首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
英语学习的目的在于交际,而交际的过程是理解意义的过程。具体话语意义的理解总是依靠一定的语境,是其在一定语境下对话语的语用充实。语用充实体现了语言经济性和冗余性的特点。  相似文献   

2.
话语是承载说话人意图的载体和听话人理解说话人意图的媒介。作为表达语用意图的话语行为不仅仅是言语行为,也是语用行为,还是文化行为。话语行为无时无刻不处在语言知识和社会文化的互动网络之中。对话语语用意图的认知能形成高效率的认知直觉;对语用性的认知直觉能帮助说话人对语用意图进行自认为的最佳语用设计,而使听话人根据交际语境激活的语用知识和认知习惯作出相关的理解。话语语用性保证了话语行为的双方对话语意图生成和诠释进行的优选认知效应。  相似文献   

3.
话语是承载说话人意图的载体和听话人理解说话人意图的媒介。作为表达语用意图的话语行为不仅仅是言语行为,也是语用行为,还是文化行为。话语行为无时无刻不处在语言知识和社会文化的互动网络之中。对话语语用意图的认知能形成高效率的认知直觉;对语用性的认知直觉能帮助说话人对语用意图进行自认为的最佳语用设计,而使听话人根据交际语境激活的语用知识和认知习惯作出相关的理解。话语语用性保证了话语行为的双方对话语意图生成和诠释进行的优选认知效应。  相似文献   

4.
语用充实是听话人根据语境对话语进行语用加工的过程,包括语用收缩和语用扩充。由于文化背景、语言习惯和认知模式的不同,英汉语言中的词汇语用充实在多方面具有显著的文化差异性。因此,在跨文化翻译中,译者应进行相应的语境补缺和语用充实,以填补翻译中的信息空缺。  相似文献   

5.
本文概述了词汇语用学的基本原则,举例探讨了作为语言交际中话语标记语的语用充实现象,说明语言交际者应当根据具体语境把握对方话语的各种隐含意义和语用功能,从而达到排除歧义,准确理解话语的目的.  相似文献   

6.
跨文化交际中的语用失误是指不能通过听到的话语来理解其含义。语用失误的成因和表现形式有许多方面。通过讨论东、西方思维方式特点和分析一些实例,探讨了英汉思维方式差异与社交语用失误的关系,旨在减少英汉表达和理解上的失误。  相似文献   

7.
听者如何透过言者话语的表面意义,分析、推导话语的真实含义是听力理解过程中的难点。本文试以Grice会话含义理论和关联理论为基础,阐述话语理解过程中的语用推理,并分析语用推理在听力理解中的运作及其对听力理解的影响,指出听者应结合语境寻求关联,并进行语用推理,从而正确地理解言者的话语含义。将语用推理知识引入听力教学和听力理解,有益于听力教学的改进和学生听力理解水平的提高。  相似文献   

8.
话语标记语在交际中起着语用标记作用,从局部或整体上对话语的构建和理解进行语用制约与限制,有助于听话人寻找话语间的关联和认知语境,促进理解。本文依据关联理论,首先从认知的角度分析了话语标记语的语用制约性,接下来以大学英语四、六级水平测试听力部分的小对话为语料,分析了英语听力理解中的话语标记语的语用标记功能,最后指出在英语听力教学中培养学生对话语标记语的认知意识和运用标记语进行语用推理能力的必要性。  相似文献   

9.
以英汉会话语篇中的话轮沉默为研究对象,分析了会话分析理论、合作原则对话轮沉默现象解释的利与弊。关联理论为话轮沉默的认知语用研究提供了一个新的视角,但是这种解释是建立在对词汇意义的词汇语用的思考下进行的,词汇语用现象特别是语用充实为话轮沉默的关联分析做了铺垫。而对话轮沉默中的词语的使用和理解不仅仅是词汇意义的内涵与外延问题,也是一个认知语用的问题。  相似文献   

10.
以Grice会话含义理论和关联理论为基础,探讨了英语听力理解中听者透过言者话语的表面意义分析、推导话语的真实含义的语用推理过程,及其对听力理解的影响,指出听者应结合语境寻求关联,并进行语用推理,从而正确地理解言者的话语含义。将语用推理知识引入英语听力教学和听力理解过程是对改进听力教学和提高学生听力理解水平的有益尝试。  相似文献   

11.
视译是口译领域里极少为研究者涉足、但误用误读现象较多的一个议题。为澄清相关概念,纠正术语使用不规范现象,首先应杜绝使用"视译"这一简称,代之以"视阅口译"与"视听口译"以供区分;其次,应将"视阅口译"与"视听口译"从同传和交传的范畴内区分出来,还其本来面目,以独立的身份与同传交传并列为口译形式之一;最后,需消除视阅口译仅作为同传训练踏脚石的印象,应将其视为一项复杂的口译活动进行专门化的系统培训。  相似文献   

12.
刑法解释的制度设计与体制重建   总被引:1,自引:0,他引:1  
我国目前刑法解释中,有权解释是立法解释和司法解释,这两种法定的解释构成我国刑法解释的二元体制。但由于法律解释权的二元分立,造成刑法解释体制在实践中出现了一系列的冲突。重新定位法律解释,并建构科学有效的刑法解释体制将成为必要。  相似文献   

13.
斯皮伯和威尔逊(Sperber and Wilson)的关联理论是一门新兴的关于认知和交际的理论,它已被广泛运用于口译和笔译研究。在关联理论的框架下,委婉语口译是一个明示——推理的交际过程,一个语际间的阐释过程,一个寻求最佳关联的动态过程。其口译策略是:直接翻译法、间接翻译法和变通法。  相似文献   

14.
口译员复杂的口译过程是研究口译的一个重要方面,其过程主要包括理解—记忆—输出,基于三个主要过程,口译员必须采取正确的口译策略。储备一定的背景知识是准确快速理解源语言信息的一个必要条件,而笔记则是保证长时间记忆的必备策略,使用顺应原则是口译输出这个环节的重要手段。在研究口译过程和口译策略的关系基础上,以口译过程为出发点,在剖析口译过程中大脑的复杂运作的同时,强调准确运用口译策略的重要性。  相似文献   

15.
在现代汉语语境中所进行的一切古代诗学研究都是一种现代诠释,这是从广义的角度来理解古代诗学的现代诠释这个命题。从狭义的角度来说,是指把这个命题置于比较文学与比较诗学的论域之中来审视,以了解它所具有的独特内涵。古代诗学的现代诠释之关键在于变化了的时代之中涌入了西学的洪流,正是西学的涌入才使得古代诗学的现代诠释这一命题能够成立。立足于这种现代语境来对古代中国诗学进行诠释,便只能是比较文学与比较诗学研究。这是我们对古代诗学的现代诠释这一命题之性质、对象与范围的理解和限定。真正的诠释,其实正应该以超越对中“体”或西“体”的偏执为前提,而代之以一种心态更加开放、视野更加远阔、方法更加丰赡、学理更加稳固的对话诗学。这种对话诗学,在现阶段必然是比较诗学。中国古代诗学的现代诠释必然要以西方诗学的运用或参照作为前提,这样一来,如何评价西方诗学便成为了如何实现中国古代诗学之现代诠释的内在组成部分。  相似文献   

16.
我国目前的刑法解释中,有权解释是立法解释和司法解释,这两种法定的解释构成我国刑法解释的二元体制。但由于对法律解释的定位富有本土特色,即法律解释权的二元分立,造成实际运用与法律定位的巨大反差,表现为现行的刑法解释体制在实践中出现了一系列的冲突。因此,重新定位法律解释,并建构科学有效的刑法解释体制将成为必要。  相似文献   

17.
随着各行各业对口译人员的需求日益增加,口译学习者除了进行正规的口译训练以外,更重要的是进行自我训练,掌握合理的自我训练方法及学会相关资料的收集,对口译自我训练者的学习可起到很大促进作用,从而为他们以后成为一名合格的口译人员做好准备。  相似文献   

18.
浅议大学本科口译教材   总被引:2,自引:0,他引:2  
大学本科口译教学作为口译教学的基础,对教材的选择与使用有其特殊的目标与要求。大学本科口译教学可以概括为以了解口译的形式、性质、基本概念和认识过程为基础,以培养双语思维能力为过程,以学习口译基本技巧和方法、建立一定的双语反应能力和基本口译能力为目标。与之相应的,本科口译教材可以以关于口译的基本认识、能力培养与技巧训练以及必要的教学指导为主要内容。虽然教材本身并不是做好口译培养的关键,但是好的口译教材对口译教学必然是一个有力的推动。  相似文献   

19.
口译是一项极具挑战性的工作,并非人人适合,掌握了口译潜能因素,才能高效地选拔培养口译人才。从情商、性别、性格、双脑型等四个非智力性因素来分析其和口译潜能的关系,从而提出一套口译人才选拔和培养方法。填补了该领域研究的空白。  相似文献   

20.
量子测量退相干解释,在解决量子测量难题上正在取得进展。但量子测量退相干解释的具体模型,被测系统与宏观仪器所形成的纠缠态,在退相干解释理论体系中,逻辑不自恰。退相干解释的应用模型仍存在重新建立的必要。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号