共查询到8条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
黄中军 《北京宣武红旗业余大学学报》2005,(2):19-19
2.Curious as Lot’wife像罗德的妻子一样好奇。出自《旧约·创世纪》(th。Old Testament,Genesis),意思是“好奇心太强”。 相似文献
2.
黄中军 《北京宣武红旗业余大学学报》2005,(3):24-25
4,one‘s ewe lamb 某人的幼母羊。喻最珍爱的东西,最钟爱的人(或物1。据圣经引《旧约·撒母耳记》(the old Testament,Samuel)第12章记载:大卫(David)得了天下,作了以色列王。一天傍晚,大卫午觉醒来,到王宫的平台上散步,看见对面的窗子里有一个美貌的女人在沐浴。她那冰肌玉骨的肤色和优美绝伦的曲线使大卫顿时怦然心动。他问随从那个女人是谁,有人告诉他:“是以连的女儿,陛下忠实的士兵乌利亚的妻子拔示巴(Bathsheba)。” 相似文献
3.
约翰·阿什伯利诗歌实验派的语言写作倾向表现在细节叙述的跳跃与用词的晦涩,同时阿什伯利将现代艺术与诗歌创作结合,试图通过诗歌达到表现主义绘画的效果,这都直接或间接地导致了一定的阅读障碍.《好莱坞的达菲鸭》创作于20世纪70年代,与流行文化紧密结合,并呈现出跳跃度极大的词语流嬗变.通过研究还原当时的流行文化特征,可发现流行... 相似文献
4.
《草原文化的生态魂》让我们对草原文化与生活有了更深刻的理解,认识到草原文化对人类文明所做出的巨大贡献。作者在着力颂扬和揭示草原文化的生态魂时,又带着强烈的危机意识。 相似文献
5.
张弘 《北京宣武红旗业余大学学报》2012,(1):56-58
谚语是存在于各种语言中的、广泛流传于民间的比较简练而且意味深长的艺术语句。它源远流长,浩如烟海,富有极其长久而旺盛的生命力。谚语大都反映了各个国家、各个民族社会历史发展进程中人民大众的社会生活实践经验,显示了其杰出的智慧和才华,蕴涵着各民族丰富的人生哲理和历史文化内涵, 相似文献
6.
陈海贝 《长春教育学院学报》2014,(2)
本文以经典英语政治演讲马丁·路德·金的《我有一个梦想》为研究语料,分析其中各种模糊语言现象,如模糊附加词、模糊词语、模糊蕴含、模糊限制语和模糊修辞,并提出汉译建议。本研究结论,大自然中模糊现象的普遍存在和人脑的模糊思维运作机制决定了语言的模糊性是自然语言的基本特性;政治演讲中大量运用模糊语言,涵盖模糊语言的方方面面;翻译模糊语言需要深挖其意,灵活运用不同翻译手段及策略。 相似文献
7.
刘明丽 《玉溪师范学院学报》2005,21(5):59-62
毕飞宇是当代作家中为数不多的善写女性、喜写女性的男性作家之一。在《玉米》系列中,作者通过对女性彼此之间勾心斗角相互倾轧的书写,揭示了乡村底层社会女性边缘化的生存状态,并在此基础上审视女性由于男权文化和自身弱点造成的灵魂伤痛和精神裂变,反思造成女性共同悲剧命运的深层原因。 相似文献
8.