首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
王晓惠 《辽宁高职学报》2012,14(8):37-38,77
跨文化交际作为不同文化背景的人们之间的交际,在世界经济一体化的大环境下是非常重要的。这就要求高职英语教师更多地了解、掌握跨文化交际知识,在英语教学过程中向学生更多地渗透各个国家和民族的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式和价值观等文化知识,指导学生掌握与不同文化背景的人进行对话的交际法则,为国家培养出更多具有较强跨文化交际能力的人才。  相似文献   

2.
文章基于德国哲学家尤尔根·哈贝马斯(Jürgen Habermas)提出的主体间交往行为理论,探讨跨文化交际中的主体间身份建构的意义与语用原则。主张在跨文化交际过程中,具有不同语言文化背景的语用者都应该尊重交际对方的语言文化主体身份、遵守"真诚情、理解性、公正性、平等性"的主体间语用原则,通过意义协商、文化认同和公正平等的方式进行跨文化交际,最大限度地减少或者避免在跨文化交际中出现语言文化霸权式的思维倾向和话语行为。  相似文献   

3.
语言是文化的一部分,是文化的载体,是交际的工具。来自不同文化的人,由于受到本民族文化的影响,在跨文化交际中一定会遇到困难和障碍。因此,要想在不同的文化交际中获得成功,必须了解不同文化间的差异。本文就日常交际的几个方面简述英汉语言文化的差异以及他们对跨文化交际的影响。  相似文献   

4.
魏丽丽 《海外英语》2014,(19):67-68
Language and culture can not be separated. It is impossible to learn language well if people do not master cultural background. With the frequent communication between China and other nations throughout the world, cross-cultural communicative competence is put forward to be the ultimate goal of foreign language learning in China. However, in present situation, cultural factor has not gained its due place in students’ English learning. Based on this circumstance, this paper analyzes the cultural obstacles on English learning from the aspects of listening, reading and communicating, and puts forward that while instructing English language, teachers of English should pay attention to and spread cultural background knowledge of English speaking nations to improve students’ language comprehension ability and cross-cultural communicative competence.  相似文献   

5.
文化传授与外语交际能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
外语交际双方来源于不同的文化背景,外语交际能力实际上是一种跨文化的交际能力。从语言与文化的关系和由文化因素产生的母语与外语之间的差异入手,可以比较清楚地阐述外语教学中文化传授的必要性,并说明外语教学中文化传授的目的、任务及途径。  相似文献   

6.
随着中国与世界各国之间交流的日益频繁,跨文化间的差异与冲突也凸显出来.如何顺利地进行跨文化交际,克服交际过程中出现的障碍是跨文化交际取得成功的关键.跨文化交际不仅仅是语言的交际,更多的是非语言交际.人们的非语言行为与其所接受的文化有着密切的联系.该论文主要从“气味”与饮食、“气味”与文化、“气味”与香水三个方面来解释“气味”及其所属的文化内涵,以及不同国家的人对气味的不同理解和接受程度.  相似文献   

7.
随着国际化的深入,英语作为国与国交际的语言工具被广泛地使用,但因为语言学习者大多具有不同的文化背景,所以人们在语言的学习和使用中,时常会遇到跨文化交际领域方面的障碍。由于英语的普及性,尤其在当今的英语教学中更加注重语言的交流和应用,使学生能够自如地运用所学的语言——英语进行交流、交际和沟通,并随之引导学生把使用英语国家...  相似文献   

8.
With the rapid development of the global economy,cross-cultural communication has become increasingly frequent.In human communication,people use nonverbal language to communicate as well as verbal language.Body language,like verbal language,is also part of culture which exerts significant influence on cross-culture communication.However,body language varies due to different regions,race and culture customs and it is restricted by different cultural connotations.Therefore,in order to e nsure the cross-cultural communication goes smoothly,understanding body language connotation in different culture backgrounds is desperately necessary.  相似文献   

9.
崔亚英 《培训与研究》2006,23(10):45-47
当今社会生活和经济活动日益全球化,不同文化背景的人们跨文化交际日益频繁。近年来,我国逐步开展了跨文化交际研究,对培养文化差异敏感性越来越重视。文化差异是一种自然观景,是客观存在的,它能引起人们的关注和好奇。因此,我们研究好并利用好这种差异,把它变为一种交际能力,将更利于交流和沟通。  相似文献   

10.
能不能正确对待跨文化交际中的文化差异是能不能保证跨文化交际顺利进行的先决条件。针对目前跨文化交际论述的一些理论误导,从交际文化学的角度提出解决文化交际冲突的一些重要原则和应遵循的文化规约是非常及时和必要的。  相似文献   

11.
英语教学中跨文化交际的渗透   总被引:4,自引:1,他引:4  
外语教学的主要任务是培养具有不同文化背景的人们之间进行交际的人才,那么跨文化交际的教学将是外语教学发展的必然趋势。根据现实生活中发生的事分析了跨文化交际失败的原因,对如何在教学中开展文化传授,培养学生跨文化交际的能力进行了深层次的探讨。  相似文献   

12.
在改革开放的今天,跨文化社交活动日益频繁,遵循尊重文明的多样性原则,熟练掌握英语委婉语这种独特的语言表达方式是和谐外交促进交流的着力点。委婉语是人们使用语言过程中的一种普遍性的文化现象,它折射出不同国家的自然环境和社会环境、生活方式及文化沉淀的差异,并蕴藏着其特有的思维方式和对人生的看法。不同文化背景的社会具有不同的忌讳,我们应从某些生活习惯或习俗出发,在跨文化社交活动中努力运用好委婉语来提升交际的质量,以达到文明礼貌的语言交流。  相似文献   

13.
在跨文化交际中,来自不同文化背景,操不同语言的人们常常会遇到文化差异问题,英汉礼貌用语在英汉两种语言的应用中就存在有很大的差异。其差异性主要表现在:谈语题目、称呼方式和对赞美感谢的回答四个方面。  相似文献   

14.
文化差异是各国人民生活所处的地理环境、历史背景、审美观不同所致.这些差异也同样导致人们在思维模式、价值取向及语言结构上的不同,并给跨文化交流带来不可逆的影响.在跨文化语言运用过程中,成长于不同历史文化背景下的人们时常会因为文化差异造成沟通双方产生误解和冲突.研究文化差异对不同语言运用的影响,以期对跨文化交流中语言的运用...  相似文献   

15.
各种文化背景下的语言中都有委婉语,它是一种普遍的语言现象,它有自己特有的源泉和构成手段,在不同的社会里按照一定的轨迹不断变化发展。同时作为一种文化现象,它折射出东西方的不同社会心理和社会习俗。对比分析英汉委婉语有助于学习英语和进行跨文化交际。  相似文献   

16.
在中西跨文化交际中,不同的中西文化背景必然导致中西文化差异的存在,文化冲突的事例屡见不鲜,影响了交往的顺利进行,因此必须采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,尽量避免文化冲突。  相似文献   

17.
跨文化语用失误对交际的负面影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
跨文化语用失误使交际失败而达不到预期的效果。从而对跨文化交际带来诸多不利因素,即负面影响。这种失误是因为双方不能共享另一些有差异的文化信息。要想使交际顺利,必须了解其文化差异,并且做到“入乡随俗”。  相似文献   

18.
话语照应涉及到复杂的认知活动,框图结构、常规关系以及思维模式都参与了此类话语的构建。英汉话语照应在认知上有共通之处,也有不同之处,不同是因为认知环境的差异。认知环境制约了话语照应的生成和阐释,而对话语照应的正确解释可以帮助对话语理解的正确认识,保证交际的成功。因此,若要成功地进行跨文化交际,不同文化背景的人就要努力调整自己的认知环境使之与对方的认知环境趋同。  相似文献   

19.
中英礼貌原则对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
国外不少学者对礼貌问题均有研究和论述,然而,中西方不同文化背景下人们对于礼貌的看法虽有相同之处,但更多的是差异。针对两种不同文化背景下的礼貌原则,从六个方面进行对比并且分析了它们的异同,同时指出,礼貌是社会中存在的普遍现象,世界上各民族都有其独特的原则或准则。在它的方略、它所可能涵盖的准则及侧重点等方面,都会因文化不同而存在差异。若对六个方面的问题认识不足,就会使不同文化背景下人们的相互交往产生困难。  相似文献   

20.
跨文化交际是指不同文化背景的人从事交际的活动.随着旅游业的不断发展,各国之间的文化交流和往来也不断加强.国内酒店在跨文化接待服务中存在着在语言语用方面、非言语行为方面以及价值现不同等诸多问题,应采取相应的解决措施.加强对酒店员工的跨文化交际意识的培养与跨文化交际技能的培训,对日益发展的酒店行业有着积极的现实意义.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号