共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
比较级是英语中一种常用的形式,也是译者在英汉翻译实践中常遇到的问题。英语比较级的汉译,看似简单,其实不然。译者如果对其不细心琢磨,对比较级所在语境不加以区别对待,必然导致其译文为胡译乱译,甚至使其译文与原文精神背道而驰。 相似文献
3.
宁宁 《读与写:教育教学刊》2008,(4):39-39
See you和Good night是两句十分常用的告别语,不过它们在使用上有一个明显的区别,即说话时的时间不相同。A.See you一般用于白天,此时与Good-bye!Bye-bye!用法一样,都解释为"再见!"如: 相似文献
4.
<正>6岁那年我上了学前班,懂事多了,我学会了扫地、洗小手帕。在一个周日的上午,妈妈上街购物去了,家里只有我和爸爸。我在大厅里看动画片,片中主人公本领高强让我羡慕极了。我想:我也要学些本领,于是请求爸爸教我做菜。这时"球迷"爸爸正全神贯注地看足球赛,随口答应道:"好,等一会,我教你炒鸡蛋,你听指挥就行了。" 相似文献
5.
我是一个小学五年级学生,不知从什么时候起,我们班开始有了“差等生”和“优等生”的分别。没有谁宣布过谁是“差等生”,谁是“优等生”,可谁都心里明白。要不信,你看看老师的态度就知道了。举一个小小的例子吧。我观察,老师对爱提问题、敢提问题的同学通常采取两种截然不同的态度。优等生只要有提问的示意,老师总是停下正在做的事,满脸笑容,和蔼可亲地说:“有什么问题呀?”尔后提问的同学总可以得到满意的答复,有时还能被老师夸几句:“勤学好问,很好……”老师如果对任何同学都这样那就皆大欢喜了。可是同样的问题,如果换了… 相似文献
6.
刚进入学前教育专业学习的时候,为了快速、直观地了解幼儿的行为与心理,我花了很多时间去观察幼儿。除了在幼儿生活、活动的现场进行观察,还要反复观看先前研究者们拍摄的有关录像。有一段在美国幼儿园拍摄的、关于幼儿与同伴间发生冲突的录像给我留下极深的印象,至今记忆犹新: 相似文献
7.
刚进幼儿园那段时间,每当有小朋友在路上遇到我,喊"老师好!"时,我就感到不自在,害怕周围人注意我,瞧不起我,说我是"孩子王"或"高级保姆"什么的。他们不屑、鄙夷的神情伤害了我,使我难堪,让我抬不起头来。我不仅没有回答向我问好的孩子,而且责怪他当众向我问好,当众让我"出丑"了。春去秋来,时光流逝,我对幼教工作的意义有了新的认识。生活在孩子们中间是那么充实,那么美好。我跟孩子们一起唱,一起跳,一起嬉闹,一起游戏,我们的感情日益加深。孩子们在我这儿懂得了真善美,我则在孩子那儿感受到一种至纯至真的童心。面对家长… 相似文献
8.
9.
《英语辅导》2005,(4)
Your nightmares may have a cheesy explanation. Last night I had a terrible nightmare. I imagined that I was falling between the walls of a deep valley. I was screaming as the ground rushed towards me. I was sure that I was going to die. Suddenly I was awake, sweaty but amazingly alive. I was angry with myself. 相似文献
10.
11.
Edward H. Klevans 《Communication quarterly》2013,61(4):13-15
The “See It Now” broadcast in which Edward R. Murrow and Fred W. Friendly directly assailed Senator Joseph R. McCarthy is often cited as a prominent example of the questionable use of materials as instruments of impartial journalistic reporting. The available evidence concerning the “Report on Senator Joseph R. McCarthy” is examined and evaluated in light of the format and function of the broadcast. 相似文献
12.
13.
洪韵蕾 《课堂内外(小学版)》2008,(Z1)
啊!听了我的鬼哭狼嚎,你一定丈二和尚摸不着头脑。其实一点儿也不奇怪,因为我正在冒险呢——星期五晚上,老爸为了奖励我发表了作文,带我去九龙公园游乐场玩。今天晚上你好好玩,痛痛快 相似文献
15.
16.
如果有雅兴,我觉得《红楼梦》不妨可以当作“菜谱”来读一读。在这本“菜谱”中,有一道菜尤为有名,那便是刘姥姥吃到的“茄子鲞”。读过《红楼梦》的一定记得这个细节:种了一辈子茄子,吃了一辈子茄子的刘姥姥在吃“茄子鲞”时居然尝不出其中的茄子味道来。也难怪刘姥姥尝不出,因为这茄子中加的佐料实在是太多了:“摘下来的茄子把皮剥了,只要净肉,切成碎丁子,用鸡油榨了,再用鸡脯子肉并香菌、新笋、蘑菇、五香豆腐干、各色干果子俱切成丁子,用鸡汤煨干,将香油一收,外加糟油一拌,盛在瓷罐子里封严,要吃时拿出来,用炒的鸡爪一拌就是。”瞧瞧,几… 相似文献
17.
如果有雅兴,我觉得《红楼梦》不妨可以当作“菜谱”来读一读。在这本“菜谱”中,有一道菜尤为有名,那便是刘姥姥吃到的“茄子鲞”。读过《红楼梦》的一定记得这个细节:种了一辈子茄子,吃了一辈子茄子的刘姥姥在吃“茄子鲞”时居然尝不出其中的茄子味道来。也难怪刘姥姥尝不出,因为这茄子中加的佐料实在是太多了:“摘下来的茄子把皮剥了,只要净肉,切成碎丁子,用鸡油榨了,再用鸡脯子肉并香菌、新笋、蘑菇、五香豆腐干、各色干果子俱切成丁子,用鸡汤煨干,将香油一收,外加糟油一拌,盛在瓷罐子里封严,要吃时拿出来,用炒的鸡爪一拌就是。”瞧瞧,几十种佐料加进去了,这茄子的味道还会品得出? 相似文献
18.
徐振芳 《中学英语之友(教育研究与实践)》2009,(4):14-14
What strange connotations the eggplant has inspired! A Lebanese eggplant baba ganousb, which means "spoiled old daddy". Eggplant is also one of the recipe is called ingredients in a Turkish recipe called imam bayaldi. Translated, this means "the priest has fainted". 相似文献
19.
20.
“读一读,在不是同一类的词语下面画上横线:茄子、丝瓜、西瓜、豆角、冬瓜。”这是小学语文作业中常见的题目,二至六年级学生都可以做,而且许多同学都能做对,都会在西瓜下画画线。之所以在西瓜下面画线,这是因为我们都知道茄子、丝瓜、冬瓜、豆角的果实都是蔬菜,应该是同一类的。而西瓜的果实是水果,因此,西瓜不是同一类的。如果出现在茄子或豆角下面画线,我们一般都不会认为是对的。前不久,我们二年级语文抽考试卷中就出现过这道题。一个同学在“茄子”下面画了线,而且被阅卷人批了个“×”。分析试卷时,我让这个同学说说他的理由。他说:“… 相似文献