首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
王兰翠 《文教资料》2014,(17):26-27
本文结合关于颜色词在汉语成语中的英译问题,主要分析了含“白”、“红”、“黄”、“青”字的成语及其翻译方法,希望为汉英翻译和跨文化交际提供一些建设性的意见。  相似文献   

2.
管静 《快乐阅读》2012,(4):102-103
句子翻译能力是英语运用的基本功。句子中译英是英语考试中常见的题型之一。它包含内容丰富,涉及面广。它能考察学生对句子的理解和分析能力、词性的准确运用能力、句子结构的分析和合并能力、交际表达能力。随着新课程改革的不断深入,相信这种测试题型出现的几率会越来越高。  相似文献   

3.
汉语重意合,句子在表达上不太注重直接体现关联性,英语重形合,非常重视句子内部之间以及句子相互之间关联性的体现。翻译不仅要求宏观的语言文化背景,还需要基本的语句重构技术。在汉译英中,可采取添加衔接手段、断句和合句、运用插入语、适当取舍、语序调整等方式体现句子的关联性。  相似文献   

4.
王春 《教学与管理》2006,(11):97-98
自1978年中国实行改革开放政策以来,各种新事物和新观念叠出,出现了一大批新的词汇、新的表达法和新的提法,极大地丰富了现代汉语.“翻译难,汉译外尤难”,特别是翻译这些反映我国特有事物和现象的新词语本身是一项极具开拓性的工作,自然比一般翻译更难.  相似文献   

5.
熟语承载着十分丰富的文化信息,熟语的翻译历来被看成是翻译的一大难事。在翻译过程中,异化或归化熟语中的文化信息都可能引起争议。通过对《汉语熟语英译词典》的分析,我们了解到,以平等对话的态度,对熟语中的文化信息进行描写,并辅以语境的帮助,开展文化间的互动,这样才能真正做好文化的传播,达成异质文化的共生和交融。  相似文献   

6.
7.
口译译员要担当好桥梁的作用,只有了解英、汉两种语言风格的异同、文化背景知识和不同的民族心理状态,才能处理好在口译中出现的不同文化背景知识.具体处理方法:一是合乎听众的习惯;二是解释;三是忽略.  相似文献   

8.
标点符号是书面语不可或缺的组成部分,在翻译过程中起着重要作用。除了注意硬性的限制和建议,译者还可以利用分号、句号等标点符号清晰、简洁地展现出来译文的逻辑,而无需费力气挖掘逻辑关系进而措辞。笔者有感于自身的汉语医学论文的英译实践,选取了几个例子,分析了如何排除源语干扰,从标点这个角度突破,进而产出合格地道的译文,以期为以后的相关研究提供示例或借鉴。  相似文献   

9.
刘炳淑 《考试周刊》2012,(76):18-19
中华文化的可持续发展离不开文化的传播与交流,而典籍英译尤其重要。“文化转向”把翻译研究从语言层次的规定性转换到文化关照下的描述性研究。在典籍英译的实践过程中。译者能否做到文化保真,直接影响到中华传统文化能否得到最大限度的弘扬与传播。本文通过对汪榕培典籍英译著作的片段分析,探讨了翻译研究文化转向下典籍英译者如何才能再现原文的文化内涵和风格。  相似文献   

10.
汉语文化负载词是指那些标志着中华民族文化中特有事物的词、词组或习语,它们反映了中华民族在漫长的历史进程中逐渐积累的、有别于其它民族的、独特的活动方式。由于其所负载的文化内涵,其可译性若用传统译论的标准来评价则非常之低。但若从目的论的角度来探讨则其可译性大大提高。目的论强调“翻译目的决定翻译手段”,其翻译标准是“充分”。根据该标准,只要汉语文化负载词的译文在译语语境中能充分达到翻译目的的要求,从而充分实现跨文化交际的目的,不管译者采取何种翻译手段,管它是直译,意译,还是二者之中和,都可以认为该译文很“充分”,该源语文化负载词具有“充分”的可译性。  相似文献   

11.
由外语教学与研究出版社出版,郑树棠教授主编的《新视野大学英语读写教程1》融汇了传统教学与网络教学之精髓,是一套不可多得的优秀教材。但其中可能有诸如印刷错误等少许瑕疵,对此提出探讨,以图精益求精,使该教材更加完美。  相似文献   

12.
《新视野大学英语读写教程》是当前不少高校大学英语教学使用的教材,为其配套的教师用书中存在或多或少的翻译问题。这些翻译问题大致分为过载或欠额翻译、平淡无味的标题翻译、冗赘繁琐的翻译、误解语法的翻译等几种类型。之所以出现这些失误主要在于翻译过程中理解和表达出了问题。大学英语教材的编撰者和审稿人应该采取更加严谨的态度,仔细推敲教师用书的各个环节,将其中的翻译错误减少到最低限度。  相似文献   

13.
英语写作能力是英语综合能力的体现,但是当代大学生尤其是非英语专业大学生的英语写作能力不尽如人意。根据语言输入输出原理结合多模态理论,高校教师在高校非英语专业学生的英文写作教学中,可以以读促写,用过增加输入内容,达到提高输出质量的目的。  相似文献   

14.
大学英语教材研究是大学英语教学研究的一部分。反复使用《新视野大学英语》这套教材之后发现它具有如下优点:篇章主题能教育人感染人,具有人文教育作用;读写策略丰富具体。同时也有些许不足:部分网址不正确、少数参考答案有误、个别短语的拼写和中文译文不正确、缺乏《课程要求》中规定的应用文、翻译技巧、学习策略等信息。反思教材有利于更好地修订教材和有取舍地使用教材,从而提高大学英语教学效果。  相似文献   

15.
16.
17.
审美教育是美学中不可忽视的重要组成部分,它肩负着人类心理结构建设的重大使命。当今社会,对大学生进行审美教育刻不容缓,本文就大学语文教学中的审美方法进行了初步探究,以期提高大学生的审美能力。  相似文献   

18.
本研究主要基于模因论的观点对《新视野大学英语读写教程》(第三版)加以分析研究,解读语言模因在读写教程中的具体呈现,以及如何有效地利用该教材丰富的模因资源,利用语言模因传播的同化、记忆、表达、传播四个阶段合理安排大学英语课堂教学,促进语言模因的复制与传播,探索新的"模因教学法",从而帮助学生有效地提高学习效果,提升英语综合应用能力。  相似文献   

19.
独立学院大学英语应用型课程教学设计过程模式分析研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
独立学院目前普遍定位是培养应用型人才,培养应用型人才离不开包括大学英语在内的应用型课程。而独立学院大学英语应用型课程应有符合独立学院学生特点的教学设计过程模式,该教学设计过程模式应该以ADDIE为基础,并且是一个完整的动态系统。  相似文献   

20.
《湘南学院学报》2020,(1):85-89
维索尔伦的顺应论为言语交际中的语用失误研究提供了全新的视角,翻译中如果译者的语言选择没有顺应言语交际中的语言结构、心理世界、社交世界以及物理世界,就会出现一些翻译语用失误。以《新视野大学英语读写教程教师用书》(第三版)的课文参考译文为例,以顺应论为基础,分析译者在《新视野大学英语读写教程》(第三版)课文翻译中出现语用失误的原因。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号