首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
本文首先分析了高校英语专业口译现状及其存在的问题,即口译教学的定位和目标不明确、口译课程设置不合理、缺乏优秀的口译教材,教学缺乏系统性、口译课师资力量薄弱,然后根据存在的问题重点研究了高校英语专业口译教学的改革方向。  相似文献   

2.
为弥补英语专业口译人员在学科专业上知识的欠缺和非英语专业工程技术人员在口译上的不足,高校有必要开设非英语专业口译实践课。本文对非英语专业学生口译教学培养目标和要求、口译教学原则和口译技能培养进行了阐述。  相似文献   

3.
随着我国教育体制的深化改革,高校英语教学迎来了新的局势与挑战。在高校英语专业教学中,口译教学占据非常重要的位置,其直接关系到学生对英语的熟练掌握。文章内容以高校英语专业教学中口译教学作为分析点,分析口译教学当前现状存在问题,并提出可靠意见供各学者参考。  相似文献   

4.
梁红梅 《考试周刊》2013,(85):75-76
口译课程一直是本科英语专业的必修课程,旨在培养满足市场要求的合格口译人才,但这样的课程目标是不合理的.清楚口译教学的定位和目标是发挥口译课程在英语专业本科教学中的作用的重要环节.本文分析了目前高校本科英语专业口译教学中存在的主要问题,并提出了相应的改进建议.  相似文献   

5.
当今中国经济和社会的发展需要越来越多应用型口译人才参与,为区域经济和社会发展服务的地方高校,面临着培养满足地方发展需求的应用型口译人才的任务。在分析地方高校应用型口译人才内涵的基础上,剖析地方高校英语专业应用型口译人才培养的可行性和特点,提出适合地方高校英语专业口译课程教学的策略:以培养应用能力为核心的口译技能教学,实践教学和职业素质培养相结合,课堂和课后互动相结合。  相似文献   

6.
自主口译学习提高了学生学习口译的兴趣,从而提高了口译教学质量.探讨在高校英语专业口译教学中建构学习者自主学习的模式,以寻求培养学习者口译能力的有效途径.  相似文献   

7.
近年来,随着全球化的进一步加速,中国与世界各国在各个领域的交流与合作也日渐增加,市场对口译人员的需求也日益增加。因此,中国高校纷纷开始对非英语专业学生开设口译选修课程,从而为社会培养更多具备基本口译素质和技能的初级口译人才。在此大背景下,本文分析了我国非英语专业口译教学的特点,同时结合自己在非英语专业口译教学的实践,提出对非英语专业口译课程的教学应以分阶段与分专题相结合的教学模式进行,以使学生在课程结束时基本具备初级口译的知识及相应的技巧和能力。  相似文献   

8.
张婷 《海外英语》2011,(8):11-12
民族高校由于自身地理位置及多方因素的影响,在英语专业口译教学中存在一定弊端。该文就如何解决目前所存在的教学目标不明确、课程设置不合理、教学内容单一问题展开分析,旨在探寻民族高校英语专业口译教学改革的策略,以促进我国民族地区及老少边穷地区的口译专门性人才的培养。  相似文献   

9.
国家战略发展需要和高校教学改革的逐步深化,给高校英语专业口译教学带来了新挑战,要求口译教学不仅重视口译技巧的训练,还要加强对学生语言能力的培养.以湘南学院外国语学院口译教学为个案,针对口译教学存在的问题,提出在输入-输出教学模式基础上采取渐进式教学法,逐步增加学生对口译技能的理解,提高学生的口译水平.  相似文献   

10.
田莎 《教师》2012,(19):63-64
一、引言 2000年5月高等教育外语专业教学指导委员会在《高等学校英语专业英语教学大纲》中将口译课确定为本科英语专业的必修课之一。自此之后,各类高校的英语专业纷纷开设口译课.民族地区高校也不例外,然而这些学校盲目跟风.  相似文献   

11.
卢静 《海外英语》2022,(5):148-149
从国家政策和市场需求两个层面进行分析,指出应用型人才培养的重要性。然后通过对周边本科高校英语专业口译课程的现状展开社会调查,总结英语专业口译教学的现状。最后,以应用型口译人才培养目标为指导,并结合口译课程的特点,提出口译教学改革的建议。  相似文献   

12.
朱芫 《考试周刊》2009,(32):105-106
本文探讨了翻译/口译专业的口译教学与英语专业口译教学的不同,指出英语专业口译教学从教学对象、教学目标、教学内容和教学方法等诸多方面都与翻译/口译专业存在较大的差别,普通的英语专业口译教学应该研究并寻找适合自己的教学模式,以期达到较理想的效果。  相似文献   

13.
近些年来,国内对于口译人员的需求量越来越大,中国与世界上其它各国的交流越来越频繁,因此必须要对现有的高校英语专业专题口译教学模式进行创新,本文详细的分析了高校英语专业专题口译教学模式的创新办法及措施,希望能够提升我国高校英语专业学生口译水平,为社会建设出更多的人才。  相似文献   

14.
近年来随着全球经济一体化进程的加快,口译英语教育机构犹如雨后春笋般出现,这无疑对高校英语教学的发展带来了一定的冲击力。口译教育机构以其独特的教学方式吸引了众多学生前去报名参加,并反映学习效果良好。为了促进我国大学英语教育的发展,对大学英语专业与口译教育机构的教学进行了比较研究,得出了相关结论,并针对当今高校英语专业教学中存在的一系列问题,提出了相应的改革策略。  相似文献   

15.
论文立足赣南地区高校英语专业本科口译课程建设,以传承和传播客家文化为出发点,提出构建客家文化背景下英语口译课程。具体从课程性质、教学内容设置、教学形式、教学效果评估等方面探讨建立基于客家文化背景的英语专业本科口译课程的可行性。  相似文献   

16.
从近年来高校毕业生就业及国内人才市场的形式看,传统模式培养的单一型、纯语言知识型的外语毕业生已不再具有竞争优势,高校的英语教学尤其是口译教学面临着前所未有的考验.着重分析目前英语专业口译教学的弊端,改革的必要性以及解决的方法,努力找到提高英语专业毕业生就业率的最佳方案.  相似文献   

17.
作为高校英语专业课程的重要组成部分,口译能够提升英语专业学生对语言的综合运用能力。此外,随着改革开放的不断深入,我国与其他国家交往的日益密切,商务会谈、外事会见或新闻发布会等诸多场合中越来越需要口译员的参与,口译为不同国家及不同文化的交流架起了桥梁,能够极大地促进国际交往合作。口译的提升离不开口译教学的提升,其中教学目标与内容的选择具有重要意义。  相似文献   

18.
为了深入了解国内应用型本科院校英语专业本科生口译课教学现状,以及为以后口译教学研究提供可以参考的实证依据和数据,本调研主要在笔者所在学校以访谈和问卷调查等形式进行,得到了第一手的资料。本文在主要调研参数分析的基础上,针对目前此类高校存在的各种问题,对英语专业本科生口译基础阶段的教学提出了建设性意见。  相似文献   

19.
马岩 《教育与职业》2008,(14):81-82
文章分析了高校口译课教学的现状,介绍了现代课堂教学管理的特点和建构主义理论,并对建构主义理论指导下的英语专业口译课堂教学管理模式进行了探讨,提出在口译教学管理中应突出学生的主体地位,充分发挥教师的指导作用,使学生在良好的学习环境中通过合作交流学习掌握口译技能,实现口译教学目标。  相似文献   

20.
我国高等教育日新月异的发展,促进了高校英语专业中口译教学从无到有、方兴未艾地发展。关于口译及其教学的理论研究、学术文章、教材以及各种音像资料也越来越丰富。口译过程中译者的笔记训练非常重要,对于译员的口译质量起着不可忽视的作用,因而探索和切磋口译教学中笔记训练的方法非常有价值。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号