共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
2.
3.
当代名作家梁晓声的章《蜘蛛与壁虎》在自省和互照中,以完善人性作为立意的聚焦点,视角独特,新论迭出。作没有作大幅的理性阐发,而是由事及理,庄谐结合,写得趣味横生,举重若轻。品味这种“以小见大”的笔法,我们至少可以发现下列三个特点: 相似文献
4.
5.
《功夫熊猫》的成功秘笈在于美国人能够穿透文化隔膜,从物质文化、精神文化等层面对中华民族最具有象征意义的事物进行肯定性认同。影片中大量出现中国元素一“熊猫、水墨山水背景、庙会、面条、功夫、针灸、爆竹、杂耍、太极、书法、青砖白瓦、店小二……”,并大量阐发中国的儒、道思想和孔子因材施教的教育思想,充分展现了美国人对中国传统文化的虔诚和热爱,以及对中国传统文化的深层次肯定和认同。 相似文献
6.
刘自然 《小雪花(小学生成长指南)》2008,(9)
昨天晚上,我正在写作业,准备拿语文书的时候,发现洗衣机底下有一只壁虎,在吃着什么东西。我就注意观察,发现壁虎全身是灰色的,嘴尖尖的,好像是针头;尾巴细而长, 相似文献
7.
8.
QQ糖 《英语大王(小学)》2011,(10)
很久以前,孔雀家族统治着宫门城(the Gongmen City)。他们发明了烟火,但他们野心勃勃的继承人Lord Shen却想利用烟火的威力实施一个邪恶的计划。羊仙姑预言:如果Lord Shen再这样执迷不悟下去,就会被一名黑白勇士打败。 相似文献
9.
车雪 《语文学刊:高等教育版》2013,(15):74-75
作为"外来和尚"美国的动画片《功夫熊猫》运用典型的"功夫"和"熊猫"诸多中国文化元素,在全球刮起了一场强劲的"中国风"。这些中国文化符号是否真正体现了中国文化内涵,还是仅仅为吸引中国乃至全球观众眼球的一个卖点,抑或只是一部宣扬美国文化及思想价值观的广告大片。 相似文献
10.
车雪 《语文学刊:高等教育版》2013,(8):74-75
作为“外来和尚”美国的动画片《功夫熊猫》运用典型的“功夫”和“熊猫”诸多中国文化元素,在全球刮起了一场强劲的“中国风”。这些中国文化符号是否真正体现了中国文化内涵,还是仅仅为吸引中国乃至全球观众眼球的一个卖点,抑或只是一部宣扬美国文化及思想价值观的广告大片。 相似文献
11.
12.
"功夫"与"熊猫"都是极具代表性的中国符号,也是中国文化国际传播的"形象大使"。《功夫熊猫》和《功夫熊猫2》中诸多中国元素的展现以及影片在全球放映的成功,让全世界领略到了中国传统文化的魅力,也不禁让我们去思考在现今全球化背景下为什么中国传统文化会大行其道好莱坞。其中一方面是中国源远流长的历史和近年来的崛起。另一方面是美国文化自身的局限性。 相似文献
13.
There are no accidents. 一切都不是偶然. One meets its destiny on the wad he takes to avoid it. 何必躲呢,躲不过的. 相似文献
14.
《功夫熊猫2》是部轻松精彩的动画片,孩子一定会看得笑哈哈。但作为家长,如果想让孩子在笑过之后,还能增长些知识,多些领悟,不妨在观影之前,先做做以下的功课。 相似文献
15.
<功夫熊猫>除了大量运用中国叙事元素外,在叙事策略和文化内涵上也大量运用了中国式的故事讲述方式,契合中国观众的审美心理. 相似文献
16.
2011年,熊猫阿宝卷土重来,《功夫熊猫2》在全球热映.电影中的英文台词语速适中、琅琅上口,对于英语学习者来说,不失为学习地道英语口语的好素材,其中许多经典台词给观众留下了深刻的印象.本文站在语言学习的角度,从短语动词,实用口语和经典台词三个方面对《功夫熊猫2》中的地道英文台词进行赏析. 相似文献
17.
逢锦凤 《荆州师范学院学报》2011,(6):181-182
对《功夫熊猫》英文台词汉译的两个版本进行比较,可以看出,在视界融合理论指导下的翻译,避免了生涩、呆板,而增添了神韵,更能迎合观众的口味。 相似文献
18.
19.
<正>昨天,我捉到了一只小小的壁虎,可惜放生时被人踩死了!唉!真可怜。下午2点左右,我和弟弟一起去上学。我在路边雪白的粉墙上发现了一只正在吃蚊子的小壁虎。这只小壁虎好可爱哟!灰色的身子,白白的小肚皮,4条细细的小爪子,每个爪子都 相似文献
20.
<功夫熊猫>通过影片将中东西文化寻找了更多的契合点.本文主要从影片中的人物形象、生活方式和哲学韵味三大方面解析<功夫熊猫>的中国传统文化.从影片本身去思考背后的文化,激发创作人员将中国文化产业紧随世界各方面,创造出更多的优秀作品. 相似文献