共查询到10条相似文献,搜索用时 859 毫秒
1.
英汉情态助动词在否定词位置、否定范围和疑问式的构成方面具有诸多差异,汉语的情态表达式由于否定词位置的不固定、在疑问句答语中肯定否定形式的不一致而体现了较强的标记性.由于标记性导致母语迁移,探讨英汉情态句的跨语言差异并确定其标记性强度,有助于对外汉语教师促进英美留学生汉语情态习得过程中的正迁移,避免负迁移. 相似文献
2.
李娟 《济南教育学院学报》2014,(3):61-63
在二语习得过程中,标记性的语言知识和非标记性的语言结构的习得方式有着明显的差别,无标记性的知识要比标记性的知识更容易被学习者掌握.本文以原型范畴理论为视角,分析论证原型范畴对标记性/无标记性语言习得的影响,并提出在教学实践中优先讲授无标记结构或结构的无标记意义,然后再过渡到有标记结构或结构中标记性较强的意义.这种先后次序更符合人们的认知规律和习惯,从而也更有利于学生对结构及其意义的有效掌握. 相似文献
3.
尤泽顺 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》2010,(4)
本研究以Brown语料库和CLEC的统计结果和对比结果为基础,重点探讨英语连词though及其引导的从句的标记性\无标记性用法.文章认为"主句在前、though及其引导的从句在后"是英语的无标记性用法,其他则为标记性用法;中国英语学习者和英语本族语者对连词though及其引导的从句的使用存在明显差异,即中国学生不能像本族语者那样习惯性地使用其无标记用法,同时过多或过少使用其标记性用法,这很可能是二语习得规律和母语负迁移双重影响的结果. 相似文献
4.
严佳 《苏州教育学院学报》2006,23(1):55-58
语言学和认知学范畴的标记性被视为语言迁移的两个制约因素.语言学范畴的标记性主要指语言本身的标记性,注重母语本身特征对二语习得产生的影响;而认知范畴的标记性则强调语言使用者对标记性的心理直觉,着重讨论母语结构对二语学习者认知能力形成方面的影响.文章主要从语言学和认知学角度出发,探讨标记性在语言迁移中的作用及其对二语教学带来的启示. 相似文献
5.
根据标记理论,语言学家把语言的各种单位都做出有标记项和无标记项的区分.标记性语言不同于无标记性语言,除了本意之外,它还附带有许多言外之意.本文从词汇、句法、衔接、修辞四个方面来讨论英语的标记性以及其在大学泛读教学中的运用,以此帮助学生更好地理解文章作者的真正意图. 相似文献
6.
转类修辞是一种超常规搭配方式,运用标记理论可对该修辞进行充分阐释.从语义层次来看,构成成分在语义之间的冲突即为一种标记性;从语用层次来看,转类修辞是在特定语境下词语的重新组合,其标记性就在其语境中得以体现. 相似文献
7.
8.
标记理论是由布拉格学派首先提出来的,其最初目的是为了描写音位系统中的最小对立体现象。标记理论现已广泛运用在语音学,语义学,句法学,语言类型学等语言学科的研究之中。标记性在功能语言学中立足于概然率思想,凡成为标记性的是特殊的,非标记性的则是一般的。本文深入分析并阐明主位结构,信息结构,及物性系统中的标记现象。 相似文献
9.
情态意义表示说话者对所述命题的真实性判断,也是表达人际关系的重要因素之一,不同的情态或语气具有不同的表达方式。由于情态涉及讲话者对自己讲话的命题的成功性和有效性所作的判断,在命令中要求承担的义务,或在提议中要表达的个人意愿,情态助动词就理所当然地成了表达情态意义的一种主要方式.本文就讨论用交际法论情态动词must和have的用法。交际法,产生在20世纪后期。它的理论起源于Chomsky的"语言能力"和"语言应用"海姆斯的交际能力可以概括为一个人对语言知识和能力的运用,它包括:语法性、可接受性、得体性和实际操作性,即包括一个人的语言知识、社会文化知识、认知能力、文体知识、情感因素和其他知识。 相似文献
10.
景秀辉 《江苏理工大学学报(社会科学版)》2005,7(5):73-76
标记性是一项重要的翻译指标,它能促使目的语与源语的语义等值、效果对应.汉语主题句按照标记性可划分为无标记的常位句和有标记的殊位句,分别有对应的句型模式可供识别.在汉译英过程中前者应采用同位不同序转换,而后者采用同位亦同序的转换.通过小句层面对此的运用和例证,表明这一规律考虑到汉语主题句的标记性,对汉译英具有指导意义,在实践中也易把握. 相似文献