首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文从维果茨基的社会文化理论的视角探讨外语教师的语言知识的建构,认为外语教师的语言知识,不论是关于语言的知识、运用语言的知识,还是教学的语言知识都应被视为是从社会环境的经验中产生的。外语教师的教学的语言知识至少应该涉及关于语言的知识,对外语学习过程的理解,以及批判的语言意识等几个方面。这几个方面的知识都与教师原有的生活经历和知识基础相关。外语教师的学习和教学经验决定了其教学的语言知识基础,这就意味着教师的自传应置于外语教师发展中的重要的地位。  相似文献   

2.
在整个外语教育认识活动中,外语教师承担的角色决不仅仅是一个知识的传授者,其所承担的角色具有多样性;不仅传播语言知识,训练学生的语言技能,还传播文化知识。在课堂上,外语教师也不仅仅是一个演员,而是课堂活动的策划者、组织者、参与者和评价者。  相似文献   

3.
黄惠民 《考试周刊》2011,(63):96-97
语言与文化的关系是密不可分的,学习一门外语必须了解这种语言所承载的文化.文化差异对英语教学产生很大影响。外语教师在教学中除了传授语言外,还应当适时、适度地导入相关的文化知识。  相似文献   

4.
外语教学不仅应该重视语言知识的教学,也要重视文化知识的导入。目前许多大中专院校和高职高专院校的外语教师在外语授课中仍采用以语言知识教学为核心的传统教学模式,影响了学生跨文化交际能力的培养。因此,外语教师进行语言与文化的双重外语教学时,应注重相关几个问题。  相似文献   

5.
英语教学的目的是培养学生的综合应用能力,以适应全球化趋势下频繁的国际交流的需要。纯粹学习语言知识而缺乏对中西方文化差异的了解,将无法进行有效交际。教师在传授语言知识的同时,应该重视对学生文化背景知识的培养,从而有效提高学生跨文化交际的能力。为了适应当前培养既有丰富知识又有交际能力的优秀外语人才的社会需要,英语教学急需探索一套既行之有效又切实可行的文化背景知识传授方法。1.注重知识文化的介绍,丰富学生文化内涵;2.增强交际文化的积累,提高学生交际能力3.加强中西方文化的对比,知己知彼知天下。  相似文献   

6.
外语教学的目的是使学生获得运用外语的能力,即获得使用某种语言进行交际的能力。要让学生理解某种外语在正确使用的过程中反映出来的文化观点和态度,获得这种语言的交际能力,最好的办法是将人们置于这种语言的社会环境中去,这样做可以有机会直接观察这种语言正确使用的情况。但绝大部分学生都是在本国学习外语的。因此.教师就要注意处理好语言与文化、语言能力与交际能力的关系。在结合社会背景知识进行外语教学的过程中,外语教师应注意以下几点:  相似文献   

7.
英语教学中的文化融入   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言与文化的关系是密不可分的,学习一门外语必须了解这种语言所承载斩文化,文化差异对英语教学产生很大影响。外语教师在教学中除了传播语言外,还应当适时、适度地导入相关的文化知识。  相似文献   

8.
语言是社会的产物,语言离不开文化,对于外语教师来说,在赋予学生语言知识的同时,还要使学生了解该种语言所依附的文化,使语言知识和文化知识同步发展。  相似文献   

9.
马艳 《继续教育》2014,(10):57-59
教师语言意识对外语课堂教学的影响受到越来越多的关注,许多学者从不同的角度探讨了教师语言意识作为教师的语言系统知识对有效进行教学的作用,同时也指出教师语言意识和文化意识的养成有助于教师语言能力和文化能力的提高,最终决定着外语课堂教学的效果。  相似文献   

10.
跨文化交际能力的培养是英语教学的宗旨。外语学习者要想真正获得跨文化交际能力,不仅要培养并获得语言能力,还要获得同目的语国家的人民进行语言交际和非语言交际的文化能力。外语教学不仅要注重语言教学,而且应注重文化知识的传授,让学生获得知识文化,养成摄取交际文化的习惯,提高跨文化交际能力。  相似文献   

11.
语言与文化的关系是密不可分的,学习一门外语必须了解这种语言所承载的文化,文化差异对英语教学产生很大影响.外语教师在教学中除了传授语言外,还应当适时、适度地导入相关的文化知识.  相似文献   

12.
语言与文化有着密切的关系,语言既是文化的重要载体.同时也是文化的一种形式.学习一门外语,仅仅学习其语言知识是远远不够的.还需要了解该语言背后隐藏的社会文化.因此作为讲授外语的教师,在课堂上不仅仅要讲授语言知识.还应向学生介绍外国文化,适时、适度地进行文化导入.  相似文献   

13.
语言与文化是不可分割的,.学习第二语言同时又是一个学习他国文化的过程.对某中学的部分学生和教师的问卷调查显示学习他国的语言与文化,母语是基础,初级阶段的学习者主要是通过母语材料获得英语文化背景知识,有相当一部分老师认为借助母语有利于提高学习效率,但学术界似乎更倾向于学外语不能真正抛开母语进入目的语的语境是永远学不好外语的,本文试图从英语的多元文化教学角度入手证实多种文化在外语教学中的相互影响与相互融合、相互促进的关系.  相似文献   

14.
学习一门外语,不仅要学习其语言结构,词汇语法,而且要把握如何用这门语言进行无障碍交流。因此,作为一名外语教师,有必要将语言知识与文化知识的教授融为一体,将跨文化交际能力的培养融入到外语教学中,以培养出适合社会发展需求的应用型人才。该文浅析了跨文化交际在英语教学中的必要性、存在的问题及解决方法。  相似文献   

15.
在外语教学中,文化教学是必不可少的。教师应注重培养学生的跨文化意识,并使之发展成为一种跨文化交际能力。学习外语必须同时学习与之相关的文化,这已成为广大外语工作者的共识。笔者认为,中学英语教学一定要与英语文化教学相结合,英语教师不可能也不应该割裂英语教学中的语言与文化内容。一、进行文化教学的意义1.文化的定义。文化本身包括知识文化和交际文化。知识文化指的是那种两个文化背景不同的人进行交际时,不直接影响准确传达信息的语言和非语言的因素;交际文化指的是那种两个文化背景不同  相似文献   

16.
曾媛 《考试周刊》2012,(67):82-83
多拉多在《语言教学,科学的方法》一书中指出:"我们不掌握文化背景就不能教好语言。语言是文化的一部分。"因此,我们在英语教学的过程中,必须重视文化知识的导入,必须将语言知识与文化知识有机地结合起来,尽可能地避免学生英语应用能力和跨文化交际能力不足的情况发生。我们必须认识到,外语教学的目的是什么,它不仅仅是教授外语语言知识,更重要的是培养运用外语进行交流的能力。目前,大学英  相似文献   

17.
培养文化意识是外语教学的重要任务   总被引:3,自引:0,他引:3  
外语课程的总体目标是培养学生综合语言运用能力。文化意识是得体地运用语言的保证,是综合语言运用能力的一个组成部分。从这一目标出发,讨论了文化与语言,文化知识与外语教学的关系,指出了外语教学中文化理解和跨文化意识的重要性,并对在教学中如何加强文化意识的培养,提出一些方法与建议。  相似文献   

18.
外语阅读课是一个相互作用的过程。这个过程不仅包含阅读技能的运用,也包含背景知识的理解和输入。影响学生阅读理解的重要因素之一就是文化知识。因此,教师要帮助学生进行文化理解。  相似文献   

19.
语言与文化密不可分。人们在学习和运用语言的过程中获得该语言的文化。外语教师在教学中 ,应注重文化差异对外语学习的影响。本文阐述了我国公共外语教学中长期以来忽视文化知识教育的现象 ,分析了由此带来的危害 ,提出了针对公共外语教学的具体情况 ,如何加强文化意识的培养和文化知识的渗透 ,总结了一些具体的方法 ,对未来外语人才的培养 ,提出了参考性意见  相似文献   

20.
《考试周刊》2016,(61):106-107
语言是文化的重要组成部分,既是表现文化的主要手段,又是文化的载体。在外语环境下学习外语,就必须了解和适应该语言所表达的思想体系和信仰体系,以及所涉及的文化格调、风俗习惯和交际系统等。外语教师不能忽略目标语文化知识的补充,应在教学设计中充分考虑和利用文化知识对目标语习得的影响和作用,从而更有效地推动语言的学习。作者以人教版必修3Unit4为例,谈谈对基于文化适应论的"文化输入"的粗浅认识。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号