共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
自从改革开放以来,我国出版的介绍外国出版工作的书越来越多了。中国书籍出版社出版了《出版知识译丛》,山西书海出版社出版了《国外编辑出版丛书》,武汉大学出版社和黑龙江教育出版社等也有这类书出版。这是一件十分可喜的事。所翻译的书,大都是国外名著,有的被称为必读书或经典著作。我 相似文献
2.
继《诗苑译林》之后,湖南人民出版社于1985年又推出一套新的丛书《散文译丛》,比较系统地译介外国优秀散文名作。丛书的头四本问世后,在社会上引起较强烈的反响,普遍认为《译丛》的出版填补了翻译文学领域里多 相似文献
3.
4.
5.
传媒类图书出版的现状与出路 总被引:1,自引:1,他引:0
一、传媒类图书的出版现状 出版传媒类图书的出版社可分为两类:一类是相互联盟的15家媒体出版社,一类是非媒体出版社.媒体出版社中,新华出版社和南方日报出版社以出版传媒类图书为主打.新华出版社长期把传媒类图书作为经营重点之一,先后出版了《传媒市场观潮丛书》、《新闻传播学前沿丛书》、《新闻新学科高级教材》、《新闻专业必修文库》、《新闻传播学博士文库》、《国外新闻界名人译丛》、《新闻传播学译丛》、《常备新闻文库》、《欧美广播电视高级教程》、《新闻人门丛书》等. 相似文献
6.
新闻业能为民主做什么——简评迈克尔·舒德森《为什么民主需要不可爱的新闻界》 总被引:1,自引:0,他引:1
一在中国新闻传播学界,美国学者迈克尔.舒德森的名字并不陌生。早在1993年,他以社会学的视野和方法研究新闻业的博士论文《探索新闻:美国报业社会史》①(Discovering the News:A Social History of American Newspapers)在台湾远流出版社出版,受到海峡两岸新闻传播学者的重视。2003年,他的《广告,艰难的说服》一书,被纳入黄旦、潘忠党、陆晔主持的传播.社会.文化译丛,由华夏出版社出版。2009年,舒氏博 相似文献
7.
8.
近日,入选“十三五”国家重点图书出版规划和国家出版基金项目的《世界海洋法译丛》陆续出版。《世界海洋法译丛》是青岛出版集团与国家海洋局海洋发展战略研究所联合推出的海洋法学专著,共14卷,约500万字。该项目是国家海洋局海洋发展战略研究所海洋权益与法律问题的系列研究项目之一,得到联合国秘书处海洋事务与海洋法司的支持和授权。 相似文献
9.
2011年12月13日,国家出版基金项目《民族文版普法书系》、《托起明天的太阳·青少年素质教育译丛》"五种民族文字500种图书进千村千校"赠书仪式在京举行。在赠书仪式上,民族出版社禹宾熙社长谈到《民族文版普法书系》、《青少年素质教育译丛》是国家出版基金资助的两个民文翻译出版项目,是蒙古、藏、 相似文献
10.
"新闻学译丛"是上海复旦大学新闻系所编译的一个半公开性的刊物,据这个刊物笫一期"编者的话"所说,其目的是介绍苏联、各人民民主国家和资本主义各国共产党、工人党和进步报刊的工作经验,它的对象是全国新闻工作者和大学新闻系的师生."新闻学译丛"到目前为止共出版了五期.从1956年出版的第三期起,我们开始发现这个刊物并不符合他们提出的编译目的,1957年出版的两期,情况就更明显."新闻学译丛"编辑部对介绍资产阶级新闻观点的文章愈来愈采取无选择、无批判的态度,并且点到面,由少而多,最后竟使介绍资 相似文献
11.
12.
外文出版专业图书的翻译王益自从改革开放以来,我国出版的介绍外国出版工作的书越来越多了。中国书籍出版社出版了《出版知识译丛》,山西书海出版社出版了《国外编辑出版丛书》,武汉大学出版社和黑龙江教育出版社等也有这类书出版。我去年对照原著读了5本这方面的书(... 相似文献
13.
《西方科幻文论经典译丛》是由安徽文艺出版社承担的"十二五"国家重点图书出版规划项目和国家社会科学基金资助项目。由北京师范大学文学院吴岩教授和天津理工大学外国语学院舒伟教授共同主编。《西方科幻文论经典译丛》是多角度呈现西方科幻文学理 相似文献
14.
15.
几年前,社会上流传着这样一则小故事:B某需托他人办一件事,就买了几件礼物,送到他人家里。没想到,这几件礼物几经周折又转回到B某家中。这是在社会上出现的一种怪现象。可是你不曾想到,在图书出版发行领域竟也出现了这么一个“怪圈”。当前学术著作出版难,但有些是转来抄去编成的书,反倒容易出版,原因在于包销。包销的图书一般都有经济效益。因此,只要这部书内容方面无大问题,出版社就乐于出版,至于图书质量,则就不在考虑之中了。 相似文献
16.
17.
自上世纪90年代以来,中国人民大学出版社在版权引进和输出方面十分活跃,与国外一些大型出版公司和著名大学出版社建立了战略合作伙伴关系,是国内近年来版权引进量和输出量均名列前茅的重点出版单位之一。在国际合作部工作的5年里,我经常能体会到人大社在版权引进领域的优势,通过引进带动输出,推动着版权贸易的双向发展。结合日常的工作,有以下几点感想:不断巩固版权引进优势,为版权输出积累客户资源人大社是全国高校人文社科教材的重要出版基地之一。自上世纪90年代,我社启动了"经济科学译丛"这一重大项目,直到现在每年仍有一些顶尖级经典著作被纳入这套译丛,成为涵养我社学术品牌的重要系列著作。例如,我社引进出版了美国最畅销的经济学教科书之一——曼昆著的《宏观经济学》第七版。本书英文版自1992 相似文献
18.
19.
在读书界和学术界,止庵有两个为人所知的身份:一是继钟叔河之后周作人作品最主要的整理出版者,他先后整理出版《周作人自编文集》、《苦雨斋译丛》、《周氏兄弟合译文集》等七八百万字的著译;二是一个受周作人影响的散文家,他私淑周氏,研习其作品20余年,深得知堂文章的神韵。正由于以上原因,年初在鲁迅博物馆举行的“苦雨斋文丛”首发式上听止庵说,他的《周作人传》即将面世,我是充满期待的。 相似文献
20.
作为中国文学对外翻译出版史上的典型成功个案,翻译文学杂志《中国文学》与《译丛》在出版定位、译介内容、翻译主体与出版发行等方面,探索出了可资借鉴的运营模式。毋庸置疑,对于当前正在孜孜探寻翻译出版模式的"中国文学‘走向世界’"宏伟战略而言,这具有重要启示意义与参考价值。 相似文献