首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文对中英礼貌用语进行了对比,并从跨文化角度阐明了产生这种差异的文化因素。强调在跨文化交际中,要注意具体的语境,避免语用失误,从而使交际畅通。  相似文献   

2.
从分析思维和语言关系入手,通过对比英汉思维方式及其在语言上的表现,阐述跨文化交际过程中存在的英汉民族的思维差异,进而探索排除跨文化交际中思维差异负面影响的途径。  相似文献   

3.
语言习惯、文化背景、历史与地理环境、社会风俗和禁忌等方面的巨大差异,导致了中英双方在语言交际过程中,称谓、问候及寒暄语、致谢语以及词汇使用等多方面存在明显不同.这种语言使用的跨文化差异,要求各类教育机构在开展汉语国际教育的教师培养时,运用多元化的培养方法,注重对教师跨文化交际精神和理念的训练,提高教师的跨文化传播能力,强化教师对遵循跨文化交际基本原则的认识.  相似文献   

4.
随着跨文化交际活动的日益频繁,英汉两种语言的差异性越来越明显。礼貌用语是维系交际的有效手段,西方的礼貌原则更倾向于平等与尊重,而中国的礼貌原则更富有人情味。了解英汉礼貌用语的差异,可以避免交际失误,实现成功交际。  相似文献   

5.
任忆 《考试周刊》2011,(9):24-25
跨文化交际中出现的最严重的错误往往不是因为词语表达不当造成的,而是因为对文化背景差异不了解所导致的。这种错误并不是掌握了"语言规则"、"语法规则"和"翻译理论"就能解决的。我们必须对英汉两种不同语言文化的特点加以对比、概括和总结,从表达的角度,找出一般规律,避免跨文化交际中的错误。  相似文献   

6.
跨越不同文化背景的交际经常会发生故障,这种故障通常是由于交际双方不了解不同文化中的语言意义差异而造成的。研究其语义差异,根本原因在于语义交际背后的文化系统存在着质的不同。  相似文献   

7.
从跨文化交际的角度出发,分析法语笑话常常不能让中国人发笑的原因,探讨从语言差异和文化差异两方面出发更好地理解法语笑话,揭示出只有在交织蕴藏语言的文化背景中才能充分认识语言。  相似文献   

8.
语言是人与人交流感情和传输信息的媒介,交际中所使用的交际工具除了口头语言,还包括体态语等非语言行为或手段。本文将从跨文化交际中的非语言因素之一的环境语,将中英非语言交际之间的异同进行比较,阐述跨文化交际中的非语言文化信息学习的重要性。  相似文献   

9.
练琪 《文学教育(上)》2014,(23):134-135
在人类语言中,颜色词是一个非常重要的门类.各国语言中表示颜色的词语都非常丰富.除基本意义外,由于各国历史文化背景、社会环境、审美观念的不同而产生的不同象征意义更是演变成了一种含义深广的文化现象.本文以中英文中的颜色词语为例,对比分析在跨文化交际中颜色所具有的不同象征意义.  相似文献   

10.
现代社会中人们在交际中总以某种言语形式称呼对方。语言是民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。不同的民族有其不同的称谓系统。而称谓语是社交中的一个重要组成部分。各种不同的称谓语往往反映出交际双方的角色身份、社会地位、亲疏关系、价值观念和传递着含蓄而丰富的情感信息。在跨文化交际的过程中,若不了解对方称谓语的使用习惯就会造成语用失误,这样就给双方的交流带来极大的不便。通过对称谓语的定义、分类、功能等三个方面阐述中西方称谓语的异同和根源,在跨文化交际活动中所产生的一些称谓问题。从社会语言学和文化语言学的新视角来深化人们对称呼语这一语言现象的认识,从而增进彼此之间的了解,提高人与人之间的交流水平,建立良好的人际关系。  相似文献   

11.
在外语的应用过程中,学习者经常因为不懂西方文化闹出笑话,或是望文生义,抑或是触犯文化禁忌。这是因为,学习一门外语其实就是在学习另一种文化。而颜色词在语言中所承载的文化信息不可忽视,因为来自不同文化的人们对于同一种颜色的感受不尽相同,同一种颜色在不同的文化中可能会引起人们不同的联想,因而用来描摹事物的颜色词就被赋予了不同的意义或看法。对颜色词内涵缺乏了解,就可能给人们造成跨文化交际的障碍,因此探究中英颜色词内涵的不同,可以从中窥见中西文化的差异,有助于对英语的掌握,及跨文化交际能力的提高。  相似文献   

12.
韩丽村 《海外英语》2012,(13):106+109
随着全球化的发展,国家之间交流越来越密切,跨文化交际的作用也显得越来越重要。大学网站英文版对一所大学的对外宣传,跨文化话交流起着基础性作用。经调查发现,国内一些大学网页英译质量良莠不齐,出现各种各样的问题。所以,该文将从跨文化交际的角度,以刘宓庆的翻译理论为基础探讨大学网页简介英译策略问题。  相似文献   

13.
不同的民族有不同的思维模式,英汉思维模式在形象与抽象、综合与分析、归纳与演绎、统一与对立四个方面有着明显的差异,这种处于隐蔽文化底层的思维模式差异,深深地影响着不同民族间的跨文化交际。英汉思维模式的差异则在遣词造句、段落结构、谋篇布局和文体结构四个方面对跨文化语言交际有着深刻而广泛的影响。  相似文献   

14.
随着中国和主要的英语国家交流的日益频繁,跨文化交流中出现了众多的差异,差异的表现形式多种多样,究其成因又是多方面的。本文意在从意识形态的冲突、历史背景的差异和地理环境的不同三个方面探讨其成因。  相似文献   

15.
语言与文化密不可分。对语言中文化因素了解得越多,语言的交际能力越强。本文从酒店英语的特殊性角度入手,分析了跨文化交际在酒店英语中的体现。通过比较中西文化差异,让读者掌握跨文化交际策略,消除酒店英语中的言语交流障碍。  相似文献   

16.
称谓语使用最频繁的用语之一,对它的了解和把握是恰当使用语言进行交际的重要因素,在跨化交际中更需要掌握不同语言中称谓语所体现的化差异,才能成功地进行交际。  相似文献   

17.
在经济全球化的背景下,各国之间的关系越来越密切,跨文化交际也越来越重要,对跨文化交际差异的研究很有实用价值。本文主要从跨文化交际中存在的现象、文化差异对语言交际的影响以及如何改善跨文化语言交际等三个方面进行研究,运用具体事例来分析不同文化之间的差异,进而达到改善跨文化交际的目的。  相似文献   

18.
在经济全球化的背景下,各国之间的关系越来越密切,跨文化交际也越来越重要,对跨文化交际差异的研究很有实用价值.本文主要从跨文化交际中存在的现象、文化差异对语言交际的影响以及如何改善跨文化语言交际等三个方面进行研究,运用具体事例来分析不同文化之间的差异,进而达到改善跨文化交际的目的.  相似文献   

19.
蔡媛 《现代企业教育》2009,(14):161-162
在跨文化交往中,由于英汉文化的差异,容易产生误解甚至造成交际失败。本文试从英汉文化的词汇语义、社会准则、人际关系、价值观念、形体语言等方面,分析英汉文化之间存在的差异。  相似文献   

20.
本文旨在以功能目的论为指导,结合跨文化交际的研究方法,以秦皇岛市酒店为例,分析酒店简介英译中存在的问题,探讨解决之道。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号