共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
2.
刘骁然 《课堂内外(小学版)》2002,(9)
八岁时的一天,爸爸对我说:“然然,爸爸的几位美国朋友今天要来家里做客。他们都是爸爸在美国讲学时的学生,都不会讲中文,只能用英语交流。你学了这么久的英语,可以和他们对话了吧?”我一听就慌了,心想就我学的这点英语,还能和美国朋友对上话来? 相似文献
3.
徐志强 《中小学信息技术教育》2003,(7):71-71
随着对外交流的日益频繁,我们将面对一个更加开放的语言环境,学好英语已是大势所趋。不过,学英语是一个循序渐进的过程,对于迫在眉睫的事该如何解决?好在互联网给了我们这么一个“临时抱佛脚”的机会。只要你愿意,便可以到网上“雇”个翻译回家!看世界http//www.readworld.com/tran/index.html “看世界”能将英文网站译成中文。这对于需要 相似文献
4.
《校园英语(教研版)》2016,(31):32-34
汉译英一直是大学英语教学中的重点,也是学生的难点。在这几年的大学英语教学中,学生和我讨论最多的就是如何能过大学英语四级,然而这其中最令学生头疼的便是翻译和写作部分。通过学生的译文,由于母语负迁移的影响而产生的错误比比皆是。所以笔者就在考虑如何能减少这种逐字逐句的翻译和总是按照汉语的习惯句式来翻译成英语的现象。通过学生的译文能发现学生主要是不能很好的划分中文的句子结构和没有弄清楚中英文的差异,不能很好的把中文的句子结构简单化,总是逐字逐句的翻译。这样就导致了缺主语多动词等的错误句子。所以本论文想通过给学生对比中英文,讲解中英文的差异来让学生能有效的划分中文的句子结构,然后按照英文的句式翻译出来。这个方法如果在实验中得以论证,那么就能有效提高学生的翻译能力以及很大程度上帮助到学生的写作能力。解决学生在四六级中遇到的问题。 相似文献
5.
6.
7.
本文通过一个英译汉实例,分析商务翻译工作当中可能遇到的几类特殊情况。如:怎样在中文译本当中体现出英文商务电子邮件原文所具有的涉外商务信函的书面语特征及电子邮件的口语化特点;非传统英语国家特色英语的理解与翻译;家电行业、企业管理、市场营销等专业术语的翻译等。在功能对等、交际翻译等理论的指导下,分析了此次翻译活动,进一步完善了译本,以期对将来的翻译工作有所帮助。 相似文献
8.
习语的应用会使一篇中文作文增色不少,同样,如果将具有中国特色的俗语或者成语应用到英文写作中也会增加语言的鲜明性和生动性,不仅使英文作文别具特色,同时也能展现作者深厚的英语语言功底.然而,很多中文习语在外国词汇中并无对应,这就给作者带来很大困扰.如何在英语语言框架下翻译出优美而鲜活的汉语习语正是该文探讨的问题.文中在剖析中西方文化差异及语言差异的基础上对习语翻译方法进行探索,以期将汉语习语巧妙地运用到英文写作中. 相似文献
9.
10.
很多人都喜欢读幽默故事、小品。好的幽默作品不仅能让人会心一笑,且因其蕴含着生活的哲理,给人以启迪,回味无穷。现在,我们常常可以在报刊杂志上看到一些中译的英文幽默小品。对照这些幽默小品的中英文,我们可以看出,英文的幽默和中文的幽默的表现手法有许多共同点。如二者都经常采用夸张的手法,给人们带来欢愉和深思。然而还有相当数量的幽默小品,由于文字的形式、语言的结构和文化背景有较大差异的原因,人们很难甚至找不到相应的译文。尽管如此,我们仍然可以通过文字的形式、修辞的手法,分析出中文幽默和英文幽默之间存在着奇妙的异曲同工之处,众所周知,中文的“幽默”是英文bumour音译(《辞海》第791页)。虽然不能因此就可以说明,幽默这种文学形式是英语国家最先发明的,但英语国家人民幽默的性情及其拥有的大量幽默文学作品却是无可置疑的。通过对中文幽默和英文幽默之间异曲同工之处的分析,可以 相似文献
11.
12.
如果你的电脑中安装了MicrosoftOffice2003,那么即使你手头没有英语辞典,你也可以使用Office2003的“信息检索”功能进行翻译。它使用本地与联机双语词典和网上机器翻译来提供翻译服务。下面笔者就以MicrosoftOffice2003为例,向同学们介绍它的翻译服务功能:一、安装翻译词典第一次使用翻译服务时,会弹出一个要求安装对话框,需要安装客户端词典,点“是”即可实现安装。安装完毕后,当你连接到Internet时,联机词典也将自动可用。还可以通过设置“翻译选项”,添加或删除可用的语言。提示:如果在“翻译选项”中看不到所需的双语词典,则可能需… 相似文献
13.
你想LOMO吗?那就跟我来吧,我将告诉你十大黄金法则,这对你成为LOMO大师将很有帮助。注:法则中所说相机可以是传统意义上的相机,也可以是数码相机、摄像手机,还包括一切有拍照功能的器械。 相似文献
14.
15.
文章的标题是文章的眼睛,是文章的重要组成部分。该文从英文标题的用词、语法和修辞等方面的特点入手,从三个方面对英文标题的翻译进行了探究:采用直译或基本直译的方法;采用意译的方法;采用权衡的方法。通过对英文标题特点的研究及翻译方法的探究,希望能在英文标题的翻译方法上为英文爱好者提供一些帮助,使英文爱好者能更好地了解英语世界。 相似文献
16.
17.
中文的输入方法有好多种,比较几种用法,发现各有其优缺点,关键是找到一种适合自己的输入方法。对于从未学过输入法的人,我觉得还是用智能A BC比较好。如何发挥用拼音输入的优点,有些作者已经提到过一些,但不是很详细。本人使用下来,结合其他友人的指点和智能A BC自带的帮助功能,总结了一些心得,和大家一起分享。中文输入过程中的英文输入输入中文文章时,最怕其中有英文单词,如果是一段文章也就算了,一个一个的单词最麻烦。实际上,你完全可以不必切换到英文方式。键入“v”作为标志符,后面跟随要输入的英文,按空格键即可,英文字母就会出现… 相似文献
18.
顾红兵 《苏州教育学院学报》2011,28(1):48-51
在汉译英时,我们或多或少会受到自己母语的影响,用中文的语法结构、思维方式等对应着去翻译,从而出现了中式英语。因此,在汉英翻译实践中,可以通过对中式英语产生的原因以及相关例句的剖析,探讨汉译英时如何尽量避免出现中式英语,提高翻译质量,使译文在忠实于原文的基础上能够做到语言流畅、准确、地道,符合英文的表达习惯。 相似文献
19.
陈建芳 《湖南城市学院学报》1999,(1)
科技英语中,有些因果关系常隐含于单个句子中或一段文章的上下句子之间。翻译时,须在仔细理解原文的基础上,正确使用一些中文中表示因果关系的连接词,将因果两部分连接起未,以使译文意思明了。有时,考虑到中文的句序排列有别于英文,翻译时可以对原文的句序作适当调整,以使译文更符合中文习惯。 相似文献
20.
康东 《中学英语园地(高三版)》2006,(9)
聪聪:黄老师,我想用英语给我的美国朋友写一封信,作为一个中国学生,写英文书信时应注意什么呢?黄老师:当然应注意英文书信与中文书信之间的区别,也就是格式上的区别。聪聪:您能具体给我说说它们在格式上有什么区别吗?黄老师:好的。英文书信包括信头、信内地址、称呼、正文、结束语、签名六个部分。聪聪:哦,我知道了,英文书信比中文书信多了一个信头。黄老师:你挺聪明的,一听就知道了。聪聪:黄老师,英文书信的信头要写些什么呢?黄老师:信头包括两项:写信人的地址及写信的日期。要先写地址,再写日期。聪聪:地址的写法挺难吗,黄老师?黄老师:难… 相似文献