首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
与小学教师谈谈态势语辽宁省阜新市师范学校师训部刘俊杰何为态势语?为了增强口语表达效果.给听话人留下深刻的印象,人们说话往往还需要借助态势表情达意。有人把运用面部表情、姿态、动作传递信息的无声语言称为态势语,也有人称之为体态语或形体语。态势语虽然没有声...  相似文献   

2.
语痴     
从教30余年,委身于语文教学,自以为深得门径,却不知是否有人为“语痴”下过定义。 印象中,常人大抵把爱好语文抑或语文教学的人称之为“语痴”。  相似文献   

3.
乐俊蓉 《文教资料》2006,(27):127-128
一、中介语理论简介中介语,也有人译为“过渡语”或“语际语”,是指在第二语言习得过程中,学习者通过一定的学习策略,在目的语输入的基础上所形成的一种既不同于其第一语言也不同于目的语、随着学习的进展向目的语逐渐过渡的动态的语言系统。(《对外汉语教育学引论》)中介语(interlanguage)理论是在认知心理学的基础上发展起来的,它是指由于学习外语的人在学习过程中对于目的语规律所做出的不正确的归纳和推论而产生的一个语言系统。“中介语”一词是英国语言学家Selinker于1969年在其论文《语言迁移》(Language Transfer)中首先使用。197…  相似文献   

4.
有些话,无论如何,就是改不了、免不了要那样说,有人随俗,称之为口头禅;有人尚古,称之为发语词。有人说无伤大雅,忽之略之可也。有人说这些都是转接语,不拘泥于字面之义而误会就好,何必望文生事?也有人直斥为无意义的废话——既然没意义,干吗一定要分析出内  相似文献   

5.
侗乡福桥     
<正> 在湘、黔、桂三省区毗连的侗族聚居区,到处可以见到横跨于河溪之上的木结构楼阁式桥梁,这就是福桥,亦即中外闻名的“风雨桥”。 福桥有几种名称,因桥上亭廊相连、瓦檐重叠、可供行人避风雨,故解放初从北京来考察的一些专家学者称之为“风雨桥”;因桥面设置栏杆坐凳,可供人歇息乘凉,又有人称之为“凉桥”;又因桥身油漆彩绘,雕梁画栋,亭阁隽雅,还有人称之为“花桥”。然而,侗语根本就没有“风雨桥”和“凉桥”这样的名称。这只是文人取的汉语名称罢了。侗语有“花桥”一词,不过只指那些雕花绘彩的桥,若无“花”也就称不上“花桥”了。  相似文献   

6.
浅析禁忌语与委婉语的中西方文化特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
禁忌语和委婉语都是因社会需要而产生的语言现象。传统习惯或社会风俗等原因应避免使用的词语或忌讳的行为我们称之为禁忌,人们为了避讳禁忌或表达不雅或不宜直接提到的对象而采用的婉转且温和的语言我们称之为委婉语。无论是在中国还是西方国家,禁忌语和委婉语都有其鲜明的文化特征。本文以大量的实例为基础对比并分析了禁忌语和委婉语的中西方文化底蕴。  相似文献   

7.
随着社会的进步,时代的变迁,高中学生的日常班级管理工作变得愈来愈复杂.在整个高中阶段,学生的心理具有过渡性、闭锁性、社会性和动荡性的特点,有人称之为"危险期",也有人称之为"狂飙期",还有人称之为"关键期".  相似文献   

8.
委婉语,是人类社会中存在的一种语言现象.由于东、西方文化的不同,在委婉语的使用上也存在许多差异.本文对中、西委婉语跨文化现象进行了对比研究,揭示了其内在联系.  相似文献   

9.
每个人都属于不同的群体,不同的群体使用的语言也不尽相同。语言与社会之间存在着多种可能的关系。语言与社会相互影响,相互作用,研究二者之间的关系的科学称之为社会语言学。语言变体可分为方言和风格或语域,语言变体对其使用者具有一定的社会价值。  相似文献   

10.
一、何谓语域英语的“语域”(register)或者叫“使用域”,是指语言从交际场合,说话人的身份等方面的不同而区分的变体。不同语域具有不同的文体风格特点。同样一个意思,由于场合的变化或者说话人的身份不同,其表达的方式就不同。有人以下面几句为例(Warburg 1959): Your silence is requested. Quiet,please! Would you  相似文献   

11.
试论非言语语交际中的人体语的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
不同文化背景的人在进行语言交际时,都会不同程度地使用非言语语进行交流.人体语是非言语语中内容最丰富的一种,不同文化中的人体语有着自己独特的文化规则,不同文化背景的人在进行交际的时候,对人体语信息要综合考虑,了解各个国家和各个地区的非言语语差异,正确使用人体语.  相似文献   

12.
王蒙是现代文坛上的一位语言大师,他的"季节"系列小说的语言是他语言特色的典型代表.有人称他的语言为"狂欢体"语言;有人称之为"拟骚体"语言;也有人称之为"语言流";而我称之为"王蒙式"的语言.本文主要从四字格的运用方面加以论述,试图对"王蒙式"的语言以简要的论证,从而更加了解王蒙.  相似文献   

13.
严歌苓的《第九个寡妇》在中国大陆出版后在评论界引起了很大反响,有人把它称之为中国当代文学不可多得的重磅之作,也有人指责其作品中所流露出的历史虚无主义思想.书中女主人公独特的历史观及其政治觉悟的缺乏表明,作家本人可能对政治不感兴趣,但是其作品却一定是某种政治理念的折射和整合.  相似文献   

14.
T.S.艾略特的长诗《荒原》自1922年发表以来,由于缺乏明显的结构框架,致使批评家们对它的评论始终没有定论。本世纪二三十年代,有人称之为不朽之作,也有人说它简直是一派胡言乱语,支离破碎,毫无结构可言。人们曾用“荒原上的风暴”(storm over “The woste land”)一语来形容这首诗发表以后所引起的巨大轰动效应。R.E.鲁尔认为这首诗是“二十世纪最具争议性的、最有影响的诗”。弗兰克·克莫德(Frank kermode)在《艾略特今读》中说这场“荒原上的风暴”是一场有修养  相似文献   

15.
火星语侵占了整个中国,但是那已经是过去式了,在如今的新新世纪中也已经落伍了。并且,新的语言已经出来了,那就是我们伟大的水星人的水星语。(水星人华丽地出场,鞠躬,退场。)我想一定会有人问:“什么是水星语?“(水星人得意中)哈哈!那  相似文献   

16.
口译是一种有源语说话人、译员和目标语听话人同时参与的特殊形式的交际.在口译过程中,受到口译自身特点的制约,译员往往会采取多种翻译策略来处理源语话语中所传达的信息,这些都是其译者主体性的体现,都是传递从源语话语中所获取的最佳关联的结果,也是其作为虚拟说话人(即说话人的代言人)追求话语最佳关联的结果.  相似文献   

17.
"功能对等"视角下的英汉委婉语翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为礼貌的说法.英汉委婉语之间存在一些共性,但由于英汉历史、文化和社会价值观的不同,英汉民族对同一委婉语的反应也有所差异.委婉语的使用不只是为了传达某个语义,更是利用其语用功能达到理想交际的效果.本文论证了"功能对等"指导英汉委婉语翻译的可行性及探讨了其翻译策略.  相似文献   

18.
化学教学中创造教育的实施金陵石化烷基苯厂中学(210046)丁明虎创造教育,是现代创造学与教育学相结合而产生的一个分支,它已日益受到人门的广泛重视。有人把21世纪称之为“创造世纪”,也有人称之为“创造教育世纪”。它之所以能在我国日益兴起,至少它有如下...  相似文献   

19.
语言的魅力在某种程度上要依懒于语言的情趣性.高品位的语言应该具有较高的审美价值和审美情趣.修辞语言的情趣性,主要表现在语辞的丰富、形象的真切、色彩的绚丽、语韵的和谐流畅等方面.在语言的流动过程中,往往伴着一种意蕴于言外的东西,有人称之为"美趣因素"."美趣因素"是师生意向领域内实现情感交流的重要因素.  相似文献   

20.
插入语在英语中是句子的附加成分,其作用是对全句进行说明或解释,或表示说话人的看法或态度,不能修饰谓语,与全句的关系不十分密切。章振邦先生主编的《新编英语语法》(修订本)把插入语称之为评注性状语(分离性状语)和连接性状语。插入语在句中起副词作用,一般置于句首,也可以置于句中或句末,常用逗号隔开,有时也用破折号隔开。例如:  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号