首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
國家的公糧     
在多雨的季節裹,本鎮糧食局为了不让糧食發霉,借我們的操場晒穀子。事先,我們向兒童進行了愛護國家公糧的教育。在愛国主義熱情的支持下,孩子們停止了最喜歡的追逐遊戏。整整一天,操場上不見一個人影。穀粒安靜地躺在陽光下沐浴着。第二天中午,天空中突然飄過幾朶雲片,洒下幾滴小雨,四周的烏云也推推讓讓地擁到當空,看樣子大雨就要來了?@是國家的公糧啊,難道能讓他淋溼嗎?’一下子,操場上擠滿了人:高大的工人在紧張地搶收  相似文献   

2.
3.
春秋戰國間是中國封建社會發展過程中的一個變革時期。這時社會經濟制度正由封建制的領主經濟轉變爲地主經濟。隨着經濟制度轉變全部龐大的上層建築包括政治法制在内,也在或快或慢地發生變革。到戰國時代中原各國基本上已由封建領主割據的國家轉變而爲中央集權制的封建國家。秦漢  相似文献   

4.
德国社会学家篮德雷氏原任海德堡大学教授·最近两年·在日本东京帝国大学讲演·三月中回国·道经上海,自治学院以氏研究社会学·颇为精到,特约江苏省教育会·东南大学·上海商科大学·中国公学·暨南学校·同济大学等·公请讲演二周·本社亦经加入·并推黄任之·杨卫玉·潘仰尧·邹恩润四君为代表·接洽一切·  相似文献   

5.
给人一架梯     
上大学时校园里有一片柿林,柿子成熟时又大又甜,沉甸甸地把树枝都给压弯了,诱得我们总想寻个机会偷偷摘几个柿子解馋。学校明确规定:未经管理人员许可,不得私自进入园内践踏花草采摘果实,若违规将视情节给予处分,并记入学生档案。慑于校规的威严,我们只能望柿兴叹。机会终于来了。一个周末的夜晚,明月朗照。上完自习课后,整个教学楼熄灯了。我们3个舍友想,柿林的管理人员应该回家了,我们可以乘机偷柿子解馋。很快我们找来了手电筒,明确了分工。一人在园外负责看人,一人上树摘柿子,一人在树下接从上面扔下来的柿子。提心吊胆中不到一刻功夫我…  相似文献   

6.
尹文敬編著‘国家財政學’,上海立信会計图書用品社一九五三年十一月出版。全书的主要部分列作三篇,分论‘资本主义国家财政’,‘社会主义国家财政’,‘新民主主义中国的国家财政’。三篇之前,另有‘导言’,叙述国家财政的意义及其他基木概念與国家财政学的性质、任務、和範围。書未并附有两种教学时数支配表,供采用該書作为国家财政学教本时的參考。  相似文献   

7.
“生活难”“生活難”的呼聲,今日已不是屬於少數人的了!除那些叨光帝國主義者餘瀝的買辦巨賈,以及傷心病狂的軍閥官僚,度着安閒舒適的生活以外,休說一般無產社會中人,衣不蔽體,食不得飽,不能維持他們最低限度的生活:就是中產之家,又有幾个收入和支出相抵,不感覺到“生活艱難的壓迫”! 這個普遍的貧窮現象,實是今日中國最嚴重的社會問題号前途隱伏了無限的危機,尤其令人擔憂,而解决最感困難的,就是一般中產社會中人的生計迫蹙! 據一部分人研究,這是財富分配不均的結果:但是我總懷疑着,以為這是生產与消費的  相似文献   

8.
美帝国主义在採取积极扩充军備、鼓吹战争的同时,经常对苏联和人民民主国家进行恶毒的攻撃和诋毁,这种无恥的伎俩是美帝国主义多年以来进行‘冷战’所一贯使用的。去年十二月十七日,联合国大会第九届会议的闭幕会议在美帝国主义操纵下,通过了一项荒谬绝顶毁谤我国的关於所谓‘譴责强迫勞动’的决议;不久以前,美国又促使联合国国际勞工局提出了一个诬衊我国有所谓‘奴隶劳动’的报告。今年四月七日,在联合国经济及社会理事会所召开的‘讨论会议’上,关於这个问题的特别指定的报告员挪威代表恩根的谰言,立即遭受到了苏联代表索波列夫嚴正的驳斥。索波列夫正确地指出恩根引述的所谓材料根本与事实不符,发表这些所谓材料,应当被认为是对中华人民共和国的濫施攻軗。劳动条件是全世界所有劳动者所共同关心的问题,因之,劳动条件就经常成为帝国主义所巅倒黑白进行攻讦诬衊的目标。自从苏维埃社会主义制度勝利的第一天起,帝国主义和他们的奴僕们就开始散佈有关苏维埃国家劳动条件的谎言。三十多年前苏维埃国家叛徒考茨基就曾极力从这一角度来诬衊苏维埃制度。在一九二九——一九三三年世界经济恐慌的高潮时期,英法反苏的策划者,以希特勒的庇護者德特两丁为首,又曾拾出了关於苏联‘强制劳动’的谎言,他们目的在於转变工人阶级和劳动者的斗争方向,企图使工人阶级对於资本主义制度不再咒恨。一九四九年国际反动集  相似文献   

9.
(一) “經济政治发展的不平衡是資本主义的絕对規律”。“馬克思主义者屡次說过,资本主义的世界經济体系,包藏有普遍危机和軍事冲突的原素,因此現代世界資本主义底发展过程,并不是什么安稳平衡的进展,而是經历着危机和战禍的。原来,各資本主义国家不平衡的发展,通常是經过相当时期便要引起世界資本主义体系內均势状态的猛烈破  相似文献   

10.
一神聖羅馬帝國 德意志封建國家一如法蘭西,乃從查理曼帝国分离而來。組成德意志国家者最初为:土瓦本、佛兰哥尼亞、撒克遜和巴伐利亞等四個公爵領地和美因斯、瓦姆斯和斯拜亞三大主教管區。在墨森條約之後又併入了洛林公领地。德意志國家所在之地區,由於受到罗馬文化,特別是私有制影響較弱,因此保留着更多的農村公社以及由此而來的組織在公社內部的自由農民的相對的穩定性,使其封建化的過程较诸從同一查理曼帝国分離出來的法蘭西和意大利遠為遲緩。但是到十世紀以後封建化的進程已经十分明顯,農村公社已逐漸解體了。到十一世紀之後基本上完成了封建化的過程。封建化的部落諸侯與封建化了的國王官吏成为最大的封建领主——公爵和伯爵。土地較少的小  相似文献   

11.
這是蘇聯專家葉·米·謝米里亨同志在馬克思列寧主義关於国家與法權理論教研室所作的報告的記錄。此稿未經本人最後審閱,如有錯誤,由整理者負責。  相似文献   

12.
古代建安版画家在中国版画史上留下光辉灿烂的一页,但由于他们的版刻生涯流寓不定加上史载不详,其籍贯在后世往往众说纷纭,说法不一。建阳出身的版刻大师刘素明等人常常被划武林、金陵等地和徽州木刻家的名下,在学术界造成了很多混乱。  相似文献   

13.
共產黨對於國家的監督事業,對於檢查黨與政府指示的執行情况的工作,始終是極其重視的。蘇聯共產黨第十九次代表大會,就非常注意國家監督與檢查工作的問题。只有自上而下的檢查和自下而上的檢查相結合,黨與非黨羣眾的檢查相結合,才能保證及時地消除我們組織和機關工作中的缺點,才能創造條件、及時地而準確地執行决議和指示。因此,代表大會號召領導機關,在進行檢查執行情况的工作時,要依靠廣大的勞動羣眾,依靠黨、工會和青年團組織,依靠地方蘇維埃的積極分子。第十九次黨代表大會的這些指示,對於教育機關來說也有着巨大的意義。國民教育工作中存在的嚴重缺點,在很大程度上是由於國家監督薄弱和對黨與政府指示的執行情况檢查不够的結果。  相似文献   

14.
赫罗斯威萨     
又耳 《时代数学学习》2006,(7):M0003-M0003
  相似文献   

15.
美国人的家     
家。在英文中没有几个字有这样特别的意义。家是一个你可以放松、可以做你自己的地方。大概每个人对于如何把一间屋子变成一个家都非常有主见。对大多数的美国人来说,家最重要的应该是舒适。  相似文献   

16.
想家的人     
想家的人●漫天(留学日本)“过年喽!”小时候,一到过春节,我总喜欢这样一边高兴地喊着,一边和着一群“小淘气包儿”,楼上楼下地折腾个够,直到各自的爹妈在“忍无可忍”的情况下,把我们一个个地拎回去为止。其实,对于我来说,过年并不意味着一定有新衣服穿,一定...  相似文献   

17.
美国人的家     
Home.Few words in the English language have such aspecial meaning.Home is a place where you can re—lax,kick back and just be yourself.Just about everyonehas a strong opinion of what makes a house ahome.And for most people in America,home should be,above all,comfortable(舒适的). Americans like their homes to reflect(反映)their personaltastes.Many do-it-yourselfers enjoy fixing up their house andmaking it more“livable.”They often try to create a cozy(舒适的)atmosphere so that when they’re at home.they’ll reallyfeel“at home.”Softs and lounge chairs(安乐椅)may be heavily  相似文献   

18.
美国人的家     
家是一个你可以放松、只做你自己的地方。对大多数的美国人来说,家最重要的是舒适。美国人喜欢让家反映出他们个人的品味。他们常常试着创造一个温暖而舒适的气氛,这样当他们待在家时,会真的感觉到毫无拘束。蒙大拿州柏斯曼的一位著名设计师丽莎·区迪嘉谈到:“家是一个避难所。人们希望营造一个开放、轻松的氛围来让他们的家变得更舒适。”正是因为这个原因,现在许多新房子都有大而开放的厨房以及拱形的屋顶。美国国内某些地方的人们对家的风格有着他们自己的地域特色。在美国西部,屋主们喜欢西南部印地安拿佛和族的风格。而东部人则喜欢法…  相似文献   

19.
美国人的家     
H om e.Few words in the English language have such a specialm eaning.H om e is a place where you can relax,kick back and just beyourself.Justabouteveryone has a strong opinion ofwhat m akes a housea hom e.A nd for m ostpeople in A m erica,hom e should be,above all,com fortable.家,在英文中没有几个词会有这样特殊的意义。家是一个你可以放松、可以随意行动并能重现自我的地方。大概每个人对于如何把房子变成家都非常有主见。对大多数的美国人来说,家,最重要的应该是舒适。A m ericans like their hom es to refl…  相似文献   

20.
马塞人的家     
Goldie来到了纳西露哥哥的家里。在这里,她体会了一番真正的马塞人生活。“你好,我叫塞撒。纳西露是我的阿姨。我讲马塞语,也能讲一点英语。欢迎来到我家。”“很好,塞撒。”纳西露说,“他会给我们看他那头新生的小牛。这里的孩子们通过帮着大人工作来学习。现在我们给你准备了一些马塞食物。这是玉米面包,那是混了血的牛奶。”Goldie做了一个鬼脸,大家都笑了起来。“我们不会经常吃自己的牛,”纳西露解释说,“但是从它们身上要一点点血是不会对它们造成伤害的。它们的血非常有营养。”这时,Goldie想起了奶奶做的深红色的布丁。“对了,我们也用它来烹调。”  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号