首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着经济全球化和石油工业的不断发展,石油英语的翻译的重要性也日益突显。石油英语是科技英语的分支,作为一种特殊文体,它在词汇和语篇方面都具有其独有的特征。该文对石油英语的词汇特点和语篇特点分别进行分析,并结合笔者的翻译实践探讨了其翻译策略。对于石油英语的学习和翻译都具有一定的指导意义。  相似文献   

2.
王艺 《文教资料》2014,(13):189-191
从2013年12月开始,大学英语四六级的题型发生巨大变化,其中翻译题部分由句子翻译改为段落翻译,增加了翻译题在四六级考试中的分值比重,提高了考试难度,更注重对学生翻译能力的考核。但是,在翻译实践过程中,暴露出学生翻译能力上存在的问题。因此,在这一变化和要求下,如何使学生应用有效的翻译方法和策略,强化语篇意识,值得研究。  相似文献   

3.
黄莹 《三明学院学报》2009,26(3):271-274
英语篇章结构的特点、英语语言的思维习惯以及物流英语文本的特征是物流英语语篇中大量使用被动语态的重要原因.根据物流英语被动语态的外在的基本结构及内在的语篇语用功能,找出相应的汉译策略,有助于对物流英语语篇的理解与掌握.  相似文献   

4.
张立华 《河北教育》2003,(11):34-34
目前,小学英语教学已全面展开。随着知识的积累,内容的增多,学生学习的难度越来越深,跨度越来越大,不下一番苦功夫,不用一些妙方法,很难取得理想的效果。如何让学生高效率地利用有限的时间获取更多的知识,掌握更好的技能,拥有更广的能力,既需要老师在方法上加以指导,也需要师生在教学中,注意各科间横向联系,取长补短,综合提高。  相似文献   

5.
语篇是学生学习英语的重要内容.针对小学英语语篇教学的现状和误区,教师应紧扣语篇主题,找准主线和最佳切入点,形成有效、可行的语篇教学策略.  相似文献   

6.
陆永岗 《考试周刊》2014,(29):81-81
替代存在于汉语、英语两种语言之间,是语法衔接类的一种。本文以《嘉莉妹妹》作为蓝本,分析原文中的不同替代类型,之后同译文进行比较,分析英语中替代翻译及转换之后汉语中的存在方式,为英语、汉语文学翻译提供相关参考。  相似文献   

7.
《考试周刊》2019,(87):112-113
随着新课程改革深入进行,小学英语教学也发生了变化。小学低段学生由于词汇量、阅读量有限,因此对于小篇幅的英文故事阅读学习存在一定的困难。如何能够兼顾低段学生的心理和生理特点、英语学习能力和理解能力,将英语语篇概念无形地融入英语教学之中,这是值得进一步研究的问题。本文通过对朗文英语Welcome to English一年级下教材的具体的英语故事阅读教学来探讨分析小学低段英语阅读教学中的问题以及应对策略,从而进一步提升低段学生学习英语的学习兴趣和学习效率。  相似文献   

8.
法律英语的语言特点及翻译技巧   总被引:5,自引:0,他引:5  
法律英语在词汇用语、句法选择和语篇结构上具有鲜明的语言特点,体现了法律语言的专业性、庄重性、严谨性和准确性。法律英语文体是各种文体中正式程序最高的一种,不同的是,法律文件的格式也不尽相同。因此,翻译法律条文时应特别注意专业术语、正式用语及准确选词,同时还应注意法律条文的句法运用。  相似文献   

9.
会计英语作为一门专门用途英语,有其特殊的语言特征,而术语翻译是会计英语翻译中的一个难点.文章通过与普通英语比较,分析会计英语术语的特征,探讨并归纳其翻译过程中的一些规律和准则.  相似文献   

10.
黄婕 《英语广场》2020,(8):45-48
语篇是进行语言交际的重要单位。语篇的共同属性是语言组织的连贯性和内容的一致性。由于英汉两种语言的文化差异,英汉语篇衔接方式存在较大差异。在英汉或汉英翻译实践的过程中,内容往往不能完全传递语篇信息。以机械英语为例,在实现原文语篇意义传达的基础上,译者还需要结合原有语篇模式和衔接方式来构建译文语篇,以保证其准确性和衔接性。  相似文献   

11.
12.
科技英语的特点与翻译技巧   总被引:1,自引:0,他引:1  
针对科技文章的语言特色介绍了科技英语的特点与翻译方法。并就翻译过程中如何处理科技术语等问题提出了自己的看法。  相似文献   

13.
《考试周刊》2015,(62):73-74
委婉语是一种具有特殊意义的语言,可为语言的表达起到缓和气氛或是缓解尴尬氛围,为语言增添情感色彩等作用。在日常生活中,只有学会使用委婉语言,才能成功掌握语言的真谛。在人际关系紧张时,恰当地运用委婉语可以使交流变得愉快。在英语学习中,委婉语充当着不可缺少的部分,应重点学习委婉语,但英语委婉语的翻译难以掌握。因此,本文主要对英语委婉语的翻译进行了探讨。  相似文献   

14.
朱洁 《考试周刊》2008,(11):48-49
语篇翻译指的是以语篇作为翻译的基本单位,以追求译语语篇与源语语篇在最大限度上的对等为目的的翻译.在英汉翻译中译者应加强语篇意识,处理好整体与局部、连贯与衔接、语言与语境、取与舍的关系.  相似文献   

15.
邓建国 《甘肃教育》2007,(12S):39-39
英语阅读是理解和吸收语言信息的最重要的手段.它能给学生提供更为丰富的教育教学资源,有助于学生开阔视野,丰富语言知识,扩大词汇量.了解英语国家的社会及文化等。为了达到理想的教学效果.笔者认为,英语阅读教学要做到“六注意”。  相似文献   

16.
17.
英语教学中,语篇教学是重点内容,通过语篇教学能够有效促进学生英语素养的提升。英语语篇教学要走出"花"而"杂"的误区,所以教师在教学内容、教学情境、教学课件上要追求"简洁"化,只有回归"简约",才能让语篇教学更高效。  相似文献   

18.
洪心琴 《广东教育》2004,(12):34-34
一、理论依据和目标描述学习语言的过程是熟悉和掌握目的语的思维方式、表达习惯的过程。笔者构建并实施了英语“句型过关·语篇建构·综合表达”三位一体的写作教学方法。二、实施过程第一阶段(高一下期)句型过关1.学习简单的六个基本句型教师可首先引导学生分析课文中句子的结构,从课文中找出符合这六个基本句型的句子作为例句,如高一下册的第一个单元中有:Thepeachwasabitgreen.(S+V+P)Scoresofpeoplewenttotherestaurant.(S+V)Chinesefoodcontainsalotoffruitandvegetables.(S+V+O)You'dbetternotgivehimanysugar.(S+V+O+O)Iadvi…  相似文献   

19.
从美学意义上来分析英语广告语篇,探讨它们的美学特征及其翻译,人们注意得还不够。本文通过实例归纳出英语广告语篇的美学特征,如简洁美、修辞美、意象美、创意美等。同时提出,在翻译过程中,为了保存英语广告语篇的美学特征,既能让汉语读者广泛接受,达到商业目的,又能不破坏汉语的纯净,那么从美学的角度对这些问题加以思考,有其重要意义。  相似文献   

20.
涉外工程英语是专门用途英语(ESP)的一个分支,与建筑、机电、材料、交通、机械等专业紧密相联,从词汇到语篇都体现出明显的跨学科特性。深入分析涉外工程英语的词汇、句法、语篇等特征,并在此基础上总结出科学合理的翻译策略,能够有效地指导其翻译实践,更好地促进涉外工程的开展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号