首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
Grounded in the interdisciplinary educational work of Cultural Studies, this paper examines the pedagogical potentials of narrative and performance for the teaching of writing as a mode of public discourse. Guided to address a wide readership, students engage in critical communication aimed at linking self inquiry and narrative discourse to the contextual analysis of the social. Drawing on research findings derived from the undergraduate teaching of cultural criticism as a genre of public writing at Lingnan University, Hong Kong, we look at how educational drama mediates the work of narrative and performative acts involving the young learner-writers and contributes to the shaping of a dialogic mode of address and communication, thus articulating the process and impact of writing to the public-oriented discourse in Cultural Studies education. In light of such acts in critical discourse and imagination targeted at the potential reader, we show how the young writers' own engagement with critical thinking and communication are opened up by drama-in-education adopted in the class, and argue how, in this sense, both writing and its learning process become effective stages in the making of the kind of cultural criticism we want to help students to learn.  相似文献   

2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Abstract

This paper aims to engage in a critical analysis of the concept of ‘accented cinema’ recently developed by Hamid Naficy to refer to the emergent genre of exilic/diasporic filmmaking. Naficy’s theorization of ‘accented cinema’ in particular and discussions around exilic/diasporic cinema in general will be challenged on the basis of the observation that the cinematic styles and thematic preoccupations associated with exilic/diasporic films consistently appear also in wide‐ranging examples of contemporary ‘world’ cinema that are often classified under the rubric of ‘national cinemas’. To illustrate this observation, the paper provides a parallel reading of three recent films – A Time for Drunken Horses (1999) by Kurdish‐Iranian director Bahman Ghobadi, Happy Together (1997) by Hong Kong director Wong kar‐wai, and Distant (2002) by Turkish director Nuri Bilge Ceylan – whose directors cannot possibly be considered as ‘exilic/diasporic’ in a conventional sense. Yet, it will be argued, the styles and thematic concerns associated with exilic/diasporic cinema manifestly prevail in all three films discussed in this paper as well as in many other examples of contemporary ‘world’ cinema. Departing from this observation, the paper will open up the new genre of ‘accented cinema’ to further questioning and suggest that unless the mutual entanglement between exilic/diasporic filmmaking and national cinema is disclosed, the notion of ‘accented cinema’ will not be sufficiently able to realize its critical potential.  相似文献   

12.
Abstract

This paper pursues the genealogies of mi-yi (secret doctors) as a threshold figure to attend to the questions of state-mediated governance and knowledge power concerning medical modernity in postwar Taiwan. To consider the mi-yi figure as symptomatic of Taiwan's medical modernity, I inquire into the question of how the scientific discourse of modernity as purported by the class of medical professionals converges with state power to discipline and regulate medical subjects and practices vis-à-vis the discourse of mi-yi. To this end, I analyze the anti-mi-yi discourse that emerged since the 1950s to discuss how the modern medical profession employed a language of science, rationality, and security that initiated an extended state surveillance of unregulated medical subjects and practices. The second part of the essay reads Chen Yingzhen's novella, Zhao Nandong as part of Taiwan's medical “archives” to explore the politics of embodied medical labor as a situated instance of the contradictions of medical modernity. I situate the literary imagination of Zhao Nandong in the social context of mi-yi discourse to frame the erased labor and violence, the ways in which the histories of these labors have been doubly obscured by the conflation of nationalistic historiography and positivist knowledge production of sociological categorizations of Taiwan's modernity.  相似文献   

13.
The success of Kung Fu Hustle within and beyond Hong Kong provides a convenient starting point for a discussion of actor‐director Stephen Chow's films and the manner in which they present themselves as belonging to a particular ‘local’ context. The production of the local is a critical issue in south Indian cinemas, where the local has been named as the linguistic‐cultural identity and became available for political mobilization. Chow's work has significant implications for the study of south Indian cinemas because the dissimilarities between the two facilitate the identification of similar cinematic techniques used by both.  相似文献   

14.
Taking action cinema as an example, this paper outlines a historical approach to the transnational study of globally popular cultural forms. Action cinema has long had a complex economy in which Hollywood not only trades stars, styles and narratives with the hybrid culture of Hong Kong cinema itself, but draws on a vast ‘direct to tape’ industry significantly based in East Asia. The paper outlines a Hong Kong‐based approach to two earlier phases in the history of action: the ‘international co‐production’ as an industrially innovative form (1973–85), and the golden age of the ‘direct to tape’ industry enabled by the rapid spread of video technology (1985–93). Focusing on the latter, it suggests that the global uptake by filmmakers of a ‘contact’ narrative and an ethic of emulation taken from Hong Kong cinema allowed direct‐to‐video action to address issues of social class in emotionally complex ways.  相似文献   

15.
Since the term “transnational cinema” first appeared in 1997, most studies have focused on films epitomizing the logic of either profit maximization or ethnic affinity to explain phenomena such as the mainstreaming of Kung Fu movies. Yet, these two logics do not account for the entirety of the transnational projects that have been produced to date, hence the call for more studies on “trans-border patterns” that operate beyond both of them (Berry 2010, 123). In this article, we take up this call and approach the co-productions between China and Italy as exhibiting a “trans-border pattern” which satisfies interests beyond both the market and ethnic affinity. We trace the history of such a “pattern” back to the arrival of the Italian pioneer of Chinese cinema, Amerigo Lauro, in Shanghai in the early 1900s. We contextualize the productions of Michelangelo Antonioni’s Chung Kuo/China (1973), Giuliano Montaldo’s Marco Polo (1982) and Bernardo Bertolucci’s The Last Emperor (1987) to provide exemplary cases of a non-market oriented affinity between two culturally distinct nations: China and Italy. We conclude by suggesting that China has pursued transnational co-productions with European countries such as Italy to exercise a more productive control than censorship over the ways China is to be represented internationally.  相似文献   

16.
Hong Kong cinema is an emerging component of the booming Chinese film industry twenty years after the transfer of Hong Kong’s sovereignty from Britain to China. Hong Kong filmmakers and film companies now routinely collaborate with the mainland industry to produce for the mainland audience, prompting many creative artists and companies of the Hong Kong industry to relocate to the mainland. Based on the fundamental idea that both mainland Chinese cinema and Hong Kong cinema are constantly reshaping as a result of inter- and trans-cultural exchanges, this article adopts a bottom-up approach to re-examine the top-down-managed cultural nationalisation of Hong Kong cinema. Hong Kong (co-)produced films are increasingly devoid of local sensibilities and identities. Film companies and talents of the Hong Kong film industry, at least in the mainstream sector, are gradually incorporated into the film industry in the mainland. Notwithstanding these overwhelming tendencies, I suggest that Hong Kong cinema’s legacies exist beyond narrative strategies and genre approaches, and have started to show in film companies’ role in, and their capability of, challenging and reshaping the future of the Chinese screenscape. Specifically, through the examination of a series of film projects from Milkyway Image, a Hong Kong-based film production company, this article shows that Hong Kong cinema’s renationalisation is a process of simultaneous cooperation, negotiation, and resistance.  相似文献   

17.
Abstract

Press reviews of Hou Hsiao‐Hsien’s films appeared in a range of European magazines at a time when Hou’s films were hardly, if at all, available for watching in European cinemas. This essay asks what, in this context, may have been the reviews’ function. By way of an examination of a representative sample of these texts, I argue that, far from negotiating a relationship between, on the one hand, the producers, distributors and exhibitors of Hou’s films and, on the other hand, Hou’s European public, reviews of Hou’s films served to mediate the gradual and capillary instillation of new modes of viewing films. Reaching Europe very sparingly at a time when European cinemas had finally capitulated to the increasingly aggressive marketing strategies of distributors of Hollywood produce, the construction of Hou Hsiao‐Hsien as an auteur became available for the ‘educational’ realignment needed in order to sell Hollywood cinema better, not in spite of, but because of, the negligible European circulation of Hou Hsiao‐Hsien’s films.  相似文献   

18.
Films produced since the 1990s revival of Singapore cinema have been interpreted through a historical backdrop consisting of the nation's rapid development, participation in the global economy and authoritarian one-party governance. Film historians have described these texts by relying on discourses associated with globalization and postmodernism. This paper finds the perspective of Singaporean films to have overlooked colonialism as a significant part of Singapore's cultural identity and argues that greater consideration of that history can not only illuminate contemporary films, but also expand film scholarship to include understudied films from Singapore's ‘golden age’ of filmmaking from the 1950s to early 1970s. The history of Singapore cinema should thus be re-periodized. By analyzing the heuristic function of colonial urbanity in films from both eras, this paper explores how spatiality provides a common thread that runs through local experience, identity, culture and cinema.  相似文献   

19.
Abstract

Through an in‐depth analysis of internationally acclaimed Turkish director Nuri Bilge Ceylan's 2008 film Three Monkeys (Üç Maymun), this article discusses the politics of Ceylan's cinema against the backdrop of the current memory debate in Turkey. Turkey has a troubling relationship with its past. The process of the foundation and the early development of the Turkish nation‐state included traumatic events during which ethnic and religious minorities were massacred, deported, or encouraged to migrate. There have also been several violent incidents in Turkey's subsequent history that include massacres, mass killings, political assassinations, as well as military coups. It is a widely held opinion that social memory in Turkey is based on forgetting and denial, that is, Turkish society deals with the troubling events in its past by turning a blind eye to them. Drawing upon the question of how it may be possible to make the traces of forgetting and silence observable, this paper argues that Ceylan's film, despite its seemingly apolitical story, has indeed profound political connotations since its narrative and visual organization serve to display the prevailing mood of silence, oblivion and complicity in Turkey.  相似文献   

20.
Abstract

Since the mid-2000s, multiculturalism has become a prominent buzzword in South Korea as the nation, which was founded on the myth of a single bloodline, tries to come to terms with its growing foreign population. This article looks at the figure of the industrial migrant worker who, despite being ignored by the mainstream media, has appeared in a handful of independently produced Korean films, including three—Bandhobi (2009 Bandhobi [???]. 2009. Directed by Shin Dong-il. Seoul: IndieStory Inc. [Google Scholar]), Hello, Stranger (2007 Hello Stranger [?? ?? ???]. 2007. Directed by Kim Dong-hyun. Seoul: IndieStory Inc. Host and Guest [???]. 2005. Directed by Shin Dong-il. Seoul: LJ Film. [Google Scholar]), Where Is Ronny? (2008 Where Is Ronny? [??? ???]. 2008. Directed by Sim Sang-kook. Seoul: JinJin Pictures. [Google Scholar])—that will be discussed here in detail. These films, as I will show, not only provide an alternative perspective on immigrant life in Seoul and other parts of the country, which is more often than not represented through the privileged world of the Western “expat,” but also reveal the underlying tensions and contradictions in Korea's approach to multiculturalism as it tries to regulate diversity through the fiat of legislative policy while ignoring the moral and political choices confronting its citizens as they decide whether or not to befriend the other.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号