首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
张坤 《考试周刊》2010,(40):133-134
外贸英语函电的写作既离不开精确语言的使用,又需要模糊语言。本文着重讨论了模糊语言在外贸英语函点中的具体应用.以便更好地开展教学活动。  相似文献   

2.
人类的交际活动既需要精确语言,又离不开模糊语言,外贸英语函电中的模糊语言在国际贸易活动中起着不可忽视的作用。本文着重介绍模糊语言在外贸英语函电中的语言特征及作用,并指出教师在教学中应注意的问题。  相似文献   

3.
以合作原则为视角,分析外贸英语信函写作的语言语用特点,探讨外贸英语信函翻译的技巧.  相似文献   

4.
本文分析了外贸英语函电中的模糊语,以提高"外贸英语函电"的教学效果。  相似文献   

5.
语言是为交际目的服务的.本文以海姆斯提出的交际能力理论为依据,揭示外贸英语教学中存在的问题并提出外贸英语教学应以培养学生交际能力为目标.  相似文献   

6.
针对高职外贸英语语言能力标准缺失的情况,借鉴加拿大语言能力标准的成功经验,从政、校、行、企合作的视角,探讨四方在高职外贸英语语言能力标准研制中的角色,并从语言能力、阶段界定、等级划分、任务设计和情景设置五个方面对高职外贸英语语言能力标准提出构想。  相似文献   

7.
缩略语和省略句的频繁出现形成了外贸英语E-MAIL的一大语言特色.本文通过大量实例,说明了外贸英语E-MAIL中常见的缩略语和省略句的结构形式,提出了理解和翻译这类简略表达的基本方法.  相似文献   

8.
石涓 《华章》2011,(20)
外贸英语函电教学属于专门用途英语(ESP)教学范畴,是将外贸专业知识和英语语言技能训练相融合的一种教学方式.本文对高职外贸英语函电教学中的问题进行了分析并对课程教学方法进行了探究.  相似文献   

9.
为实现培养既精通语言应用又兼具职业技能的复合型人才的目标,可通过对专业人才培养模式进行改革和创新,构建"英语语言基础知识+职业基础能力"的基于工作过程的LPE的外贸英语专业人才培养模式,以适应适合和行业对外贸英语高素质人才的需求.  相似文献   

10.
英语和汉语属不同语系,它们在语法规则、表达方式、语言习惯和修辞手段等方面均有较大差异,给外贸英语函电翻译增加了难度.文中阐述的合作原则中的四个准则时外贸英语函电翻译有指导作用.  相似文献   

11.
模因论对外贸英语函电教学的启示   总被引:2,自引:0,他引:2  
讨论语言模因现象,分析了模因与外贸英语函电写作教学的关系,探讨了语言模因的复制与传播规律给外贸英语函电教学带来的启示。  相似文献   

12.
施国华 《广西教育》2013,(15):136-137,165
以合作原则为视角,分析外贸英语信函写作的语言语用特点,探讨外贸英语信函翻译的技巧。  相似文献   

13.
外贸英语函电是外贸从业员进行外贸业务交流和处理的媒介。优质的外贸英语函电不是外贸英语语言的堆砌,而是包含了恰当的外贸函电写作策略。针对撰函者难以有效地撰写外贸英语函电或是掌握了大量外贸英语术语、常用短语和惯用句式而依然无法写出得体的外贸英语函电的问题,提出外贸英语函电预制写作策略。利用其作为一个整体可长期存储在作者记忆中的优势,帮助撰函者快速地写出优质有效的外贸英语函电。  相似文献   

14.
语域是指在特定的语言环境中使用的、有一定的语言特征的语言变体。韩礼德认为语域由语场、语旨和语式三方面的因素决定。外贸英语信函是一种语言变体,其使用的情景因素,即语场、语旨和语式,决定了其文体特点。不论在词汇上,还是在句法上,外贸英语信函都表现出独特的文体特征。在词汇上,外贸英语信函频繁使用专业术语、礼貌词语、情态动词、大词和古体词语;在句法上。外贸英语信函常用复杂句、长句和被动语态。  相似文献   

15.
外贸英语口语课程是为国际贸易专业高年级学生开设的一门重要的专业技能课,对外贸专业的学生的业务技能培养起着重要的作用.文章对外贸英语口语的特点、应用者的语言素质要求进行了解析,对外贸英语口语教学与实践做了一些探讨,强调通过模拟情景课堂教学结合纠正教师的常见问题来培养学生良好的心理素质和掌握实用临场外贸口语对话的技巧.  相似文献   

16.
外贸英语合同作为一门专用英语,属于法律文献,其语言特征有独特性。拟从合同的文本结构作为切入点,通过用大量的实例分析外贸英语合同的词汇、句法语言特征,根据这些语言特征总结翻译方法和技巧,以确保合同语言的准确、严谨和规范。  相似文献   

17.
贾妍 《海外英语》2013,(15):122-123
随着经济全球化的推进,外贸英语成为国际贸易重要的交流工具。作为特定用途使用的英语,要求在语言互译上具有准确性和规范性。采用常规一般的翻译标准不能完全适应外贸英语翻译实践的要求。该文分析了外贸英语的词汇、句法以及文体方面的特点,结合教学经验探索总结出了适合外贸英语中英翻译的基本标准。该标准可作为外贸英语翻译的基本准则,也可为外贸英语翻译教学研究提供参考。  相似文献   

18.
随着经济全球化的推进,外贸英语成为国际贸易重要的交流工具。作为特定用途使用的英语,要求在语言互译上具有准确性和规范性。采用常规一般的翻译标准不能完全适应外贸英语翻译实践的要求。该文分析了外贸英语的词汇、句法以及文体方面的特点,结合教学经验探索总结出了适合外贸英语中英翻译的基本标准。该标准可作为外贸英语翻译的基本准则,也可为外贸英语翻译教学研究提供参考。  相似文献   

19.
外贸英语不仅涉及到语言 ,更涉及到国际贸易和法律。它的学习重点在于培养学生学以致用的能力。本文阐述了外贸英语课堂教学中应关注的三个问题 ,即外贸英语教学的广泛性、实用性和专业术语的掌握  相似文献   

20.
我国高职外贸英语口语教学中普遍存在片面强调语言学习中的认知因素,而忽视情感过滤对语言教学的作用的问题。本文重点揭示高职外贸英语口语学习中存在的问题,分析情感因素在语言教学中的重要性,强化在教学中增进师生情感、提高教学效果的功能。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号