首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
本文通实证研究的方法对大学生英语写作中回避现象的现状展开调查。并通过调查发现大学生英语写作中回避现象较为普遍,主要表现在语言的的形式及文章的内容两个方面。  相似文献   

2.
回避现象在大学英语学习过程中已经成为一种常见现象,并且已经严重影响到了学生的学习效率和学习成果。学生采用回避策略的表现是多方面的,产生回避现象的原因是多样化的。本论文旨在分析大学英语学习过程中回避现象的表现及成因,并针对问题提出可行的对策。  相似文献   

3.
“回避现象”是学习者在第二语言学习过程中存在的一种的消极的语言现象。本文通过回避现象在大学生英语写作中的表现,分析了回避现象产生的原因以及应如何正确认识回避现象,提出了英语写作教学中应采取的相应对策,以防止或减少回避现象的发生。  相似文献   

4.
词汇回避是大学生英语写作中常见的回避现象。首先阐释"回避现象"的界定,然后探讨词汇回避在写作中的具体表现,最后通过分析大学生写作中词汇回避现象的原因提出了相应的对策,以期对大学生英语写作的顺畅进行起到一定的帮助和指导作用。  相似文献   

5.
回避现象是在使用语言过程中的一种语言心理现象。中国学生英语应用中的回避现象主要表现在词汇、句法结构等方面,它对语言学习会产生消极的影响,因此教师在英语教学中应采取教学策略来减少回避现象的发生。  相似文献   

6.
练长城 《考试周刊》2009,(28):50-51
习语在语言的交流中运用比较广泛,其寓意深刻,赋予哲理。表现力极强。大多数习语的形成有其独特的文化背景.带有浓厚的民族色彩。由于中英文化的差异。那些文化底蕴深厚的习语在他语言中找不到等值的表达,出现了不可译现象。本文从英语习语文化背景即习语形成的宗教信仰、文学作品、历史人物地名、风俗习惯、神话寓言、体育运动等不同文化背景来探讨不可译现象。  相似文献   

7.
英语和汉语是差别巨大的两种语言。前者体现的是西方文化,后者体现的是东方文化。无论在语言层面上还是在思维层面上,英语和汉语都有很多不同之处。而习语是语言和思维的浓缩,是文化的典型体现者。由于东西方语言文化的差异,有些英语习语看似与某些汉语习语含义相同或近似,而实质上却大相径庭。正是这些“似同实异”或“似是而非”的情况给英语习语的汉译增加了困难。只有了解这些“似是而非”之处才能在英汉翻译时避免“失足于陷阱”,避免出笑话,防止出大错。本文拟就英语习语汉译时的“似是而非”现象进行初步探讨。以期能为读者提供借鉴。  相似文献   

8.
沈凌波 《成长》2021,(3):117-118
在英汉翻译中,人们或多或少会受到母语影响,以中文思维方式、语法结构翻译,产生了中式英语。基于此,文章主要以英汉翻译中的中式英语现象为切入点,分析翻译中存在词语搭配不当、语态差异、词性混淆、用词累赘重复的问题,以此为研究基础,结合中式英语成因提出回避措施,以期为相关工作者提供有益借鉴。  相似文献   

9.
通过测试受试在单词列表和句子语境两种习语呈现方式下学习和汉语习语相似的和相异的英语习语时,对所学习语意义的记忆,考察了习语类型和习语呈现方式对ESL学习者直接学习英语习语的影响。结果显示:语境方式更有利于受试对英语习语意义的记忆;受试在记忆与汉语习语相似的英语习语时表现出明显优势;习语类型和习语呈现方式两个变量之间无交互作用,各自独立影响习语的学习效果。  相似文献   

10.
英语习语的来源   总被引:5,自引:0,他引:5  
习语和其它语言一样 ,都是在一定的文化背景下产生和发展起来的 ,它不仅反映一个国家的地理风貌 ,也传达了其人民的生活习俗、文学、历史、宗教信仰等信息。所以 ,习语的来源非常广泛。  相似文献   

11.
写作回避是外语学习者常出现的现象。文章通过一次当堂作文练习,随机抽取30份非英语专业二年级学生的作文进行逐篇分析,对其中的各种词汇和句法回避现象分类和统计,发现学生较常用母语迁移和使用迂回说法、改述的方式来回避复杂词汇,而句法上最常用简单句替代复杂句,尤其是定语从句,并在此基础上提出教学应重视词汇复杂性和句法复杂性。  相似文献   

12.
从翻译活动之实际出发,多角度提取成语翻译的例子,通过系统阐述和分层详解,论述了成语翻译在整个翻译过程中所具有之特殊性,及其四种基本译法;同时强调了成语在各自语言中的重要性,也阐明了成语为什么会成为翻译中的重点和难点。  相似文献   

13.
大学英语课堂环境下的回避现象研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
大学英语的课堂是学生语言实践的重要场所,学生所获得的英语基础知识和听说读写译等项技能需要在课堂教学实践中进行检验.然而在课堂活动中,由于害怕出错,害怕丢面子,或者为了达到交际目的,有些学生对自己不太熟悉的,没有把握的或较复杂的语言现象、语言结构采取一种消极的不作为,也就是回避,这极大地阻碍了学习效率的提高.因此,在英语教学中应采取相应的对策,以防止和减少回避现象的发生.  相似文献   

14.
一般认为,习语是固定的词组,但在实际使用过程中,出现许多习语的变异形式。在理解英语习语变体时,可以从Glucksberg习语皆可分析的观点出发,分析习语合法变体和临时变体与习语可分析性的关系。  相似文献   

15.
英汉惯用语对比与翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文通过对比英汉惯用语,分析总结了英汉惯用语互译的几种方法,从而得出了英汉惯用语以直译为主,灵活处理的结论。  相似文献   

16.
在英汉习语翻译中,由于两种语言的不同,可能会使其原有的音美、形美和意美流失。在翻译中如果以最佳关联和最大趋同原则为准绳,采用一些灵活的方法进行代替和补偿,达到不等而等、不忠而忠的制衡效果,可以将信息的流失减到最低程度,使不完全美趋于完美,而最大限度地留住原文之美,以达到传输信息、传达意义和促进交流的目的。  相似文献   

17.
分析了独立学院学生在英语课堂教学过程中的回避现象,其实际类型和产生的原因。提出了应对回避现象的建议。  相似文献   

18.
英语写作中回避现象的调查与成因探微   总被引:2,自引:0,他引:2  
影响学生写作水平的因素很多,其中回避现象难辞其咎。作者在对不同年级,同一个看图作文写作情况的调查中发现,学生写作中的回避现象具体表现在词汇、句型、衔接、成语、修辞、话题等方面。这种回避现象有其心理行为的深层次原因,探究这些原因,将为英语写作教学的改革提供有益的帮助。  相似文献   

19.
英语典故性成语含有丰富的内容、精深的含义及浓厚的民族色彩,在教学中向学生介绍英语典故性成语的来源与汉译知识是非常必要的.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号