首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
在二外法语语言习得过程中,学习者的母语知识必然会影响到其法语的学习,根据语言迁移理论对母语为汉语的二外法语学习者在语音、词汇和语法汇学习过程中所出现的母语负迁移现象进行简单的分析,从而帮助学生克服由于母语知识负迁移所引起的学习困难,促进学生的二外法语的语言发展。  相似文献   

2.
中国学生在外语学习中普遍存在的汉语负迁移现象,研究汉语负迁移对英语学习的影响,并寻求防止发生负迁移的合适方法,会有效提高外语学习的质量.  相似文献   

3.
母语负迁移现象在外语学习中十分常见,致使第 二语言受到母语的影响。在中学英语教学中,英语作为第二语 言,与母语(中文)的体系、结构有着极大的不同,导致学生在学 习中受到干扰。因此,本文就母语负迁移对中学英语语法教学 的影响进行研究,并提出几点解决措施,旨在对中学英语语法 教学起到参考意义。  相似文献   

4.
以汉语为母语的中国日语学习者在学习过程中往往会受汉语的迁移影响,其中既有正迁移作用,又有负迁移作用,负迁移会对其习得产生一定的阻碍作用。本文以二语习得的负迁移理论为支撑,主要从句子结构的不同、形态差异、授受动词的界定、第一三人称的感情表达、使役被动态的低使用率等方面着手,分析学习者容易出现的问题。  相似文献   

5.
谈英语写作中的汉语负迁移问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
自1987年实行全国大学英语四级统考以来,学生写作平均成绩均未达到及格水平,汉语的词汇、文化、思维方式等在英语写作中的负迁移作用,是造成学生英语写作水平徘徊不前的一个重要原因  相似文献   

6.
在英语语法的教学和学习中,汉语的迁移起着十分重要的作用。英语和汉语在一些方面有差别,也存在一些共同之处,尤其是在语法方面,英语语法和汉语语法有很多共同规律。因此,英语语法的教学要合理运用汉语语法的迁移来帮助学习者学习。本文介绍了英语语法学习中的汉语正迁移和迁移,并对如何有效运用汉语迁移来提高教学进行了探讨。  相似文献   

7.
母语迁移在外语学习和运用中是客观存在的,中国学生在进行英文写作时往往无意识地依赖母语,以汉语的表达方式进行遣词造句,常引起书面交际错误或失败.本文从五个方面分析了母语语法在英文写作中的负迁移现象,并试图提出解决办法.  相似文献   

8.
张慧婷 《考试周刊》2009,(3):132-133
英语写作是一种重要的书面交际形式,也是实现语言交际的重要途径之一。本文从汉语负迁移理论出发,分析了负迁移对写作的影响,从列举的典型错误中,归纳了负迁移对写作影响的类别,找到了错误原因,提出了避免错误的方法,以便提高学生的英语写作水平。  相似文献   

9.
英语写作在高考中所占比例越来越大.因此.英语这一科的成败英语写作其着决定性的作用。英语写作是对学生综合能力的测试.也是学生感觉比较难的部分。而汉语的干扰在学生的英语写作中又非常严重。本人根据汉语负迁移的原理对汉语负迁移在英语写作中的影响进行了分析和总结.以及谈到一些应对的策略。  相似文献   

10.
英汉语言的结构不同,给中国英语学习者的写作带来了负面影响。根据迁移理论,通过从五个方面对英汉两种语言在语法层面上的异同进行比较,探讨中国学生在英语写作中由于受母语干扰而容易产生的典型语法错误,希望对改进英语写作教学有所启示。  相似文献   

11.
浅谈英语在法语学习中的负迁移   总被引:1,自引:0,他引:1  
探讨了英语负迁移的类型及其对法语学习的影响。  相似文献   

12.
大学英语写作中的汉语负迁移   总被引:2,自引:0,他引:2  
负迁移是由不同民族文化之间的差异而产生的。大学生英语写作中出现的中式英语大都源于汉语的负迁移作用。其原因包括:学生的语言知识不完善,不了解英汉语在词汇和句法方面存在的不对应现象。直接在写作中套用汉语的用法,从而导致负迁移;学生不了解英、汉语篇思维模式的差别,受汉语语篇思维模式的影响,产生篇章结构上的负迁移。因此,外语教学中应加强母语与目的语语言系统和思维差异的对比分析,减少和排除母语干扰,提高学生写作水平。  相似文献   

13.
本文首先分析了迁移的含义,进一步对汉语的正迁移和负迁移进行了介绍,在此基础上从语音、词汇及语法几个方面分析了英语学习中汉语正迁移和负迁移的语言形式.  相似文献   

14.
英语教学中的负迁移主要是指旧知识、旧技能对新知识、新技能具有的抑制作用。负迁移产生的原因主要有新旧知识的混淆、思维定势的影响、旧知识的错误强化、知识细节的遗忘以及本族语的干扰等。排除负迁移,教师可以采取对比教学,加强对基本概念的讲述,指导学生进行自我指导等。  相似文献   

15.
随着我国对外经贸和文化交流的进一步发展,中法两国交往进一步加深,国内高校近几年来开始提倡培养复合型人才,为适应社会对法语教学的新要求,提高法语教学质量,必须不断深入开展法语教学改革,研究各种行之有效的教学方法。基于此,结合有关的语言学习理论和翻译理论,从词汇拼写、语法几个层面进行阐述,并指出解决法语教学中法语易与英语混淆问题的一些策略。  相似文献   

16.
17.
英汉语言教学中的文化负迁移作用   总被引:4,自引:0,他引:4  
语言是文化的载体,文化是语言的管轨。文化因素对语言的形式和语言的运用产生正迁移或负迁移作用。在英语和对外汉语教学中应该积极利用文化的正迁移作用,克服文化的负迁移作用  相似文献   

18.
唐建宏 《考试周刊》2008,(22):179-180
在教学过程中我们经常用到知识的迁移方法,知识的迁移是指已有知识对新学知识的影响和同化,把已有的知识推广到其它类似的情景中去.本文主要论述在物理教学过程中如何利用正迁移避免负迁移.  相似文献   

19.
作为英语教学中的一个热门话题,语言迁移始终存在于目的语的学习过程中,在此过程中学生会在各个方面受到母语的深刻影响,这就是语言的迁移,包括有“正迁移”以及“负迁移”.由英汉二种不同语系所带来的差异性会给英语学习者带来很多“负迁移”的影响,给他们的英语学习造成一定的障碍  相似文献   

20.
英语写作历来是中国学生的薄弱环节,重要原因之一就是汉语负迁移的影响。本文从词汇、句法、语篇三个层面对汉语负迁移现象进行分析,并提出了在英语写作中如何减少汉语负迁移影响的方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号