首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
称赞是社交中重要的寒喧方式之一,是世界各国人民共有的语言交际行为。由于受各自特殊文化的影响,其内容、语言形式和应答模式呈现出各自的特点。作者在本文中探讨英汉称赞习俗文化之间的差异及其对英汉称赞语及应答语的交际影响,从而避免因文化差异而导致的文化冲突。  相似文献   

2.
食为民之天,不同的民族和国家,由于各自地形、文化、观念等方面的差异,形成了各具特色的饮食文化,具有浓郁的民族性和多样性。中西方餐饮文化的差异归根结底还是感性与理性之间的差异,透过不同的饮食文化,我们可以看到中西的传统文化和风俗,不同的思维方式和处世哲学的碰撞与融合,使中西文化得到更好的交流与促进。  相似文献   

3.
中西化无论在化、艺术还是在民俗风情、思想理念等方面,都存在着差异,而这些差异导致了人们不同的审美观,道德观,以及表达方式。中国人学外语,必须全面了解西方语言的起源,化背景,才能更好的运用语言工具,以达成交际之目的。  相似文献   

4.
通过采用会话分析的方法,描写汉语应答语话轮的基本句法形式与话轮构建方式,分析各种话轮形式所表达的立场,发现汉语自然会话称赞行为应答语话轮有三种基本小句形式和四种基本立场:小句形式是形容词谓语小句、肯定/否定标记词、无评价词小句,四种立场是强同意、弱同意、弱不同意和强不同意。汉语自然会话称赞行为应答语话轮的句法形式形式和立场受称赞行为影响。  相似文献   

5.
称赞是日常生活中常见的一种言语行为,它可以分为直接称赞和间接称赞两种。研究将从语用学的角度对直接称赞与间接称赞进行对比分析,通过对两者之间的定义、实现方式、回应策略等方面的描述,分析目前研究中的局限性,从而深化称赞言语行为的研究。  相似文献   

6.
了解称赞语及其回答的模式以及影响这些模式的社会文化因素 ,从语用学的角度知道中国学生使用称赞语时常出现的错误 ,并对称赞语的应答策略提出有效的建议 ,对学习英语会有帮助  相似文献   

7.
《考试周刊》2014,(A4):29-30
随着中国改革开放不断深入和经济飞速发展,中国已经在世界政治、经济、军事、科技、外交和文化交流等各个领域崭露头角,成为不可或缺的一分子。中国的企业家和商人在中国加入世贸组织之后,以过人的胆识和卓越的眼光向海外发展。在和外国商人和企业的不断接触和交流中,中国企业家们感受到了不同民族和文化背景的商人在交流和谈判过程中体现出的独特风格和个性。本文对在国际商务谈判中涉及的中西文化差异产生的原因进行解释,并针对谈判过程中出现的龃龉和矛盾提出应对策略。  相似文献   

8.
称赞语在英语中是十分普遍的语言现象。它的话语结构是“配对性结构”,称赞和应答必须共现。本文对英语称赞的应答大致归纳为三种模式 ,并探讨影响应答的若干因素  相似文献   

9.
翻译是指译者准确通顺地再现原语。由于文化差异而引起的翻译问题是不可避免的。文章从不同方面对中西文化差异进行了比较。论述了文化差异对英汉翻译的影响。  相似文献   

10.
在教育教学中,我们不妨每天花一分钟去发现学生做对的事,进行称赞,可以帮助学生建立自信,赢得自尊,让学生的自我学习变得更容易。  相似文献   

11.
称赞及其回应是人们生活中经常使用的言语行为。本文通过问卷调查来收集语料,对中英女大学生在称赞语及其回应的使用上存在的差异进行了定量和定性分析研究。研究结果显示:中英女大学生在称赞语的使用频率和称赞语回应策略上存在许多差异。这些差异可以从中英两国的社会和文化的角度等加以阐释。  相似文献   

12.
恭维语是人们日常生活中一种非常普遍的语言现象以及最常见的言语行为。中美两国由于社会结构及文化背景的不同,从而导致了恭维语在实施过程中的功能、价值观念和文化规约三个方面的差异,了解这一文化差异不仅有助于人们在跨文化交际中正确恰当地运用恭维语,而且可以避免产生文化冲突。  相似文献   

13.
数据分析显示:不同人际距离组之间在恭维语交换的频率上存在着差异,以中等人际距离者之间的交换为最多。不同人际距离组在恭维话题上存在着差异,中距组侧重能力、表现,近距组和远距组侧重仪表和所属物。恭维语的使用确有其固定的句法模式,以中距组因循句法公式的情况为最少,其使用的词汇也最具独特性。此外,不同人际距离组在恭维语回应的句法模式上也存在着明显的差异。  相似文献   

14.
This study aims to explore the regular patterns and rules that male and female college students follow to accept compliments in the speech community of Qingdao, as well as the cultural elements that influence the patterns and rules.  相似文献   

15.
英汉恭维语在语用中存在恭维对象、恭维内容、恭维应答方式的不同。在跨文化交际中,仔细区分两者的语用差异并理解其深层文化差异将有助于英语学习者减少语用失误,更好地进行文化交流。  相似文献   

16.
称赞是普遍的社会语言现象,其内容、语言形式和应答模式都受其文化背景的影响,呈现出各自的特点。本文拟从以上三个方面来探讨文化差异对英汉称赞语及应答语的交际影响,从而避免因文化差异而导致的文化冲突。  相似文献   

17.
中美文化中恭维语语用差异与语用失误   总被引:1,自引:0,他引:1  
恭维语是语言中重要的部分,中关文化中人们在使用恭维语时表现出很大差异,这体现出不同民族文化内涵。不了解这些差异及其背后的民族文化,就会导致跨文化交际失误。英语教学中培养学生得体的恭维语使用能力.可以帮助他们减少语用失误。  相似文献   

18.
恭维语是人类言语交际中的一种常见的礼貌语言.恭维语的运用和社会、文化有着密切的联系,不同的文化社团对恭维语的对象、内容、场合以及对恭维语的反应各有不同.对中西方的恭维语在实施过程中所反映出来的功能、价值观念和文化规约等方面的差异的了解,有助于我们在跨文化交际中正确恰当地运用恭维语,真正促进中西方文化的交流.  相似文献   

19.
称赞语是人们对人或物表示赞美、赏识、钦佩等感情的话语,英汉语言文化中称赞语在语用含义、应答模式、语用原则等方面的异同,反映了不同的文化价值和行为准则差异对称赞语实现方式的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号