首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
该文从认知的角度,以Fauconnier的概念合成理论为研究视角对言语幽默进行研究,既可丰富言语幽默的研究视角又可证明概念合成理论的解释力,帮助人们更好地理解言语幽默。然而,在对某些言语幽默的解读中却发现了其局限性。因此该文尝试在概念合成理论的基础之上引入推理、关联和空间冲突等过程更有助于概念合成理论对言语幽默的充分解读。  相似文献   

2.
以英语幽默言语为例,从幽默发出者和听众两个角度分析幽默言语产生和理解的认知语用理论基础。研究表明,关联理论是贯穿幽默言语交际过程、保证幽默言语效果的语用基石。认知模型和概念合成理论则分别为幽默言语的产生和理解提供了认知理据。  相似文献   

3.
笔者以英语幽默会话为例,试从两大认知语用学理论关联理论和概念合成理论视角下解读幽默言语,指出两者有其互补性,将两者结合起来,对幽默言语有更好的解释力。  相似文献   

4.
本文以斯珀伯(Sperber)与威尔逊(Wilson)所提出的关联理论为视角,对马三立单口相声中的言语幽默进行深入分析。说话者与听者共有的认知环境是言语幽默产生的前提条件。关联理论将人类交际视为是一个明示—推理的过程。言语幽默的产生在本质上也是一个明示—推理的过程。说话者产生使说话者与观众都明白的言语刺激,通过这种刺激,说话者意欲使观众明示或更明白他的一套设想。观众的推理能够填补话语语义陈述与话语实际传达意思之间的缺口,一旦说话者的交际意图被观众确认,幽默便得以产生。  相似文献   

5.
幽默言语是日常话语中常见的语言现象。幽默言语的理解也是言语行为理论应用的范畴之一。为了理解幽默交际中的语言,首先就关联理论中的主要论点对幽默言语的类型和幽默度进行分析,同时论证幽默言语的交际也是“明示-推理”过程。由于在理解幽默言语中起关键作用的是认知语境假设,交际者的合理的语境假设对言语形成最佳关联起了很大作用。因此,关联理论中的语境假设理论对幽默言语的解释力只有当交际者在“互明”的语境假设下,幽默言语才能发挥作用,取得成功的交际效果。  相似文献   

6.
言语幽默是一种特殊的交际形式,所以幽默研究具有很大实用价值。本文以关联理论这一角度研究幽默,通过有代表性的例子,从语境效果,认知环境和明示-推理三个方面来探讨英语言语幽默。  相似文献   

7.
合作原则、前提和关联理论是语用学研究中的重要范畴。幽默话语对“合作原则”中的四准则有意无意的违反常常会产生幽默;前提理论中声言向前提的转换以及前提的可撤销性也解释了幽默的产生过程;关联理论在其框架下分析了交际双方发出和接受幽默话语的双向交流过程。由此,运用合作原则、前提和关联理论来解释幽默的致笑机理,就为理解、欣赏和创作言语幽默提供了语言学的理论基础。  相似文献   

8.
相声是人们喜闻乐见的一种艺术形式,幽默是相声的生命线。本文在认知语用学的框架下运用关联理论对相声《小偷公司》中的言语幽默进行分析,旨在探究幽默在相声中的生成和理解,以帮助观众更好地解读和欣赏相声作品。通过分析可以发现,关联理论对幽默的生成和理解具有很强的解释力,有助于相声作品的解读和欣赏。  相似文献   

9.
幽默本质上是一种言语交际,关联理论有助于这种交际的顺利进行。交际双方只有付出更大的努力,通过推理得出最佳关联,才能达到互明,完成交际。认知语境具有动态性、互明性、建构性的特点。当语言交际中出现了英语幽默言语时,内化的认知语境被激活,交际者可以根据不断变化的互明语境来建构、推理英语幽默言语的真实语义。  相似文献   

10.
作为言语幽默的一种常见的表现形式,英语笑话在人们的日常生活中扮演着重要的角色。运用关联理论的知识去解读英语笑话中的言语幽默。通过解读,旨在揭示英语笑话的致笑机制,从而进一步证实关联理论能够科学地解读英语笑话中的言语幽默。除此之外,英语笑话言语幽默的解读不仅有助于人们更好地感知和欣赏英语笑话,也有助于英语笑话作家设计出致笑技巧性更强的英语笑话。  相似文献   

11.
基于言语幽默理论,通过分析华盛顿·欧文的John Bull和哈里·摩根·艾尔斯的America and the English Tradition及其汉语译本,探讨英语言语幽默的理论作用和现实意义。文章表明,言语幽默所依赖的修辞手段的翻译策略和本源概念的翻译方法都会对原文的言语幽默的传递及译文产生影响。  相似文献   

12.
依据关联理论,幽默言语翻译是一种动态的明示——推理交际行为。从关联理论的角度出发,在宏观上幽默言语是可译的。在微观上幽默言语在语义、风格、文化上也具有可译性,但因英汉语言的差异,微观上的这种可译性存在着限度。  相似文献   

13.
概念整合理论体系庞大复杂,其主要思想在认知领域虽然已广为人知,但人们对概念整合网络的四种子网络却知之甚少。本文将概念整合的四种子网络和幽默实例相结合,在分析中注重认知过程的描述及各子网络不同特色的总结。  相似文献   

14.
胡立娇 《华章》2007,(1):101-101
幽默言语是日常话语中常见的语言现象.本文从基于认知角度的乖讹论出发,阐明幽默的本质和解读步骤,并结合关联理论,进一步探析幽默言语的解读过程.  相似文献   

15.
栾瑞琪 《海外英语》2015,(3):222-223,243
该文试图结合认知语言学中的概念整合理论以及V-N理论,分析美剧《老友记》中幽默言语的解读机制,探讨剧中的幽默言语是如何被观众解读以产生幽默效果。在建立起理论模型后,该文将结合剧中的语料按照概念整合的四种类型依次进行分析,以揭示言语幽默解读过程中的认知机制。  相似文献   

16.
该文试图结合认知语言学中的概念整合理论以及V-N理论,分析美剧《老友记》中幽默言语的解读机制,探讨剧中的幽默言语是如何被观众解读以产生幽默效果。在建立起理论模型后,该文将结合剧中的语料按照概念整合的四种类型依次进行分析,以揭示言语幽默解读过程中的认知机制。  相似文献   

17.
陈婕 《教师》2019,(5):44-45
很多人使用关联理论理解言语幽默,尤其是英语言语幽默。文章通过调查采访的形式,统计分析揭阳职业技术学院100名大学生对5则幽默的理解,从而分析受访者是否在理解过程中使用关联理论,并且找出用关联理论理解英语言语幽默过程中存在的阻碍,并进行分析总结。  相似文献   

18.
《威尔与格蕾丝》是一部美国情景喜剧,该剧充满言语幽默,是言语幽默分析的极佳语料。概念整合理论被广泛应用于语义、语法、语用、语篇研究,用于隐喻、转喻、幽默、熟语的解读等等。该文以概念整合理论为基础,从认知语言学的角度对该剧中的言语幽默进行分析。  相似文献   

19.
《威尔与格蕾丝》是一部美国情景喜剧,该剧充满言语幽默,是言语幽默分析的极佳语料。概念整合理论被广泛应用于语义、语法、语用、语篇研究,用于隐喻、转喻、幽默、熟语的解读等等。该文以概念整合理论为基础,从认知语言学的角度对该剧中的言语幽默进行分析。  相似文献   

20.
幽默的产生一方面离不开语言本身的内在规律,另一方面取决于语境的使用,与语用原则有着密切的联系。从关联理论对于幽默交际非凡的解释力中,我们可以看出它超越了传统交际观对交际研究的局限,站在一个更高的认知角度来俯瞰人类交际活动,并从中总结归纳出一条统领性交际原则——最佳关联。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号