共查询到20条相似文献,搜索用时 23 毫秒
1.
张俊博 《中学课程辅导(初三版)》2005,(9):54-55
材料:2001年4月,中法两国政府签署了互设文化中心和互办文化年的协定。双方商定,2003年10月至2004年7月中国在法国举办文化年。2004年秋季至2005年7月法国在中国举办文化年。2003年10月6日“,中国文化年”在法国巴黎开幕。中国文化年将在法国举办300多项立意新、质量高的文化、教育、科技、广播电视、体育、民族、宗教、建筑等方面的展示活动。2004年10月10日以“浪漫、创新而又以人为本”为主题的“法国文化年”在中国拉开帷幕。 相似文献
3.
4.
数字文化作为一种特殊的文化符号可以折射出不同国家和民族的不同文化内涵和心理,本文从中法数字文化差异的根源说起,选取中法两国数字中有代表性的几个数字进行对比分析,旨在深入研究两国文化差异,达到实现跨文化交际的目的。 相似文献
5.
文化战略很早就被运用到了外交领域,但文化外交的提法是近几年才出现的。随着经济全球化的不断深入,各国之间的相互依存越来越紧密,通过外交途径和平解决问题的方式被更多的国家所接受。而外交的胜利往往取决于国家的实力,这种实力包括"硬实力"和"软实力"。文化被看作是综合国力中的一种"软实力",是维护和实现国家利益的重要领域。本文通过中法文化外交的历史和现实实例,浅析中法文化外交中的共同特征,证实这些特征促进了中法文化外交的交流与发展。 相似文献
6.
美国政府长期推行对华全面敌对与遏制政策,阻止其他西方国家同新中国交往是这一政策的关键一环。法国承认新中国并与之建立完全外交关系,不能不构成对美国外交决策的严重冲击,并进而影响到全球冷战格局的演变。 相似文献
7.
8.
9.
范呈彬 《佳木斯教育学院学报》2013,(11)
由于率先完成近代高等教育的改革,法国成为世界各国教学部门效仿的国家之一。法国高等教育质量高,教育部门对现代高等教育的理念、教学模式和教学管理等方面具有独到见解。通过对比中法两国高等教育的模式、理念和管理,我们可以从国外先进的教育文化中得到启示,从而促进我国高等教育体制的改革和发展,培养高素质人才。 相似文献
10.
李志亮 《和田师范专科学校学报》2007,27(1):140-141
宗藩关系是中国传统的儒家思想和宗法观念在对外关系上的延伸。在中法越南交涉中,中法两国有政治权力意义上的外交冲突,也有中西两种文明的碰撞。体现在文化方面的碰撞主要有:宗藩权与保护权之争;天下观念与主权观念的冲突。在天下观念与主权观念的冲突中,又包含皇权观念与主权观念的冲突、“大信不约”与“社会契约”的冲突。实质上,就是以传统儒家思想为基础的中越宗藩关系和西方近代外交原则下的法越殖民关系之间的冲突。 相似文献
11.
赵小芹 《佳木斯教育学院学报》2013,(12)
节日不仅有各种各样的活动,往往还带有特定的文化内涵。传统节日的形成过程就是一个民族和一个国家的历史不断积淀的过程。文化是不同国家之间进行交流的基础和最好的纽带。中法两国都是具有深厚文化底蕴和古老历史的国家。从某种意义上说,中法节日文化就是一面反映中法两国文化概况和民族个性的镜子。所以,对这两个国家节日文化的研究和比较,有利于促进双方的相互了解,从而避免或减少文化冲突,为促进中法关系揭开新的一页。同时,通过对比,还可借鉴法国节日文化的可取之处,为我所用,更好地弘扬中国传统优秀文化,达到挺立中国文化主体性的目的。 相似文献
12.
论大学法语教学中的中法文化对比 总被引:1,自引:0,他引:1
段贝 《广东技术师范学院学报》2008,(5)
文化与语言的关系十分密切,文化与外语教学的关系更是密不可分。因而,大学法语教学中的中法文化对比具有显著的理据意义。在教学中,应当运用比较的方法凸显中法文化在思维方式、内涵差异和生活习惯等方面的差异,通过拓展教学内容、构建课堂情境、利用多元媒介等方法取得更好的教学效果。 相似文献
13.
14.
《大学.研究与评价》2011,(9):F0002-F0002
在全球化背景下,通过实施国际化发展战略实现“一流大学”的办学目标,已成为中国高等教育发展的必然趋势。2006年,华东师范大学在党代会上明确将推进国际化作为建设世界知名高水平大学最重要的全局性战略之一。2009年,学校召开“推进国际化进程工作会议”,出台了《华东师范大学推进国际化进程若干意见》和《华东师范大学推进国际化进... 相似文献
15.
数字作为一种表达与交流的语言个体,在不同的民族文化心理的影响下形成特有的数字文化。本文从几个代表性的数字着手,分析中法数字习语中隐含的中法民族文化心理异同,从而达到优化跨文化交际的目的。 相似文献
16.
《校园英语(教研版)》2016,(25)
作为拥有悠久历史的法国和中国两个东西方国家,其文字的发展也显现了其璀璨的历史文化。作为表意文字的汉语和表音文字的法语,在心这个单词的演变应用上,曾今趋向一致,但由于各种历史文化原因而又出现分叉。文中,笔者试图通过中法文化差异的角度,分析比较中法心的用法的异同之处。 相似文献
18.
19.