共查询到19条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
刘腊梅 《湖南科技学院学报》2004,25(5):204-206
本文分析了"移位修饰语"在英国人的日常生活、社会文化、宗教活动等方面的运用及其结构特点,从而使学习者更好地把握英语语言规律. 相似文献
2.
潘国英 《湖州师范学院学报》1999,(3)
关于汉语主语主题问题的讨论,至今未有定论.对各家的观点进行分析,可以认为主题和主语是两个不同的语法范畴,分属语用和句法两个平面;主题的界定与主语的问题是休戚相关的. 相似文献
3.
汉语主题句 总被引:2,自引:0,他引:2
汉 语 主 题 句 就 是 含 有 主 题 的 句 子 。 主 题 是 对 信 息 结 构 进 行 切 分 后 而形 成 的 概 念 , 属 语 用 范 畴 的 概 念 而 不 是 语 法 范 畴 的 概 念 。 其 最 鲜 明 的 标 志 即 是 它总 是 外 于 句 首 位 置 。 主 题 和 主 语 主 要 有 九 点 区 别 。 主 题 句 根 据 主 题 和 述 题 的 语义 关 系 可 分 5 种 句 型 。 这 5 种 句 型 的 主 题 性 的 强 弱 有 很 大 的 不 同 。 我 们 可 根 据基 本 功 能 是 否 是 做 主 题 等 5 个 方 面 来 判 断 其 主 题 性 的 强 弱 相似文献
4.
杨晓新 《濮阳职业技术学院学报》2009,22(4):63-66
文学作品的主题是文学作品解读和教学中的一个重要问题,文学理论如何看待和阐释这些问题,对日常的文学解读和语文教学有重要影响.本文对文学作品主题的模糊性问题、多主题问题、形象大于思想等问题进行了分析和阐释. 相似文献
5.
刘腊梅 《湖南科技学院学报》2006,27(2):199-201
“移位修饰语”是一种常用的英语修辞格,但却体现了独特的语义特征。在语言运用中独具艺术魅力。它属于一种超常规搭配的修辞方法,这种超常规搭配看似有违常理,实际上有自己的生成规则。本文结合相关语言材料的分析,从英国文化习俗与“移位修饰语”辞格的关系入手,探讨英国文化习俗对英语“移位修饰语”修辞格的影响。 相似文献
6.
姚巍 《南昌教育学院学报》2010,25(2)
本文借助实例就英语句子的主语和汉语句子的主题进行对比分析,对英汉相互转换翻译中的一些具体问题进行描述,探讨了"英语注重主语,汉语注重主题"这一语言差异. 相似文献
7.
姚巍 《佳木斯教育学院学报》2011,(1):257-258
本文借助实例就英语句子的主语和汉语句子的主题进行对比分析,对英汉相互转换翻译中的一些具体问题进行描述,探讨了英语注重主语,汉语注重主题这一语言差异。 相似文献
8.
“文学作品的主题是作品形象体系所显示出来的主导情感和主导思想,它是文学作品内容的集中体现,是文学作品内容构成的核心和主旨。”本文将就主题理解上常见的两个误区作简要分析。 相似文献
9.
杨志红 《常熟理工学院学报》2007,21(11):108-111
英语是主语显著的语言,句子强调主谓关系,而汉语则是主题显著的语言,句子常以主题-述题的结构出现。在汉译英时译者应充分了解英汉句子结构的差异,可尝试以下四种方法:使用被动结构、使用therebe结构、添加主语及更换主语,将汉语主题结构译成符合英语句法习惯的句子。 相似文献
10.
郑淑娟 《安顺师范高等专科学校学报》2008,10(2)
如何处理"主题-述语"结构是英语学习者必须面对的一个问题.文章简单介绍了"主题-述语"结构的基本概念和定义,对比了汉语和英语中主题与主语的不同,简述了其对以汉语为母语的英语学习者的影响,并针对教学方面提出一些建议. 相似文献
11.
文章集中讨论了作为语用层面的主题(话题)在现代汉语存现句中的表现情况,汉语存现句的句首A段即时空成分具有主题的一般性特征,可以视为主题(话题),而且是一种时空成分主题化的主题,时空成分主题化是汉语存现句形成的深层次原因。基于语料文章从显性的定指A段、语段中的定指A段、隐形的定指A段对汉语存现句主题的指称进行探讨,得出存现句A段基本趋于有定这样的结论。 相似文献
12.
丁俊苗 《甘肃广播电视大学学报》2002,12(4):30-32
复句里,后分句的主语常常依赖前分句而简省,主要有三种类型:承主省、承定省、承宾省。章从话题的角度重新进行阐释,认为后分句主语的俯省是话题的语用功能作用的结果,体现了汉语的特点。 相似文献
13.
肖应平 《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》2007,29(3):373-376,399
通过实际语料分析了祈使句的自然焦点、对比焦点、话题焦点以及祈使句的话题,并着眼于祈使句与陈述句的焦点和话题的比较,指出了祈使句的焦点和话题的不同表现。 相似文献
14.
主语和主题是两种不同的概念,而且在汉英句子中主语和主题的意义和用法也有所区别。顺畅的主题链是篇章语意连贯的必要条件。因此,我们要在英汉互译中构建主题链。将以汉语古诗文、散文的英译为例,集中讨论构建主题链在汉英翻译中的应用。 相似文献
15.
16.
白健 《蒙自师范高等专科学校学报》2008,6(3):82-84
关于主语和话题的区别,学术界对其一直存在分岐,本文依据胡裕树、范晓两位先生的观点,分析具体句子,拟就主语与话题的区别作初步探讨。 相似文献
17.
雷来富 《渭南师范学院学报》2004,19(4):89-92
在英语阅读和写作教学中,正确理解段落主题句,准确把握段落主题句的种类、位置,并掌握其扩展方法。对于提高大学生的英语阅读速度和写作能力大有裨益。 相似文献
18.
褚振莉 《成都教育学院学报》2005,19(7):28-29
文章从文章主题句入手,对英汉文章结构、思维模式、哲学文化渊源进行了分析.在充分论述了英汉文章结构差异之后,肯定了英汉语言差异对英文主题句写作的影响以及在实际写作教学中导入英汉语言对比学习的重要性. 相似文献
19.
本文通过对主位、主语及话题性质的讨论,认为主位概念对于现代汉语的语法分析和话语分析都不具有实际的意义;本文同时对话题的性质及其在话语分析中的作用进行了辨正、阐述。本文认为:话题是话语层面的概念,在话语中一定被回指。 相似文献