共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在著述中引用伟人名言作为自己的立论依据,乃作者常用之法。用得好,大有益;但用不好,则大煞风景。手头就有一例。有本名为《写作概论》的书(光明日报出版社,1986年版),在第一章绪论部分谈到要学点写作知识时,光批评了“有人举出鲁迅先生和茅盾先生的话,用以证明学习写作知识没有用”的观点,然后指出,“实际上,鲁迅先生对于不作指导,只让学生读读作作的作文教学法很不满意。”紧接着作者引用鲁迅先生原话说:“从前教我们作文的先生,并不传授什么 相似文献
2.
3.
4.
常新人 《记者观察(上半月)》2001,(7):26-27
且说且唱《鲁迅先生》踱步而出 鲁迅——20世纪中国最伟大的文学家,是无数人的精神领袖。时值鲁迅诞辰120周年、辞世65周年之际,张广天编导作曲的民谣史诗剧《鲁迅先生》,且说且唱鲁迅思想和鲁迅精神,在中国儿童剧场正式公演。 张广天的《鲁迅先生》剧本在1998年完成,鲁迅是他极为推崇的“伟大的思想家、革命家和文学家”,也是他希望对现实社会表达自己观念的最恰当的 相似文献
5.
6.
胡耀邦同志在《党的新闻工作》讲话一文中,高度赞扬了鲁迅先生的“孺子牛”精神,号召我们新闻工作者要向鲁迅先生学习,做一名新闻战线上的“孺子牛”。鲁迅先生把毕生精力贡献给了革命事业,用自己的实际行 相似文献
7.
美籍华裔学者孙隆基先生在其《历史学家的经线——历史心理文集》一书中,在论及“‘世纪末’的鲁迅”一章中,根据鲁迅在《破恶声论》中的相关论述,提出世纪末的鲁迅就急于从事对现代大众传媒的批判,这是鲁迅传媒批判思想“早熟”性的表现。 相似文献
8.
《出版参考》1997,(6)
前不久有家报纸发表了于宗瀚《<鲁迅译文集>再版无必要》一文,文章作者断言“在鲁迅的全部文学业绩中,译文部分是差的”,“他的译笔十分不畅,读起来是很吃力的”,“他的译文水平未必比得上今日大学外语系的学生。”文章作者还妄加评论地说,“鲁迅先生的译著是从来不为民众所接受的”,“是没有研究价值的”,“今日的外国文学研究者们有谁会去参考那些文笔也不通顺的资料呢?!” 此文发表后,立即引起此间出版界人士和鲁迅研究工作者的忿忿不平,认为这是一篇以“各抒己见”之名,行诋毁、贬损鲁迅之实的奇谈怪论。出版界有关人士指出,鲁迅先生是伟大的思想家、文学家,他在我国文学发展史上具有举世公认、极其重要的地位,我们岂 相似文献
9.
汪仑与“良友式”
1936年7月初,鲁迅先生编选并作序的《苏联版画集》由上海良友图书印刷公司出版。鲁迅先生收到样书后,于7日给编辑赵家璧先生写去一信:“在中国现在的出版界情况下,我以为印刷,装订,都要算优秀的。但书面的金碧辉煌,总不脱‘良友式’。不过这也不坏。至于定价,却算低廉,但尚非艺术学徒购买力之所能企及,如果能够多销,那是我的推断错误的。” 相似文献
10.
11.
鲁迅先生是中国近代史上伟大的文学家、思想家、革命家,今年9月25日是鲁迅先生诞辰125周年纪念日。9月6日下午。上海市档案学会在市档案馆外滩新馆举办“论鲁迅对中华民族的伟大贡献——纪念鲁迅诞辰125周年”专题讲座。邀请上海社会科学院研究所研究员潘颂德教授主讲。潘颂德长期从事鲁迅文学的研究,现为中国鲁迅研究会理事。 相似文献
12.
13.
鲁迅先生的一生,做过大量的编辑工作。研究鲁迅生的编辑思想,对于我们提高对编辑工作的认识,当好新闻编辑,都有着十分重要的意义。鲁迅先生认为,编辑工作最首要的任务是传播先进思想和培养造就人才两项。鲁迅认为,“竭力运输些切实的精神的食粮,放在青年们的周围”是编辑工作的“万不可缓”的任务。对县级电台的编辑来说,就是要在 相似文献
14.
15.
当代著名学者刘再复先生近年出版的专著《双典批判——对〈水浒传)和(三国演义)的文化批判》可谓向文学界投出了一枚手雷,遗憾的是,它似乎并未爆破,因而未能引发学界应有的轰动。因为该书不仅另辟蹊径,采用了一种文化批判的“大视野”对“双典”进行了手术刀式的解剖, 相似文献
16.
17.
并不是笔者忽发妙想,要把鲁迅先生与柏杨先生相提并论,比较一番,而是《<丑陋的中国人>编后记》说了柏杨“继承了鲁迅先生的“正视现实的优良传统”这样一些话,使笔者不禁将鲁迅先生与柏杨先生进行了一番比较。比较的结果是大异而小同,深感《编后记》所论大谬不然,故只得握管为文,做此异同论,评一评《丑陋的中国人》。“非好辩也”,实有此必要焉。 相似文献
18.
19.
《新闻业务》第六期上郑成训同志的《鲁迅的几种修辞手法》一文,对于我们了解鲁迅先生的语言艺术很有启发;但就中有一处提法,我以为欠妥贴。说到鲁迅先生用词新鲜贴切,不落旧套,郑同志认为,这与鲁迅先生的“避去熟字”这一修辞手法有关。鲁迅先生用词的确避去陈词滥调,但这不能说是“避去熟字”的原因。相反,鲁迅先生用语用字一向讲求大众化,用大众懂得的语、字,而不易为读者所 相似文献
20.
《出版工作》第十五期二十三页刘争义同志的信,未加查对鲁迅手迹,便说:“鲁迅先生决不会把“(?)”写成“(革华)”是可以肯定的。”我查了线装影印本《鲁迅日记》,(?)确实笔误为(革华)(见第三函第二十四册、一九三六年三月二十二日日记)。笔误是常见的事,这也无损于鲁迅先生的光辉。刘争义同志未查对手迹,无可责难。你们在编辑过程中看来也未查对手迹,就不免有些疏忽了。由于这种疏忽,竟造成“一处误排”的“公案”,使排者、校者、编者均蒙其咎,岂不有点冤枉! 相似文献