首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
品牌名作为一种特殊的语言,其音译是品牌名音译模因跨语言文化复制和传播的结果.成功品牌名音译模因建立的过程即是成功品牌名音译过程,但品牌名的音译不是单纯按其读音翻译的结果,必须遵循简易、统一规范、联想、关联性、音义结合的原则.  相似文献   

2.
模因论是从一个全新的视角解读文化进化规律的一种新理论。模因论的核心概念是模因,模因通过语言得以复制和传播,因此也促进了语言的发展。模因在打造商标名称的过程中发挥了重要作用。商标名称中的模因有同构异义横向嫁接、同音异义横向嫁接、同构异型横向替换和同基异型横向替换四种特有类型。而商标名模因的独特性和依附性是商标名模因出现的特有原因。商标名模因虽然有助于商家打造独具特色的强势商标名,但是依附于强势模因的新商标名模因会在某种程度上给消费者造成错觉,存在着潜在的负面影响。  相似文献   

3.
以模因论为切入点,结合模因基因型传播和模因表现型传播的规律,探讨了直接套用、同义异词、同构类推在PRETCO写作教学中的应用,并提出要重视思维和语篇的模仿;PRETCO写作中的格式、句型和篇章结构都可作为一种模因因子历经同化、记忆、表达与传播四阶段,成为学习者脑海中的强势模因,并结合口语练习巩固所学,在固有模因的基础上创造新的表达方式。  相似文献   

4.
英文普通人名汉译的混乱状况存在已久,一直得不到改善。本文从对Levinson和Levenson这两个英文人名多种汉译的定量分析入手,指出这是一种典型的模因现象,可以通过打造在保真度、多产性和长寿性三方面有突出表现的强势模因的方式实现人名汉译的统一化。  相似文献   

5.
从准确把握市场、发挥编辑自身的专业优势、把握读者对象、培育和维护作者资源、平衡风险和收益、努力形成品牌、提升服务七个方面,结合自己的工作实践,就如何提高图书策划成功率提出一些建议。  相似文献   

6.
语言模因论是近几年应用语言学的一个新的研究方向,它提出语言的习得主要来自于模仿,语言模因通过复制和传播丰富了人们的语言和思维,也促进了写作能力的提高。阅读作为模因形成的主要因素在英语写作中意义重大,为了使阅读充分发挥其在写作中的作用,本文探讨了阅读材料的选择以及阅读后的写作训练方案,旨在对大学英语写作教学有所启示。  相似文献   

7.
品牌书刊是高于一般性书刊的原创性极强的文化精品,它既是审美价值实现的载体,又是审美意识显现的载体。品牌书刊的形成过程,实际上是编辑欣赏美、表现美、发现美和创造美的过程。在这个过程中,编辑除拥有特殊和娴熟的编辑技巧外,还必须拥有灵敏而果敢的辨别力和决断力。因此,品牌书刊的塑造对编辑的素质要求较高。  相似文献   

8.
9.
香水作为一种备受广大消费者关注的商品,其品名的汉译显得至关重要,译者应采用合适的方法来翻译香水名。本文以模因论为理论基础,探讨模因的传播过程对香水名汉译的影响,结合实例对异化翻译策略和归化翻译策略在香水名汉译中的运用进行分析,从而展示其译名的审美情趣、文化蕴涵等。  相似文献   

10.
Memetics also shed new light for linguists who begin to study the mechanism of language development from a brand new perspective:the combi-nation of language learning and language memes. The current essay attempts to apply the memetics to teaching of English writing,and to helping students con-struct knowledge and develop skills of writing by recitation and imitation of language memes.  相似文献   

11.
商标名是一个未完成的召唤结构,其意义的阐释有赖于读者的参与.依据接受美学理论,商标名复译有五大策略:纠错性商标名复译、改进性商标名复译、避让性商标名复译、构建性商标名复译和指向性商标名复译.译者应始终以读者为中心,灵活运用这些策略,创作出最能有效实现商标名预期目的的译文.  相似文献   

12.
商标翻译中最主要的障碍就是因语言、民族、环境等引起的文化认知差异。这些文化差异给商标翻译带来一定的难度。文章基于跨文化意识,探讨了商标翻译的文化影响因素,并在此基础上,总结了跨文化的商标翻译应遵循的原则,最后提出了相应的翻译策略。  相似文献   

13.
未来计算在“云端”——浅谈云计算和移动学习   总被引:17,自引:4,他引:13  
云计算是分布处理、并行计算和网格计算的发展,是新一代的互联网计算模型,其安全可靠的海量数据存储和强大的计算能力,将对我们在信息技术环境下,实现自由化、个性化、多元化的移动学习产生积极影响。  相似文献   

14.
基于校园文化的远程教育品牌建设研究   总被引:1,自引:1,他引:0  
管会生  李睿 《现代教育技术》2009,19(8):71-72,63
品牌是远程教育的核心竞争力,文章在阐述远程教育品牌内涵和意义的基础上,提出了基于校园文化塑造远程教育品牌的几点措施,即:以校园文化建设创设远程教育品牌识别系统,提升远程教育机构的教育质量,营造特色远程教育品牌和促进远程教育品牌的推广。  相似文献   

15.
常模理论与商标翻译常模   总被引:4,自引:0,他引:4  
要使商标翻译达到宣传商品的效果和目的,译者在翻译的过程中应该遵守商标翻译的一些普遍准则。本文试图运用以色列学者吉迪恩·图里的常模理论,通过描写分析商标翻译来建立一个系统的英汉商标翻译常模,从而使译者翻译商标时有准则可循。本文拟从处于中心地位的主流的商标翻译分析得出一个商标翻译常模。  相似文献   

16.
大连本地不断涌现出一些知名品牌,但总体数量少,影响力有限。从语言学角度出发,我们对所收集到的大连本地近300个产品的中英文品牌名称进行分析,发现其品牌名称遵循了汉英各自的语言特点,形成了自身的规律,但也存在一些问题如:字词生僻、品名异化现象较多、以熟悉度受限制的人名地名命名、大量拼音替代英文名称等,建议在今后的本地品牌命名中加以改进。  相似文献   

17.
对我国国际强势品牌的匮乏和由此带来的我国在国际市场竞争中付出大,收益小的严重不利,通过分析我国企业品牌战略中现存的五大问题,提出我国企业大造国际强势品牌的战略性思考。  相似文献   

18.
中国品牌名称的外文翻译是中国品牌走向国际市场的重要手段.文章从语言和文化的角度分析中外品牌的命名差异,从实用角度讨论品牌名称的翻译策略,具体阐述品牌名汉英翻译应采用的原则和方法,归纳翻译实践中常见问题.  相似文献   

19.
浅谈广播媒体如何打造栏目品牌   总被引:1,自引:0,他引:1  
我国广播正处于栏目竞争的时代,只有使栏目具有品牌,才能在激烈的市场竞争中立于不败之地。因此,“打造品牌”是每一个广播人追求的目标。就广播媒体如何打造栏目品牌进行了探讨。  相似文献   

20.
刘硕 《海外英语》2014,(19):127-128,130
Name is an interesting thing, almost everything has its name. Nowadays along with the rising of consumption levels in China, the brand name of the car becomes an important topic. And the translation of the name of the automobile is the primary task for establishing the global image of the brand. In this paper, I summarize the translation methods for automobile trademarks and point out the importance of the translation of automobile’s trademarks. In addition, this paper explores the trend in the translation of automobile names in China.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号