共查询到20条相似文献,搜索用时 11 毫秒
1.
云里风的小说有着中国传统文化烙印。他所塑造的女性形象,流露出鲜明的东方色彩和中国乡土气息。云里风把敏锐的触角伸到社会的底层。他关注社会,关注女性,在他的小说里描写了一群处在社会底层的妇女形象。她们虽忍受着烈日的煎晒与风雨的摧残,却正象山野间的娇花,显得矫健、刚强。作者凡涉毛女性时都显示出特别明丽的亮色而逼人眼目。读云里风的小说,就象喝一杯清冽的泉水,就象看蔚兰天空的一朵白云,朴实无华,平白而不失深刻。他的作品宛如一面镜子,照出马华社会的一个侧面。 相似文献
2.
林承璜 《唐山师范学院学报》1995,(2)
云里风是马来西亚著名的文学家,他擅长小说、散文、文学评论,尤以小说特别突出。云里风小说是以马来西亚和华人社区为背景,以落籍的华人的生活和思想感情为主轴而展开的;它深刻地反映了那里贫苦人民和富裕显贵两极阶层的生存方式和他们相互之间的矛盾和斗争,形成一幅马来西亚华人社区的世情百态长卷图。它具有认识价值和美学价值,对于我国人民了解马华的社会文化和人民生活颇有意 相似文献
4.
陶德宗 《涪陵师范学院学报》2010,(6)
在台湾文学和海外华文文学中,活跃着一批卓有影响的三峡籍作家。他们不仅向台湾文学和海外华文文学奉献了丰硕的创作成果,而且以对三峡大地的倾情书写在台湾文学和海外华文文学中构筑了一道迷人的三峡文化风景线,并以自己卓越的文学活动,促进了三峡文学与台湾文学和海外华文文学的交流。总结他们对台湾文学和海外华文文学的杰出贡献,对促进三峡文化与文学建设及推动其与台湾文学、海外华文文学交流有强烈现实意义。 相似文献
5.
6.
7.
孙犁 《岱宗学刊(泰安教育学院学报)》1997,(3)
孙犁,原名孙树勋,1913年5月生,河北安平人.14岁考入保定育德中学.中学时代酷爱读书,阅读了大量中外名著及英文原版著作,同时开始创作.在该校《育德月刊》上发表短篇小说和独幕剧.高中毕业后,在北平流浪,到大学听课或到图书馆读书.1936年,到白洋淀边同口镇教小学.1937年冬参加抗日工作,编辑革命诗抄《海燕之歌》铅印出版,在《红星》等报刊上发表长篇论文《现实主义文学论》、《鲁迅论》等.1938年秋,在冀中军区抗战学院任教官,后在 相似文献
8.
赵淑侠 《海南师范大学学报(社会科学版)》2007,20(4):1-5
随着中国大陆的改革开放,欧洲各国华人数目在大量增加,华侨社会的结构也起了根本性的变化,知识分子占了很大的比例,其中有爱好文学、以写作为专职的,因此欧洲的华文文学,便自然而然地诞生了。"欧洲华文作家协会"于1991年3月在巴黎成立,如今的欧洲华文文学,已进入成熟、稳定阶段,前景一片光明。"世界华文作家协会"成立于1992年,今天的整个世界之上,可以说有华人的地方就有华文文学。分布在海外各地的华文作家,有两个共同点:其一是都有完整的中华文化背景。再就是因为长居国外,多少受到一些住在国文化特色的熏陶。他们具有一种揉和了中国儒家思想和西方基督教文明的特质,他们更习惯以这两种特质的混合观点来看人生,看世界。海外华文文学代表了两个非常重要的意义。其一是对内,也就是对我们中华文化本身的。其二是对外,也就是对全个世界,对人类文化整体的。 相似文献
9.
金宁 《华侨大学学报(哲学社会科学版)》1999,(3)
海外华文师资培训工作是华文教育的一个重要组成部分,本文分析了东南亚、北美、澳洲和西欧等国家华文师资短缺且不高的现状,提出了华文师资亟待培训的依据,并分别论述了培训的目标、内容、方法和途径。 相似文献
10.
李新宇 《华侨大学学报(哲学社会科学版)》1996,(1)
马华文学源于中国30年代文学的现实主义主潮,形成了自身的现实主义传统。云里风的创作,孕于这种传统之中,并以其从现实的痛苦到理想的超越的创作特色,丰富了这种传统。 相似文献
11.
陆卓宁 《常州师范专科学校学报》2007,25(2):22-25
“身份意识”对于海外华文文学的“生存”思索有其重要而有效的价值意义。全球化语境带来“中心与边缘”边界的模糊固然在一定的层面上给长期处于“边缘状态”的海外华文文学实现了某种意义上的“文化突围”,但陷入新一轮的“被误读”的可能也同时存在。文化身份的价值理性及其历史建构有助于我们保持应有的警觉。北关华文作家张翎的创作无疑对此具有深刻的启示意义。 相似文献
12.
《暨南大学华文学院学报》2010,(1):F0002-F0002,F0003
暨南大学华文学院海外教学部是暨南大学开展海外远程(函授)华文教育工作和举办华文教育短期培训的专门部门。其前身为暨南大学华文学院函授部,成立于1993年,2008年1月更名为暨南大学海外教学部。 相似文献
13.
《安徽教育学院学报》1992,(3)
在考察海外华文文学现状时,一些新的文学现象引起了我的注意,值得加以探讨。一、东南亚华文文坛“商军”崛起的现象。在东南亚的一些国家,至七十年代后期,已从封闭走向开放,由静态的农业社会走向动态的工商社会,华侨社会文人大批地介入经商或从事实业,已形成一支亦商亦文的作家队伍,有人讥讽这些经商者是“附庸风雅”、“冒牌货”,似乎文人一沾上个“商”字便脱不了铜臭味。我对这一以商养文、商文并举的现象则极表赞赏。华人在异邦经商之余,舞文弄墨,传播中华文化,何错之有?事实上,商 相似文献
14.
15.
《全国优秀作文选(高中)》1997,(3)
陆鉴三1928年生,浙江杭州人。著名特级教师。全国中学语文教学研究会首任理事,中国青少年写作研究会学术委员,浙江省中语会学术委员会副主任,苏浙沪闽百校语文教学研究会会长。人民教 相似文献
16.
《洛阳师范学院学报》2017,(7):91-94
归国华侨、中国知名军旅作曲家罗耀辉早年在海外接受华文教育,晚年致力于中华文化的海外传播。2003年至2006年间,罗耀辉赴泰国开展华文音乐推广活动,为加深中泰友谊做出了卓越贡献。 相似文献
17.
18.
“中国热”在全球范围的兴起,华文的普遍使用,将有力地推动华文文学走向世界;目前繁体和简体两种汉字并存,对海内外华文文学的相互交流造成极大障碍。汉字统一势在必行;海外华文文坛,多元的文学格局正在形成。 相似文献
19.
20.