首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
名量式合成词的大量出现应在量词和双音节词都发展较为成熟的魏晋南北朝时期,通过类推方式产生;但个别用法可能在先秦时期就已出现,通过“名十一量”省略“一”词化而成.“车乘”在先秦已成词,“车两”在汉代成词,之间经过了“车乘/车两-车乘-车辆”的用法演变过程,现代汉语中只用“车辆”。  相似文献   

2.
表季节的时间词属于语言中的核心词,使用频率很高.上古时期是季节词产生与发展时期,“春、夏、秋、冬”等季节词在这时逐渐形成,并沿用至今.在上古时期,为了适应农业生产的需要,人们对季节的划分逐步精确,表示季节的时间词也随之发展与更替.  相似文献   

3.
高迪 《文教资料》2020,(7):6-7,40
“聘”“娉”二字在现代汉语中使用频率及常用义项有很大区别,然而上古时期,在“婚娶”“婚配”的义项上曾通用过.受民间习俗等影响,在词汇的历时演变中,“聘”成为这一义项的核心词,而“娉”则用来构成“娉婷”“娉娉”等双音词,用来表达其他意义.  相似文献   

4.
用电脑录入文章时,可以把文章中多次出现的词语设置为“联想词”联想词,顾名思义就是输入第一个字的声母时,联想到的词语就会  相似文献   

5.
胡珂 《文教资料》2010,(31):28-30
表示“红”含义的颜色词有很多.在不同的历史时期它们的使用频率高低不同,利用语料库,作者探究了“红”族词中“赤”、“红”、“绯”、“朱”和“丹”的使用情况.并从传统色彩观、科技发展、词语的组合能力、词语的意义等角度来分析造成不同时期各个词语使用频率不同的原因。  相似文献   

6.
“反唇相稽”与“反唇相讥”是不同历史时期先后出现的意义上有联系的两个不同的词语。二者的语义和用法基本相似,但也有一些重要的差异。具体的语言环境、“类推造词”的心理与“重新理解”的机制是“反唇相讥”产生、发展的主要原因,也是造成两词使用混乱的重要因素。  相似文献   

7.
网络流行词语的新义及产生新义的方法——以“雷”为例   总被引:2,自引:0,他引:2  
“雷”是2008年网络流行的新词语。“雷”词的新义主要有:对奇事怪事怪论感到惊奇、惊讶、难以理解;别出心裁,标新立异;阳光、活泼、有热辣劲;新潮、时尚。这些新义是通过比喻、改变词性、表达空位补缺、词的联想规律等方法产生的,这也是新词语,尤其是网络流行词语产生的共同方法。  相似文献   

8.
尊称“您”的产生过程   总被引:1,自引:0,他引:1  
“您”字最早见于南宋、金时期(12世纪)文献,是“你们”的合音,表示第二人称复数,带有北方色彩。向南传播过程中,“您”开始表示单数,并且逐步占据优势,出现单复数混用状态。从元代开始,“您+亲属词”表示他称带有尊敬意义,并且获得社会一致认同。明清时期,“您”从“您+亲属词”结构中脱落,开始分担尊敬意义。至迟在清末,“您”表示尊称形成。民国以后,“您”表示尊称在北京话中使用就很常见了,直至发展为现代汉语普通话中表示第二人称尊称的代词。  相似文献   

9.
在汉语词义演变的过程中,除了词义的引申,词的误解误用同样会产生新义。词的误解误用现象在上古、中古和近代汉语时期都有一定程度的反映。"终风""谷风"和"耿耿"等几个词都存在误解误用的情况,并且这些词的误解误用义与古书的错误训释有关。具有误解误用义的可以是词,也可以是成语等熟语。但目前对词语误解误用义的研究还比较薄弱,有待于深入挖掘。  相似文献   

10.
“消息”在不同时期的语法结构、语义特征和语音形式决定了其内部结构和意义。“消息”原本是两个反义单音词的连用,后因使用频率高,语义发生概括形成反义并列复合词,从而产生出“音信”义。综合汉译佛经和中土文献用例,此义产生不晚于东汉后期。  相似文献   

11.
现代汉语中字母词语的产生及规范使用   总被引:1,自引:0,他引:1  
字母词语是汉语中出现的一种新型外来语,目前,它在汉语中的使用呈现飙升的趋势,而且一定程度上存在着使用形式混乱的现象,如不规范使用,势必影响科技信息的理解、交流和汉语汉字的信息化发展。汉语中出现的字母词语可以统称为“汉语字母词”,字母词语的产生和传播渠道也多种多样,我们应当以宽容的态度看待这种语言现象,在“明确、普遍、必要、简洁”的原则下规范地使用字母词语。  相似文献   

12.
公孙龙的“白马非马”论主要基于三点理由:在认识论方面,他认识到事物是由属性组成的,而事物的属性是相互分离的。这种事物属性的分离在语言方面直接产生了语言意义的划分,产生了意义和指称,在语用上就有了区分客体词和概念词两个概念。认识论即思维和语言逻辑是建立在本体论基础上的。在本体论方面,他把世界划分为二元,并强调了共相世界的存在。  相似文献   

13.
近些年,随着话语学的兴起,语义研究的范围扩大了,涉猎了话语义或语用义方面的一些问题。但是,话语义同语言义之间是怎样的关系呢?这方面的讨论好像还不多。修辞活动是从语言系统中选取词语、句子,因此必须首先就语言层面弄清有关词语的词义,有关句子的句义,修辞活动又是在话语中进行的,离开话语就无所谓修辞,而话语显现的是话语义。因此,修辞研究必须要思考话语义和语言义的关系问题。本文就语言义的一般性和话语义的具体性、语言义的稳固(固定)性和话语义的临时性这两个方面,从对比中说明话语义同语言义的联系和区别。  相似文献   

14.
日语动词连用中顿形需要从语义与文体两个方面进行研究。从使用频率、结构和意义用法,对日本明治时代作家的文学作品中出现的连用中顿形使用状况进行统计分析,结果显示:(1)明治时代作家的作品在使用连用中顿形上形成一个在固定结构上使用频率由高到低、语义与结构受限制由大到小的梯度;(2)连用中顿形的使用存在着两种不同的使用原理——匀整性原理和多样化原理;(3)选择不同使用原理的动机在于追求不同的审美效果;(4)从语义与文体的交点对连用中顿形进行考察可以更好地把握语义的动态。  相似文献   

15.
语言中存在的任何语音结构形式都能表达一定的功能意义,儿化是现代汉语中特有的语音结构形式,在很多情况下,一个词儿化后,往往会引起语义的变化,或理性意义发生实质性的改变,或获得新的色彩意义,也有少数词语儿化后,没有区别词义和词性的作用,也不表示明显的感情色彩,但这些词语负载着一种风格色彩即北京口语色彩。“儿”由实词虚化为后缀,成为名词的一种语法标志,可见,儿化引起了语言三要素的同步变化。  相似文献   

16.
文章以杰弗里·利奇的《语义学》理论为基础,探讨了意义对翻译的确定性与不确定性所起的作用以及理性意义与联想意义一致与否会给翻译原则和翻译技巧带来相应的变化.当理性意义与联想意义一致时,翻译是确定的,直译可达到"信""忠实"的标准;当理性意义与联想意义不一致时,即意义会受到自身结构和社会意识历史的影响发生很大变化,意译是较佳的方法,这时可采用翻译的一些软标准,如:不违背知识的客观性;理解的合理性与解释的普遍有效性;译文的普遍可接受性;符合原文文本的定向性.  相似文献   

17.
库恩在《科学革命的结构》中讨论新发现和新理论的突现,用格式塔转换类比范式转变,认为范式转变后科学问题,解答标准和词项的意义都发生变化,科学家在不同的世界工作,范式不可通约。后期库恩较少谈论突现。就他思想整体范围来看,库恩持一种范式的整体突现观。  相似文献   

18.
从《红楼梦》“红色”翻译比较英汉颜色词的联想意义   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘莉 《大连大学学报》2009,30(2):157-159
语言和文化之间的关系非常紧密。颜色术语被用来探究不同语言和文化之间的关系。由于中英颜色词联想意义的不同,有时颜色词不能直接从一种语言翻译戍另一种语言。通过《红楼梦》中“红色”的翻译来比较中英颜色词联想意义的不同,进而了解英语和汉语两种语言的文化内涵。  相似文献   

19.
本文探讨了“锒铛”、“独鹿”的本义及其语义发展。“锒铛”本为拟声,由拟声而达意,从而引申出许多新的意义;“独鹿”为“朱愚”一词的声转,本义为驽钝。二词的来源不一,本义不同,但在语言的发展过程中,二者词义演变,部分语义交叉融合。本文还在前人的基础上对“锒铛”、“独鹿”的同源词作了进一步探讨,同时也对前人的一些观点提出质疑并补正。  相似文献   

20.
古典诗歌鉴赏是中学语文教学的重点和难点,而诗歌鉴赏的要点是对诗"意"的把握,对诗"意"的解读除了要打通阅读经验与诗歌内容的内在联系外,还要充分尊重诗歌的"言"、"义"、"象"、"意"四层结构和"言"、"音"、"意"三层结构的双重召唤结构这一个性特征。这一个性规定了在文本解读的整体意识下其解读的一般流程:看看,定"调";读读,明"义";想象,造"象";读、悟,解"意"。在整个过程中,需要在以往知识经验、情感经验的基础上,调动理解力、联想想象力、感受力、直觉力等多种心理能力的共同参与,"读"是重要的方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号