首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
在人类的发展过程中,动物与人类的关系及其密切。动物词作为人类语言词汇中不可缺少的部分,被赋予了丰富的文化意义,深深地打上了特定社会文化的烙印。本文将对英汉语中常见动物词的文化意蕴进行对比分析,了解并掌握这些动物词的内涵差异将有助于语言运用能力的提高,将有助于更好地促进跨文化交际。  相似文献   

2.
英汉动物词汇文化内涵意义的对比分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
依据英汉语中大量动物词汇的指示意义与文化内涵意义的各种不同的对应关系,从四个方面进行了对比分析,并探讨其对跨文化交际的影响。  相似文献   

3.
在人类历史发展的漫长进程中,动物词汇与人类文明密不可分,它们承载着丰厚的文化内涵。一方面,由于人类有着相似的思维能力和共同的认知规律,因此英汉两种语言中有些动物词汇含有相同或相似的文化内涵;而另一方面,由于受历史、习俗、价值观念、宗教信仰等诸方面文化因素的影响,导致有些动物词汇所反映的文化内涵有所差异。作为教师,在教学中应指导学生充分考虑这些动物词汇所承载的文化内涵的异同,以便学生更好地进行跨文化交际。下面,本人将从三个方商对英汉动物词汇文化内涵的异同进行分析。  相似文献   

4.
王保霞 《考试周刊》2011,(29):37-38
动物词汇因其丰富的表现力成为人类语言中不可或缺的一部分,不同语言中相同动物的内涵意义却可能有所出入。本文从几种常见动物的中英文词汇的概念意义和内涵意义的异同的例子出发,简单分析了该现象出现的原因,指出人们在跨文化交际中应注重相应词汇文化间的异同,从而保证跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

5.
英汉动物词汇的文化比较   总被引:2,自引:0,他引:2  
英汉语中动物词汇的不同文化内涵对跨文化交际有一定的影响。两种语言中对应和半对应动物词汇在跨文化交际中一般不会产生误解,而半空缺动物词汇和冲突动物词汇则由于文化内涵的不同而容易产生误解,从而导致交际失误。  相似文献   

6.
文章从跨文化交际角度分析英汉语中动物词汇文化内涵之异同,并从宗教信仰、地理环境和风俗习惯三个角度揭示其产生差异的原因。  相似文献   

7.
动物习语生动形象,有较好的语言表达效果,所以动物习语的学习成了语言学习的重要组成部分。但英汉语中动物习语存在着一定的文化差异,如果学习者没有对之深入学习,就可能使用不恰当甚至是错误地表达。本文以英汉两种语言使用频率颇高的动物习语喻体形象为例,从文化差异导致英汉民族对同一动物语词赋予不同的情感和喻义出发,探讨文化差异在英汉动物习语比喻形象中的差异,以使学习者更好地学习语言。  相似文献   

8.
曹蕾 《考试周刊》2007,(40):41-42
语言中形形色色的动物比喻,有着丰富的内在隐含意义,体现着不同语言独有的特征,但也容易造成理解、表达、交流上的失误。本文在分析英汉两类动物比喻隐含意义差异原因的基础上,对其归纳出了不同的类别,进而探讨了相应的翻译方法及意义。  相似文献   

9.
动物词汇在英汉两种语言中出现的频率都很高.文化制约着动物词的意义演变,而动物词的文化意义又折射出丰富的文化内涵.英汉两种文化的异同也反映在所使用的文化动物词汇之中.本文从大致相同、部分相同、完全相异及语义空缺四个方面对英汉动物词汇的文化意义进行了比较分析,并探讨了导致英汉动物词汇文化意义异同的文化成因.  相似文献   

10.
英汉动物词汇的意蕴异同探究   总被引:1,自引:0,他引:1  
李茜 《怀化学院学报》2007,26(7):99-101
语言是文化的载体,不同民族的语言使世界上的文化呈现出千姿百态。动物与人们的生活关系密切,因此,各民族语言中都有大量与动物有关的词汇,英汉两种语言也是如此。英汉两种语言中的动物词汇含义有相似之处,但更多的是不同之处。分析了英汉两种语言中动物词汇含义的三大基本特征,指出了造成这三种特征的渊源。通过比较,人们可以更清楚地感受到英汉文化在动物词语上留下的历史文化差异。有助于到位的理解、恰当的运用并真正领悟英汉语言中的动物文化。并由此得出结论:在进行跨文化交际时,不仅要准确无误的传达语言信息,更要重视隐含在语言里的文化信息传递。  相似文献   

11.
英汉动物词所承载的寓意反映了英汉民族的文化内涵。英汉动物词在英汉两个民族的生活环境、生活习性、宗教信仰、价值观念等四个方面存在着差异,分析、研究它们之间的异同,对促进英语教学和进行跨文化交际有重要的现实意义。  相似文献   

12.
习语是语言的精华,也是比喻这种修辞方式的集中体现。而运用人体自身的部位作为比喻形象是人娄活言的普遍现象之一。生物进化的双重性——一般性和特殊性——决定了各民族间文化上的共性和个性。英汉民族文化上的共性使得英汉语言在用人体部位作比喻形象方面表现出一致性;而两个民族文化上的差异——不同的经历、信仰以及思维方式,又造成运用同样的人体部位作比喻形象时出现迥然不同的情况,造成双方理解和交际上的困难。  相似文献   

13.
动物词汇的文化内涵是指由于社会文化的附着而使其产生的意义。在文化的发展过程中,动物词汇蕴含着丰富的感情色彩,是文化的载体和镜像。本文就多种动物词汇在英汉语文化背景中所体现的不同的文化内涵进行比较研究,分析归纳异同点,同时以大量生动有趣的例子作为论据进行适当的分析,希望能帮助师生更好地了解并正确使用有关习语,提高他们对动物词汇的运用能力和运用英语进行语言交际的能力。  相似文献   

14.
典故是英语和汉语中一种共同而重要的语言现象,两既具有一些共性,同时,由于中西方在化渊源、历史传统、宗教信仰乃至地理环境等方面不同,英汉典故又在来源、化内涵、结构形式等方面表现出更多的差异。  相似文献   

15.
同其他任何事物一样,类推法也是一分为二的,既有其积极的作用又有其局限性。本文从语音、语法和词汇三个层面,讨论类推法在英语学习中的局限性,以期引起人们的注意,切忌将它滥用。  相似文献   

16.
英汉隐喻的共性与差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
隐喻是汉、英语中常见的一种修辞手段.鉴于相似的认知基础,英汉隐喻有着许多的共性.但不同的民族文化传统与社会文化背景又使英汉隐喻存在必然的差异.  相似文献   

17.
汉英委婉语之异同比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
本在前人总结的基础上,从化的角度对英汉委婉语的形成与异同进行了对比。并得出结论:尽管英汉委婉语中存在着惊人的相似性,但因为宗教、思维和语言等具有自身的特点,英汉委婉语仍有很大的差别。  相似文献   

18.
相因生义或词义类推是重要的训诂学原理,对解释一些疑难的训诂学问题有重要价值。词义类推不仅在中古汉语中存在,在上古汉语中也早已存在。运用词义类推的理论和方法,可以解释古汉语一些特殊的词义现象。  相似文献   

19.
对英汉动物隐喻的相似性和差异性进行对比分析研究,旨在尝试对英汉两种语言中存在的动物隐喻相似性和差异性的研究做进一步梳理,帮助人们更好地了解英汉文化差异,减少英语和汉语之间的跨文化交流障碍,进一步促进民族间的文化理解和交流。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号