客"在ESL教学中也存在若干弊端。教师只有充分认识其优劣势,在教学实践中扬长避短,才能促进"播客"在ESL教学中广泛应用。  相似文献   

6.
在文本理解的过程中,读者不仅对文本信息进行加工形成文本的心理表征,而且对文本意义会形成相应的语义表征。然而语义的理解离不开语境,成功的语义理解基于对语境的正确分析。因此,本文依据情景语境理论,举例分析了情景语境对语义理解的影响;并在此基础上探讨了文本理解中语义表征形成的认知心理过程,进而构建了文本理解中语义表征的认知心理学模型。  相似文献   

7.
周莹 《天津电大学报》2007,11(1):28-30,48
本文是以Web文本信息和Web语义处理为背景,从理论及应用两个层次对教学资源库资源编目方法进行了较为深入的研究,实现教学资源的自动摘要和智能编目,同时分析了关于构造分类字典和教育语义网的构想。  相似文献   

8.
本文通过分析作者在加拿大访学所取得的一手资料,对ESL教学和EFL教学进行了对比研究。加拿大ESL教学方法灵活多样,教材真实丰富,与EFL教学相比,ESL教学在培养学生的跨文化交际能力方面,具有教学方法、学习动机、教学环境、文化环境等优势,对于中国EFL的跨文化教学具有一定的借鉴作用。但是也有其不足之处,在借鉴加拿大ESL教法的时候,不能全盘照搬,要根据实际情况进行取舍。  相似文献   

9.
本文简单介绍了分子伴侣,从三个方面阐述分子伴侣Gro ESL系统在基础医学教学中的运用:分子伴侣Gro ESL系统在《病原生物与免疫学》教学中的运用;分子伴侣Gro ESL系统在《医学生物化学》教学中的运用;分子伴侣Gro ESL系统在大学生思想教育教学中的运用。  相似文献   

10.
在ESL写作教学中实施结果法或者过程法都有其弊端,考虑到非英语专业学生的语言水平和教学环境,文章探讨了在写作教学中纳入翻译法的合理性以及母语在ESL中的积极作用,最后总结出翻译法在非英语专业的ESL写作教学中拥有优势,应该合理加以利用和发挥。  相似文献   

11.
孙娟 《文教资料》2020,(4):59-60
根据RST理论,文本中各句之间存在一定的语义-逻辑关系,对文章理解有很大帮助,在高考语文实用类文本阅读中有一定可行性,有利于学生找到踩分点,提高阅读分数。但RST理论本身在教学方面有一定难度,试卷题目有了新的变化,影响了RST理论的可行性。  相似文献   

12.
本文阐述了当前国外第二语言ESL和外语教学EFL的特点,提出借鉴外国语言教学理论和科研成果有利于提高我国外语教学质量。  相似文献   

13.
纽马克翻译理论所提出的语义翻译和交际翻译概念,强调在翻译之时要契合翻译的目的、读者的特点和文本的类型等因素,为旅游日语的文本翻译提供了清晰有力的理论指导,为我们进行相关旅游日语文本翻译活动带来了巨大的方便。下面,笔者将从"简析纽马克翻译理论的起源及内涵"、"基于纽马克翻译理论进行旅游日语文本语义翻译"、"基于纽马克翻译理论进行旅游日语文本交际翻译"和"基于纽马克翻译理论进行旅游日语文本关联翻译"四方面入手,针对纽马克翻译理论在旅游日语文本翻译中的应用,开展浅显的探究。  相似文献   

14.
非英语专业学生ESL课堂展示是建构主义、输出理论和自主学习理论框架下学生展示自我英语综合能力的一种有效途径,也是教育叙事研究的主要内容之一。通过对ESL学生课堂展示情况的问卷调查和个案分析,可以看出ESL课堂展示的必要性及其对英语教学的启示。  相似文献   

15.
高中语文散文教学切入口多,统编教材散文选择方面也展现出典型性和多样性。教师在散文教学中要注重对学生品读文本能力的培养,引导学生审美趋向,从而培养其形成语文核心素养。  相似文献   

16.
纽马克将文本划分为表达型文本、信息型文本和号召型文本三大范畴。文中着重对表达型文本的英译实践为例,分析纽马克语义翻译和交际翻译理论在表达型文本中的具体应用和翻译效果。  相似文献   

17.
功能翻译理论是当今翻译界最具影响力的翻译理论之一,作为其重要组成部分的纽马克文本功能理论将文本体裁划分为"表达型文本"、"信息型文本"和"呼唤型文本"三大类,并明确指出,语义翻译法用于表达型文本,交际翻译法用于信息型和呼唤型文本。这一理论对应用性很强的商务信函的翻译具有一定的指导作用。  相似文献   

18.
转喻和隐喻是词义扩展的重要方式,转喻是以邻近关系为基础的以部分代整体,隐喻是以事物相似性为基础。以多义词"face"为例,从认知转喻和隐喻的思维角度分析ESL的词汇认知,通过对转喻和隐喻认知理论的简要阐述,结合face这个多义词的词典义项分析和语境义项分析,阐明了其对于ESL词汇认知和教学的指导作用。  相似文献   

19.
章从教学对象和教学两个角度分析了EFL与ESL两种教学情景的异同,提出ESL在教学方法上有很多EFL应该借鉴的地方,但在借鉴的时候必须结合自身的特点,扬长避短。  相似文献   

20.
加拿大康奈斯图加学院ESL课程的特色鲜明,且教学效果突出,本文简要介绍了ESL课程的基本教学情况,重点阐述了教学的显著特点,并在此基础上探讨了ESL教学方式带给我国大学英语教学的启示。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号