首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
翻译是一种跨文化交际,它不仅是语言的转换,更是不同文化的交流。因此,是否了解各民族的社会文化及其之间的文化差异,是翻译工作成功的关键。  相似文献   

2.
宫宇 《今日科苑》2009,(14):234-234
本文从对英汉文化的不同特点入手分析,简要阐述了两种文化与大学英语翻译教学的相互关系,并进一步明确指出如何把文化差异与翻译教学结合起来,以及怎样在翻译教学中引入文化的介绍,深入的了解东西方文化差异在翻译中的重要性。  相似文献   

3.
语言是文化的一部分和载体。翻译中如何破除文化背景的障碍,有效地传达原文的意思,一直是人们关注的焦点。本文从地理环境、文化风俗、宗教信仰及生活习惯和思维方式几个方面,阐述中西文化的差异以及英汉翻译过程中应注意的问题。  相似文献   

4.
张爱文  张爱琳 《中国科技信息》2005,(14):203-203,208
每一种文化都有自己的一套独特的价值观念体系。它是“人们行为的规则、思维的方式.处世的哲学,演绎推理的模式,评价事物的规范、道德的标准等等”,它构成了该文化“民族性格的基石”(贾玉新,l997:59)。文化形成和发展的前提是语言,语言是文化及该文化价值观念体系得以反映的镜子。而习语则是语言的核心和精华。习语充分反映了“一个民族的地理、历史.社会制度.社会观点和态度”(邓炎昌,刘润清,1989:181),高度浓缩了民族文化的价值取向和信仰,是该民族祖辈历经时间检验总结所得的真谛,是该民族文化精髓的体现。因此,比较中英两种语言的习语可以深切体会到汉语和英语民族在传统价值观念方面的差异。  相似文献   

5.
语言和文化二者相互依存,密不可分,因此英语教学应重视两种语言的文化差异.本文对文化差异的内容展开了说明.  相似文献   

6.
本文从对英汉文化的不同特点入手分析,简要阐述了两种文化与大学英语翻译教学的相互关系,并进一步明确指出如何把文化差异与翻译教学结合起来,以及怎样在翻译教学中引入文化的介绍,真正解决翻译中的各种因文化差异而引起的问题.  相似文献   

7.
本文旨在对东西方广告文化的来源、价值观及审美观的差异进行比较,分析民族文化背景下的国际广告风格的迥异,从而为中国企业广告文化的发展提出了一些有益的建议,以促进广告文化的互跨与融合。  相似文献   

8.
英汉文化的差异反映在语言上表现为两种语言的差别,社会指示语便是其差别之一.本文拟从人称标记、敬语或谦语、人名、职务和亲属称谓等方面对汉英指示语不同之处进行比较,并分析其所反映的文化差异.  相似文献   

9.
马晓华 《科教文汇》2010,(28):139-140
通过对若干俄汉词义文化伴随意义差异对比及使用分析,达到在学习知识的同时了解两国不同的文化背景,进一步增进尊重和理解两国间的民族风俗习惯,使得交流表达正确,相处和谐。  相似文献   

10.
张筠 《黑龙江科技信息》2007,(1S):177-177,156
中国人学英语不自觉地会带着汉语的一些语言习惯去理解英语,很容易造成困扰。拟从中英语言习惯差异进行对比研究,试图探索此差异对大学生英语学习的影响,从而提出缩小差异、提高英语能力的对策。  相似文献   

11.
数学是一门具有较强逻辑性的学科,课堂教学属于学生数学知识学习的主要途径,并且在数学课堂当中教师与学生也进行了一定的信息传输和情感交流.在新课程标准下,数学教学发生了一系列的变革,与此同时数学教学语言也发生了一系列的转变.本文主要对新课程下数学教学语言的转变特点进行简单介绍,然后总结了数学教学语言的运用艺术,期望为新课程...  相似文献   

12.
赵琳 《科教文汇》2007,(2):21-21,30
文化和语言是密不可分的,语言是一种社会文化现象,是社会文化发展的产物。任何语言的生存和发展都离不开赖以生存的社会文化环境,社会文化又在一定程度上制约着语言使用者的思维和表达能力。文章通过对汉英文化差异在语言文化、非语言交际行为、思维方式、风俗习惯价值观念方面的差异的探讨,提出英美文化导入在大学英语教学中的方式方法。  相似文献   

13.
张蕾 《科教文汇》2009,(3):150-150
语言与文化密切相关,学习语言就必须要了解其文化背景。本文从英语教学的现状和中西方存在的文化差异为出发点,阐述了文化背景知识介绍在英语教学中的重要作用。  相似文献   

14.
介绍了语言和文化的关系,强调要把学生培养成具有综合语言运用能力的人,就必须在英语教学过程中加强文化背景知识的输入,并针对性地提出了文化背景知识输入的方法和策略.  相似文献   

15.
本文通过分析语言与文化的关系 ,表明了文化在语言教学中的重要性 ,并阐述了由于语言差异而引起的文化差异 ,强调了语言教学与文化教学并重的重要性  相似文献   

16.
从学习汉英习语中了解中西文化差异   总被引:3,自引:0,他引:3  
同一句话,不同文化背景的人的反应有时是不同的,甚至会截然相反.究其原因,是说话双方没有真正掌握对方的文化.大学英语教学的目的,是使学生在跨文化交流中可以正确、流利与恰当的运用英语.而大学生在实际交流活动中,往往不能达到这一目的,这是因为他们对中西方文化差异不够了解.因此,完全有必要对中西文化差异进行详细的研究.习语是各国文化的精髓,反映各国的风俗习惯.因此,本文从最能体现中西文化差异的习语着手,论述习语在文化的三个层次上所反映的中西文化差异,即风俗习惯不同的文化差异、制度文化的差异、心理文化的差异.而心理文化的差异又从宗教方面与历史典故两方面进行举例和分析.本文以大量生动有趣的例子作为论据进行适当的分析,希望能帮助大学生更好的了解并正确使用习语,提高他们英语的交际能力.  相似文献   

17.
本文对中国的《梁山伯与祝英台》和英国的戏剧家莎士比亚创作的《罗密欧与朱丽叶》这两部爱情悲剧进行多向对照和比较,从分析其表面的趋同入手,再探究其相异之处,从而揭示不同的民族文化心理结构造就了两部悲剧作品男女主人公的不同的爱情表现以及文本所表现出的不同文化背景和民族文化心理。  相似文献   

18.
中西方文化有着各自不同的特点,它们各有所长,无所谓优劣之分.因此,对于西方文化,我们应该秉承鲁迅老先生的"拿来主义","去其糟粕,取其精华".本文从中西方不同的文化背景入手,通过三个方面即传统节日、传统文化及文化差异的对比,简要阐述了中西文化的差异.  相似文献   

19.
本文以建筑材料、建筑的空间布局等方面为载体,简要简介了东西方建筑文化发展,从世界观、臆念化与精神性、追求意境与追求形式完美、政治色彩与世俗色彩等角度分析了东西方建筑文化的差异,得到东方与西方建筑文化的差异就是哲学观念的不同。  相似文献   

20.
语言是一面镜子,它反映着一个民族的文化,揭示该民族文化的内容。语言与文化是紧密相连的。语言能表达并且体现文化实体。如果我们在不同的国家,我们必须了解这些国家的文化。所以,我们才能自如的运用这种语言。另一方面,语言作为文化的遗产,又会使文化实现永恒,同时,语言的变化也会反映文化的发展变化。语言与文化相互影响,相互制约。作为思维的工具,语言在一定程度上影响和制约着思维的方式、范围和深度。因此我们在教学过程中应注重结合所教语言的文化背景,使学生正确地理解课文和恰当地表达语言。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号