首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
一、关系代词和关系副词的使用范围1.先行词为人用who/that(在句中作主语,不可省略)用whom/that(在句中作宾语,可省略)用whose(在句中作定语,不可省略)2.先行词为物用that/which(在句中作主语,不可省略)用that/which(在句中作宾语,可省略)3.先行词为人和物用that(在句中作宾语,可省略)4.先行词为时间用when(在句中作时间状语,不可省略)用that/which(在句中作主语或者宾语,作宾语时可省略)5.先行词为地点用where(在句中作地点状语,不可省略)用that/which(在句中作主语或者宾语,作宾语时可省略)6.先行词为原因用why(在句中作状语)for which(在…  相似文献   

2.
n次多项式f(x)在Q上不可约的一个充要条件是多项式xnf(1x)在Q上不可约.本文利用反证法对这个充要条件在GF(2)中做了一个推广,并进一步证明了f(x)在GF(2)中本原当且仅当xnf(1x)在GF(2)本原.  相似文献   

3.
《滨州学院学报》2021,(2):85-88
通过在MnCo_(0.4)Ni_(0.6)Ge中引入Mn空位得到化合物Mn_(0.95)Co_(0.4)Ni_(0.6)Ge,实现了AFM(TiNiSi)-FM(TiNiSi)-FM(Ni2In)-PM(Ni2In)多级相变;195K时在样品中观察到了从TiNiSi到Ni_2In的结构相变;255K时在样品Mn_(0.95)Co_(0.4)Ni_(0.6)Ge中实现了由顺磁(Ni_2In结构)向铁磁(TiNiSi结构)的结构相变;并且发现在外加磁场30kOe左右时引发场致相变;在195K(ΔB=5T)时产生了-17.8J/(kg·K)的磁熵变(材料制冷能力)。  相似文献   

4.
刘安利 《中学教与学》2008,(2):38-40,F0003
一、单选题(每小题3分,共30分) 1.下列说法正确的是( ). (A)声音的传播速度是340 m/s (B)声音在固体和液体中传播的速度比在空气中传播的慢 (C)只要有振动,就一定能听到声音 (D)声音在介质中以声波的形式传播  相似文献   

5.
1 填空题 1) 企业法是调整国家在( )过程中和企业在从事( )中发生的经济关系的法律规范的总称。 2) 企业法的调整对象,是国家在( )过程中和企业在( )或( )活动中发生的经济关系。 3) 资本主义早期阶段的企业立法,主要是  相似文献   

6.
莱昂纳多·迪卡普里奥(Leonardo DiCaprio)和凯特·温斯莱特(Kate Winslet)在《泰坦尼克号》(Titanic)中扮演一对情侣---杰克(Jack Dawson)和罗丝(Rose DeWitt)已经是将近10年前的事情了,10年后这对曾经的银幕情侣将在梦工厂的《革命之路》中  相似文献   

7.
语文教学的关键是确立语感的中心地位.语感训练的方法主要有(1)在朗读中训练语感;(2)在阅读中训练语感;(3)在积累中训练语感;(4)在联想中训练语感.  相似文献   

8.
Ⅰ 练习题1 填空题(1)公共语言运行库中有两种代码 :和。(2 )可以在VS NET开发环境的窗口对SQLServer进行管理。(3)VB NET的编译命令是 :。(4 )在ODBC模型中 ,最终是通过来操作数据库的。(5 )使用Command的方法返回DataReader对象。(6 )使用DataAdapter的方法 ,可以将数据填充到DataSet中。(7)服务器验证控件的属性可以将错误信息传达给用户。(8)在Microsoft NET架构中 ,WebForm的后缀名是。(9)在Web窗体的Page Load事件中可以通过属性区分窗体是首次还是回送 (PostBack)。(10 )在DataGrid控件中实现数据修改的三个方法是…  相似文献   

9.
在自然界(nature)中,具有飞翔能力(ability)的动物(animal)可真不少,从翼展达两米多的信天翁(albatross),到小如蜜蜂(bee)的蜂鸟(hum鄄mingbird),从哺乳动物(mam鄄mal)蝙蝠(bat),到各种会飞的昆虫(insect)。可是如果你来到印度尼西亚(Indonesian)的神秘的热带雨林(rainforest)中,你原来头脑中关于会飞行的动物的种种概念(concept),一定会被打破(isbroken),因为这里生活着许许多多在人们看来根本就不可能(impossi鄄ble)飞的动物,可它们却会飞(fly)。在印度尼西亚的波诺热带雨林中,人们(people)已经发现(discover)了14种(types)能…  相似文献   

10.
分别研究在去离子水(H_2O)中添加醋酸(HAc)和乙二醇(EG)对I-离子掺杂BiOBr(I-BiOBr)光催化剂可见光(λ400 nm)催化活性的影响.SEM表征结果表明,在不同的反应介质中合成的I-BiOBr与其相对应的BiOBr具有相似的形貌.XPS分析结果表明,醋酸和乙二醇影响I-BiOBr中I-离子的掺杂量.相比BiOBr(HAc)和BiOBr(EG)而言,在I-BiOBr(H_2O)样品中具有最佳的I-离子掺杂量,因而表现出对甲基橙最佳的光催化活性.本文为离子掺杂BiOX(X=Cl,Br,I)的活性调控提供一种简易方法.  相似文献   

11.
(1)充分发挥教师在教学中体现的人格魅力;(2)充分利用教材挖掘德育素材;(3)利用数学史对学生进行德育教育;(4)在教学过程中进行德育渗透.  相似文献   

12.
【热点一】考查名词性从句的引导词1.名词性从句引导词的用法(1)who意为"谁",在从句中作主语:(2)whom意为"谁",在从句中作宾语,但在口语中常用who代替whom:(3)whoever(=anyonewho)意为"凡是……的人",它的宾格形式是whomever(但在口语中常用whoever代替whomever);  相似文献   

13.
在排列、组合、二项式定理这一章内容中 ,二项式定理是高考的热点。且看下列近十年的高考题 (题前括号数为年号 ,题尾括号数为答案 ) :1 .(1992 ) (x2 3x 2 ) 5的展开式中x的系数是 (2 4 0 ) ;2 .(1993) (x 1 ) 4(x - 1) 5的展开中x4 的系数是 (4 5 ) ;3.(1995 ) (1 -x3 ) (1 x) 1 0 的展开式中x5的系数是 (2 0 7)4 .(1998) (x 2 ) 1 0 (x2 - 1)的展开式中x1 0 的系数是 (179) ;5 .(2 0 0 2 ) (x2 1 ) (x- 2 ) 7的展开式中x3 的系数是 (1 0 0 8)这类问题在教材中有原型 :复习参考题九第1 4 (5 )题是 :求 (1 x x2 ) (…  相似文献   

14.
一卷 原子量:H-1 C-12 N-14 O-16 Na-23S-32 Cl-35.5 Cu-64 Zn-65 Ag-108 一、选择题(共36分,每题2分) 每题只有一个正确答案,将其标号填在括号内。 1.下列变化中属于物理变化的是( )。 (A)碱式碳酸铜经加热变为黑色 (B)从铁矿石中冶炼生铁 (C)从海水中提取食盐 (D)二氧化碳使澄清的石灰水变浑浊 2.下列物质中属于纯净物的是( )。 (A)干冰(B)生铁(C)天然气(D)石油 3.下列有关原子的叙述中不正确的是( )。 (A)原子构成物质的一种微粒 (B)原子是化学变化中的最小微粒 (C)原子是所有微粒中最小的微粒 (D)原子总在不断地运动着  相似文献   

15.
《小学生》2010,(6):22-26
在顺境中,朋友结识了我们;在逆境中,我们了解了朋友。真朋友是一辈子的财富。吾日三省吾身曾(zeng)子曰:吾(wu)日三省(xing)吾身:为人谋(mou)而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?"(1.4)  相似文献   

16.
<正>我针对红色喷泉实验存在的问题,设计、组装了实验装置,采用硫氰化铁([Fe(SCN)_6]-)在水溶液中显血红色的特点,将其与二氧化锰(MnO_2)催化过氧化氢(H_2O_2)分解放出氧气的反应结合在一起设计红色喷泉实验。在硝酸铁(Fe(NO_3)_3)溶液中加入少量硝酸(HNO_3)抑制铁离子(Fe-)在水溶液中显血红色的特点,将其与二氧化锰(MnO_2)催化过氧化氢(H_2O_2)分解放出氧气的反应结合在一起设计红色喷泉实验。在硝酸铁(Fe(NO_3)_3)溶液中加入少量硝酸(HNO_3)抑制铁离子(Fe(3+))的水解使溶液基本显无色,然后加入  相似文献   

17.
政协提案中的社区大学(学院)创建构想   总被引:1,自引:0,他引:1  
经过近几年的探索,浙江省社区大学(学院)有了长足的发展.截止2007年5月,浙江省11个地(市)中,有10个已经建立(筹建)社区大学,占91%;90个县(市、区)中有57个已经建立(筹建)了社区学院,占63%.在浙江省社区大学(学院)发展过程中,政协委员以提案的形式提出了有效的建议,对社区大学(学院)的快速发展具有推动作用.  相似文献   

18.
夏曦 《海外英语》2011,(14):223-224
英汉翻译时,语言语境(language context)是首先要考虑的语境(context)因素。语言语境(language context)指语言本身所反映的词(words)与词(words)之间、词组(phrases)与词组(phrases)之间、句子(sentences)与句子(sentences)之间甚至段落(paragraphs)与段落(paragraphs)之间等方面的特点。英汉两种语言属于不同语系,在语言的表达方式上存在着很大的差异。如果在翻译过程中,把英语句子中的词性(parts of speech)、句式(sentence pattern)照搬过来,则汉语译文就会带有外国腔,显得不伦不类,使中国读者不易理解或根本无法理解,甚至曲解原文的意思。因此,在大学英语翻译教学中帮助学生加强对语境的认识和把握有着重要意义。该文分析了语境对翻译的影响,以及在翻译教学中如何强化语境意识,从而提高翻译的准确性。  相似文献   

19.
孟公方言高升调(35)的来源为:绝大部分中古入声字,中古去声中滂、并、透、定、清、从母字的绝大部分以及彻、澄、穿(初)、床(崇)、审(生)、穿(昌)、床(船)、审(书)、日、溪、群、晓、匣母字的一部分,另外还有少数的上声字。这个高升调的产生在去声字中可能与声母有关系,在入声字中则可能与韵尾有关系。  相似文献   

20.
战胜抑郁症     
最佳译文:抑郁症一直被认为(作)是(在)中(年或)老年(时期所患)的(一种)疾病,但是现在医生们报告说,(它的病例)在年轻人的病例中发现了令人震惊(迅猛增长)的发晨势头(态势令人惊叹)。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号