首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 16 毫秒
1.
随着我国文化事业不断发展以及综合实力不断增强,汉语逐渐走出国门,走向世界。随着经济全球化发展,我国的文化传播迎来了新的机遇,在汉语国际推广的背景下,我国有关部门必须对文化传播的方向及目标加以明确,重视汉语的国际推广,面对西方文化的侵蚀以及阻碍,有关部门必须制定有效的措施应对,对我国整体文化内容进行调整、优化,提高我国文化的整体价值和抗侵蚀能力,从而更好对文化进行传承,并向世界进行有效传播,提高我国文化的影响力,促进世界文化的多样性。本文通过对汉语国际推广背景下的文化传播进行合理分析,提出了一些有效的建议。  相似文献   

2.
彭梓君 《新闻记者》2020,(4):F0003-F0003
汉语是我国民族语言文化传统的载体,通过汉语的对外教学发展,我国有力地推进了民族文化的全球传播,在更大范围内增强了中国的文化认同。上海交通大学出版社出版,陈青文著《语言、媒介与文化认同:汉语全球传播研究》一书以多元语言文化全球传播为语境,深入阐述了汉语在国际传播中的语言发展、媒介应用和文化认同,并在此基础上,科学整合了汉语语言文化的全球传播策略,对我国对外汉语传播与推广有着重要的理论参考价值。  相似文献   

3.
汉语国际推广是目前中国进行对外语言及文化推广的国家战略,武术是外国人兴趣浓厚的文化项目,河南武术资源丰富,在汉语国际推广中融入河南武术文化,可以促进河南武术的国际化传播。这需要特别注重人才培养和相关资源开发等工作,可采取的具体传播方式有展演、教学和体验等。  相似文献   

4.
汉语国际推广是目前中国进行对外语言及文化推广的国家战略,武术是外国人兴趣浓厚的文化项目,河南武术资源丰富.在汉语国际推广中融入河南武术文化,可以促进河南武术的国际化传播。这需要特别注重人才培养和相关资源开发等工作,可采取的具体传播方式有展演、教学和体验等。  相似文献   

5.
应学凤 《中国出版》2012,(19):37-40
随着中国经济发展和综合国力的增强,世界上学习汉语的人数与日俱增,汉语正在加速走向世界。在汉语国际推广的进程中,教材和教师两大问题成为了制约汉语国际推广和传播的瓶颈。为了加快汉语的国际推广,编辑出版适合海外汉语教学的精品教材和培  相似文献   

6.
马静 《出版广角》2016,(4):75-77
伴随世界范围内兴起的“汉语热”,对外汉语教材越来越多地走向国际市场。对外汉语教学已演变为汉语国际推广和汉语国际传播,表现出越来越多的跨文化国际传播活动特征。如果教材选材不当或未能充分考虑当地文化传统,就会造成文化冲突,影响教材在当地的适用性。对外汉语教材出版应注重借鉴国际传播的理念,跨越文化差异,使对外汉语教材更好地走向世界。  相似文献   

7.
阮静 《传媒》2012,(6):71-72
随着我国国际地位的日益提高,汉语国际传播的内涵和外延不断扩大,为汉语国际传播的未来发展拓宽了空间。该文从"高度的文化自觉与自信、准确的文化定位以及充分的文化交流"三个角度,集中论述了做好汉语国际传播多方面的文化准备,是推动中华文化健康有序走向世界的重要保证。  相似文献   

8.
传播能力是国际汉语教师能力构成的重要组成部分之一.本文在解读国际汉语教师的特点、培养目标基础上,提出跨文化传播能力培养的重要性,并进一步讨论国际汉语教师传播能力的构成,认为“传播学及跨文化传播学基础”“语言及文化国际传播的历史与现状”以及“汉语及中国文化传播的模式与策略”等是国际汉语教师传播能力构成的三大部分,从而对现行《国际汉语教师标准》及汉语国际教育专业硕士的培养提出相应的建议,最后以实践为基础,提出国际汉语教师传播能力培养的具体方法.  相似文献   

9.
梅光迪是"学衡派"创始人之一,同时也是最为典型的"学衡派"代表人物,是20世纪当之无愧的汉语大师。梅光迪作为中国对外汉语教育的先驱,其语言思想在树立正确的传统文化观、建立中华民族文化独立性和汉语的国际推广传播方面做出了重大贡献。  相似文献   

10.
汉语国际传播是新兴的交叉学科,是近来对外传播研究的新领城,也是文化传播和展现中国文化软实力的主要路径.基于汉语国际传播的重要性和学科的发展潜力,文章试图对汉语国际传播的几组核心概念和对应关系做一阐述,并对传播过程中存在的问题发表个人见解.  相似文献   

11.
本刊讯(记者韩阳)8月31日,中国目前唯一一本专为汉语国际推广而出版的汉语文化期刊《汉语世界》在北京国际图书博览会上正式发刊。随着"汉语热"在国际上的兴起,全世界约计有一亿人正在热情地投入到汉语学习的大潮中。商务印书馆和北京汉语国际推广中心顺应形势,为满足各方汉语学习者对汉语言文化知识的需求而创办了《汉语世界》。  相似文献   

12.
《新闻界》2017,(6)
我国出版的外文书籍在传播中国软实力方面扮演着重要角色,但其中关于中国文化独特概念的词语的译法不统一,甚至有所偏离原意,因此降低了国际传播的效能。源自汉语发音的音译词对于体现国家软实力具有重要作用,在国际传播过程中,须建立中国文化特有词的统一译文标准,而源自汉语发音的音译词是优先的选择。  相似文献   

13.
随着全球化时代的到来,运用现代传媒进行对外宣传报道,是我们传播中国文化,推广中华价值观,增强国家软实力,扩大国际影响,提升中国国际形象的重要途径,改进汉语新词的英译质量是跨文化传播中重要的一环.本文将探讨汉语新词特别是在大众媒介上常用的新词英译原则与译文整治.  相似文献   

14.
刘悦淼 《出版广角》2021,(13):89-91
全球一体化背景下,国家之间相互竞争、相互博弈的张力已经逐渐拓展到语言与文化传播领域.语言强弱不仅是国家强弱盛衰的象征,而且是文化的基础、民族的象征,是国家软实力之一.文章阐述了语言与文化传播的内涵,剖析了国际汉语教材出版的现状与问题,并从做好出版单位内部制度建设,研发融媒体立体化国际汉语教材,构建外部联盟协作模式和打造全产品用户服务链三方面探讨了国际汉语教材的发展策略.  相似文献   

15.
本研究开启从传播学角度出发的汉语全球传播研究。目的是促进异文化之间的沟通、提升中国语言与文化的国际影响力。研究对象为来自世界各地的外籍汉语学习者,通过问卷调查了解其学习汉语的渠道、对中国的媒介接触与文化认同情况,进而提出汉语全球传播策略。研究发现:汉语在各种传播渠道中,人际传播效果远胜于大众传播;学汉语的外国人对中国的文化认同度高,但媒介接触频率低;生活中的美食与美景是最吸引外国人的文化宝藏。  相似文献   

16.
韩阳 《出版参考》2007,(9X):25-25
8月31日,中国目前唯——本专为汉语国际推广而出版的汉语文化期刊《汉语世界》在北京国际图书博览会上正式发刊。 随着“汉语热”在国际上的兴起,全世界约计有一亿人正在热情地投入到汉语学习的大潮中。商务印书馆和北京汉语国际推广中心顺应形势,为满足各方汉语学习者对汉语言文化知识的需求而创办了《汉语世界》。[第一段]  相似文献   

17.
本研究开启从传播学角度出发的汉语全球传播研究.目的是促进异文化之间的沟通、提升中国语言与文化的国际影响力.研究对象为来自世界各地的外籍汉语学习者,通过问卷调查了解其外国人学习汉语的渠道、对中国的媒介接触与文化认同情况,进而提出汉语全球传播策略.研究发现:汉语在各种传播渠道中,人际传播效果远胜于大众传播;学汉语的外国人对中国的文化认同度高,但媒介接触频率低;生活中的美食与美景,是最吸引外国人的文化宝藏.  相似文献   

18.
微信公众平台作为新型信息的传递方式,具有出版周期短、互动性强等特点,利于信息的有效传播.文章调查了汉语国际推广领域的官方类、高校类、个人类共十三个微信公众平台,从功能定位、菜单设置、信息类别、活跃程度、传播程度五个指标进行分析,得出微信公众平台在信息传播中的优势及需改进之处,以期从教师发展的角度推动汉语国际推广事业的发展.  相似文献   

19.
长期以来,语言的传播与推广是各国长期发展战略中的重要一环,具体表现为以对外教材出版讲述国家故事.在我国进入新发展阶段后,出版业应勇于承担使命任务,积极构建和维护汉语国际教材的出版品牌,讲好中国故事,传播好中国声音.文章以人民教育出版社出版的《快乐汉语》和《跟我学汉语》系列汉语国际教材的出版和修订为例,从品牌的构建和维护角度探讨汉语国际教材出版品牌的构建与维护策略.  相似文献   

20.
语言的跨文化传播是人类文明的普遍现象.现代的第二语言学习和共同语的推广,实际上就是一种语言的跨文化传播现象.其最为典型的例子,当属英语在全世界的传播.我国的语言战略也提出了汉语普通话“国内推广与国际传播”的目标,毫无疑问,无论是“国内推广”还是“国外传播”,都会在语言的跨文化传播规律中运行.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号