首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
在对外汉语教学过程中,留学生习得“打算”一词时出现了许多错误,利用“句法、语义、语用”三个平面理论对这些错误进行分析和探讨,可以弥补对一些教材以及语法著作中有关“打算”的解释过于简单笼统的不足,有助于提高对外汉语教学水平。  相似文献   

2.
成语教学是对外汉语教学中的重点。对外汉语教学中留学生们大多欠缺中国古代汉语知识,同时也受到各自母语文化的干扰,因而成语教学是对外汉语教学的一大难点。成语书写错误、成语语义理解偏误、成语感情色彩理解偏差、成语句法运用有误、成语语用处理有误是留学生成语使用偏误的主要问题。针对以上问题,可以采用情境体验教学法依次解决,达到提高留学生成语学习效果的目的。  相似文献   

3.
量词教学是对外汉语教学的难点。其原因在于汉语量词数量多,分类繁杂且搭配具有独特性。本文根据黄伯荣和廖序东(2017)的观点,将用来修饰名词量词划为个体量词。主要分析在对外汉语教学中,个体量词经常出现的错误及错误原因;总结学界在对外汉语个体量词的教学方面的探索;重点讲述从类型学角度出发运用比喻、联想、和引申,将个体量词形象化,和名词建立联系以便于记忆和学习。并针对对外汉语教学中个体量词的教学提出几点建议。  相似文献   

4.
谢敏  黄南南  李春华 《宜春学院学报》2007,29(3):117-119,153
双语教学是办好对外汉语专业的重要教学手段,然而,江西省高校对外汉语专业的双语教学却不尽人意,其原因主要在于主观认识错误、师资不足、学生接受能力不强,以及教材、教学模式不合理等等。  相似文献   

5.
在对外汉语词汇教学中,同义词由于同中有异,给汉语学习者带来了一定的困扰,导致一些错误的用法。本文根据对外汉语词汇教学的特点,结合前人的研究成果,就同义词的界定、分类等问题作了一些尝试性研究,提出同义词的辨析方法。  相似文献   

6.
在对外汉语教学中,许多外国学生知道汉语普通话语音的发音规则,但仍然难以学会地道的汉语发音系统,如果基础没有打好,发音不正确,纠正起来会很困难。因此,对外汉语语音教学应该因人而异,针对学生的发音缺陷和错误进行个性化的第二次教学。限于篇幅,本文就对外汉语教学中,韩国学生学习汉语辅音声母系统的普遍难点进行分析,并结合教学实践提出具体的教学对策。  相似文献   

7.
情态动词是非常特殊的一类动词,其所包含的词语本身个性较强,意义和用法也较复杂;在对外汉语教学中,留学生对它们的错误使用、混淆使用频率较高.为此有必要对情态动词做一个对外汉语教学的适应性研究.  相似文献   

8.
陈剑勇 《考试周刊》2011,(82):48-48
随着经济全球化的发展,越来越多的留学生到中国学习汉语,他们在学习汉语时常发现,自己已掌握了基本的汉语语法知识和一定的词汇量,但在实际交际中却常常不知所措,甚至出现一系列的错误。这是因为语言离不开所属的文化。交际中的错误主要有语言错误和文化错误两种,并认为后者的性质最为严重,更会引起文化冲突。因此,对外汉语教学中必须重视文化因素。本文就对外汉语教学过程中的文化导入原则做了相关论述。  相似文献   

9.
语音教学、语法教学与词汇教学是对外汉语教学中非常重要的部分。其中的词汇教学,尤其惯用语的教学是对外汉语教学的一大难点。汉语中惯用语数量非常庞大,如果能够生动巧妙地运用惯用语,则将会为语言增添不少魅力。因此,惯用语教学是对外汉语教学的重中之重。但是外国留学生在惯用语的使用上闹出不少笑话。作者以对外汉语教学中占据重要地位的惯用语教学为研究中心,以惯用语的教学使用为研究入口,通过调查并整理分析汉语初级留学生的文章与试卷,初步了解外国留学生对汉语中惯用语的掌握情况,并分析留学生在惯用语运用中出现错误的原因。在以上研究的基础上,分析对留学生课堂上对外汉语教学中惯用语的教学辨析方法与策略,并联系目前对外汉语教学过程中出现的问题提出自己的看法,希望能在实际对外汉语教学中促进惯用语的使用。  相似文献   

10.
卢丹 《林区教学》2011,(12):15-16
对外汉语口语教学作为对外汉语的主干课程之一,一直备受关注。简要回顾了对外汉语口语教学产生的历史背景及其理论依据,并针对常见的教学问题,提出六点建议:(1)建立一以贯之的课堂教学模式;(2)合理把握课堂进度;(3)培养学生进行成段表达的能力;(4)注意教学的层次性、对象性、阶段性;(5)注重教师语言的艺术性;(6)正确对待口语表达中的错误,合理纠错。  相似文献   

11.
分析了建构主义视角下语言与认同的关系,以此为理论基础进行对外汉语教学策略设计,指出汉语学习者自身的认同、对中国文化的认同以及对汉语社团的认同,这三者对对外汉语教学策略有重要影响.  相似文献   

12.
汉字教学是对外汉语教学中的一个难点和重点,但相当一段时间内都没有得到汉语学习者和研究者的重视,结果造成汉语学习者听、说、读、写能力的极度不平衡。随着对外汉语教学的蓬勃发展,汉字教学应该得到应有的重视和发展。特别是应通过分析造成外国学生学写汉字难的原因,从中能找到改善汉字教学的一些途径。  相似文献   

13.
在大数据的时代背景下,对外汉语教学的数字化已是大势所趋,数字化对外汉语教学也已经成为网络信息化时代中国文化走向世界日益重要的载体。然而,优质的远程汉语课程及其相应的教学模式却凤毛麟角或尚未形成,究其原因,至少有三个方面:可用的远程汉语教学的本土化大平台尚未建立、有效的远程汉语教学模式尚未形成、优质的远程汉语课程极度缺乏。经初步实践,笔者认为,开展基于远程汉语课程的开放大学同质合作就可以有效突破数字化对外汉语教学的发展瓶颈:第一,借助国外开放大学成熟的立体的巨大的教学平台;第二,借助国外开放大学的混合教学模式;第三,整合优化优质的汉语课程。如此,基于优质汉语课程的"借平台、借模式"的思路开展开放大学间的同质合作,不用进行新平台的推广,不用组织招生工作,只用把优质的汉语课程纳入庞大的国外开放大学的课程体系,就可以更大范围、更深层次、更为公平地进行汉语国际推广,或许可以走出一条汉语国际推广的新路子。  相似文献   

14.
以汉语为主要表现形式的对外汉语课堂教学语言,既是教学手段,又是教学目标,具有双重性;对外汉语教师在编制教学语言时会受到学生汉语水平的限制,具有受限性;随着学生汉语水平的提高,教师也相应调整自己的教学语言,因此对外汉语课堂教学语言呈现阶段性的特点。对外汉语课堂教学语言可分为课堂用语、教学内容用语和师生交流用语三种功能类型。  相似文献   

15.
本文回顾了近二十余年以来(1987~2011)面向汉语二语教学的近义词研究情况,主要涉及汉语作为二语的近义词界说,近义词辨析,近义词辨析理论框架,近义词习得及教学法等内容。文章最后指出目前汉语二语教学中近义词研究所存在的不足,并对今后研究提出了建议。  相似文献   

16.
多样性是第二语言教学的核心特征之一,学习者、教师、学习环境以及教学方法等都具有这一特征。这是构建第二语言教学理论时必须面对的现实和挑战。遗憾的是,对外汉语教学界还没有充分认识到多样性问题及其在理论上的意义。本文以多样性和教学法以及教材编写的关系为例说明,对多样性的深刻理解,有助于解决理论建设当中有争议的问题,有助于推动学科研究的健康发展。  相似文献   

17.
韩国在汉语教学方面成绩斐然,但对近十年大学汉语教学现状的研究较少。通过对韩国大学汉语教师的问卷调查,从教师、教法、教材三个方面进行综合分析,整体把握韩国大学汉语教学现状。调查结果表明:韩国的大学汉语教师教学经验丰富;教师主要教学语言为韩语;多使用韩国出版的本土教材,部分教师对教材不满意。  相似文献   

18.
语法化顺序和二语习得顺序都与人类的认知过程有着密切的联系,因此,在对外汉语教学中,我们可以合理利用语法化的研究成果来为对外汉语教学服务。文章以“所”字的语法化为例,试图说明语法化研究成果对于对外汉语教学的价值。文章首先回顾了“所”字研究的历史,分析了“所”字的语法化过程,然后进一步探讨了语法化研究成果在对外汉语教学中的运用。文章提出:语法化研究成果不仅有助于语法项目排序的合理化,使语法要点的解释更加清晰,而且还有利于打通古今,使现代汉语和古代汉语教学相互连接,从而最终提高对外汉语教学的效率。  相似文献   

19.
语言负迁移现象是语言习得的一种主要障碍。外语学生的错误,有三分之一来自本国语的干扰。英语学习中,汉语也常会从语音、语法、语义及表达方式四方面起着干扰作用,导致学习者出现了很多错误。分析这些错误缺点,对语言理论研究及英语教学质量的提高都是有帮助的。  相似文献   

20.
现代汉语词义存在大量的"专化现象",现有的词典和教材对此缺乏必要的注释,对外汉语课堂教学对此也有所忽视,以致在跨文化交际和外国人的汉语习得中出现许多误解和误用。鉴于此,我们应该加强对外汉语教学中"专化"问题的研究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号