首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
语用模糊是交际的一种常见现象,是交际双方在交际活动表达和理解过程中出现的种种不确定性的总称。本文运用Verschueren的语言顺应理论对交际中的语用模糊现象进行了解读,语用模糊是根据语言变异性、协商性和顺应性的特点,对话语形式、话语内容或语用策略进行选择及推理结果进行判断的动态顺应结果。语用模糊是语言动态顺应性的产物。  相似文献   

2.
本文从语言顺应论这一语用学视角出发,研究大学英语教学语境下语用模糊的应用。  相似文献   

3.
语用模糊不仅是一种普遍存在于言语交际中的语言现象,也是一种有效的语言使用策略,在日常生活中发挥着举足轻重的作用。小品作为一种通过语言传播的艺术,语用模糊在其中得到了很好的体现,本文通过对往年一些央视春晚小品的对话内容进行转写,从Verschueren的顺应论角度,分析形成的文字语料,总结小品中语用模糊的功能,从而使研究更好地服务生活、服务大众。  相似文献   

4.
从语用顺应论的四个研究视角即语境关系的顺应、语言结构的顺应、顺应的动态性、顺应过程的意识程度来分析,论证语类的成功口译过程呈现了听辨、分析、推理、综合、理解的动态思维线路。在这一动态过程中,译员要动态地选择顺应对象或层面的口译策略,实现相应的顺应。  相似文献   

5.
针对当前商务活动多样化与多边化等问题,本文首先论证了语用顺应论对翻译有着强大的解释力,然后从Verschuren的动态语境观分析合同翻译应顺应的层面,从而提出合同的翻译应顺应贸易对象、环境、内容、形式与过程,恰当地选择适切的语言结构进行翻译.  相似文献   

6.
语用含糊不仅是一种普遍的语言现象,还可以作为一种有效的交际策略,在交际中发挥了积极的作用,是一种主观故意的行为。本文以Verschueren的语言顺应论作为理论依据,结合日常生活中的语料分析在具体语境中语用含糊作为一种交际策略以达成某种交际需求的现象,提出语用含糊策略的应用是交际双方心理世界,社交世界和物理世界相互顺应的结果,证明顺应论对于揭示语用含糊策略的本质及其语用功能具备一定的解释力。  相似文献   

7.
连冰 《考试周刊》2012,(27):22-23
语境的价值和意义在现代语言学研究中有着不可小觑的地位。本文以语境顺应论为理论指导,讨论语境相关成分,以夸张语为研究对象,从社交世界和心智世界为出发点,简要分析在使用这一语式时说者和听者的心理活动,即如何最为合理地进行语言语境和交际语境的顺应,双方应根据不同的语境需要作出相应的动态顺应,从而达到最佳语言理解效果并满足各自的交际需求。  相似文献   

8.
赵艾  贾立强 《海外英语》2012,(10):264-265
模糊性也是语言的一种内在属性,它是语言交际中的普遍现象。模糊语言的运用使得政治语言更具有灵活性,从而达到政治家的特定政治目的。该文从语用学的顺应理论出发,对政治语篇中模糊语的功能进行尝试性分析,论述了语用模糊在政治语篇中的独特效用。  相似文献   

9.
语用模糊是语言运动过程中产生的一种现象,也是交际中使用的一种策略。对语用模糊的理解和运用离不开对动态语境的分析。本文从比利时国际语用学会秘书长Verschueren提出的顺应理论出发,重点探讨了语用模糊和动态语境之间的互动关系,阐明了交际中的语用模糊是顺应各种复杂语境关系的必然选择。  相似文献   

10.
Verschueren提出的顺应论为跨文化交际语用失误的研究提供了强有力的解释。文章将以顺应理论为框架,深入分析跨文化交际语用失误产生的原因,并提出了有效地避免跨文化交际语用失误的策略,指出避免跨文化交际语用失误对大学英语教学具有重要的启示作用和指导意义。  相似文献   

11.
语用模糊在外交语言活动中占有重要地位,经常被外交人士作为一种策略来运用。运用Verschueren的顺应理论可以探析,在外交语言活动中,实际上是由于语言与语言使用者(交际对象),物理世界,社交世界,心理世界等语境因素动态顺应而造成的。  相似文献   

12.
在概述语言适应论的基础上,从适应跨文化的语用翻译、适应意识突显性的语用翻译、适应语言结构的语用翻译等三个方面论述了适应论对语用翻译的应用价值.  相似文献   

13.
官科 《鸡西大学学报》2010,10(1):134-135
在外交活动中人们经常会使用语用含糊这一语言策略,通过含糊的语言形式传达某种言外之力。顺应论指出语言使用者应当顺应语境做出恰当的语言选择,这为理解语用含糊提供了新的理论视角。外交活动中的各种语用含糊策略顺应了交际语境,体现了使用者高度的政治智慧和语言技巧。  相似文献   

14.
语言是人们最重要的交际工具,它既具有精确性又有模糊性。人们总是根据交际需要选择运用语言的这两种特性。模糊语言现象是存在于人类语言中的普遍现象,在任何语言、任何语体中人们都经常运用它。如果说模糊语言学(Fuzzy Linguistics)是从静态来研究语言本身的模糊性的话,那么对含糊语言的研究就是对交际中活的语言进行的动态研究,它涉及到构成语境的各种变动的因素。语用含糊是一种重要的交际策略,在不同的场合产生不同的功能。本文主要探讨含糊语言的产生及其功能。  相似文献   

15.
言语交际中,语用含糊现象比比皆是。它既是一种语言现象,更是一种交际策略。以拒绝用语为视角重点探讨言语交际中的语言含糊现象及其在实现拒绝时的语用功能,发现含糊语言具有保全面子,隐含委婉,合适得体等积极作用,在拒绝他人时不可替代。  相似文献   

16.
本文探讨了文学翻译如何对待语用含糊,指出语用含糊的翻译是文学翻译中极其重要的部分,提出对于当今的翻译理论应当用模糊的眼光去审视和应用。  相似文献   

17.
在人们日常交际中,语用模糊现象随处可见,伴随着我们的言语活动。这既是一种语言现象,也是一种语言策略。从委婉语出发来窥探言语交际中的语用模糊现象和语用功能具有一定代表性。研究发现语言的模糊性具有积极的语用功能,能够合适得体地实现语言策略,在交际中起重要作用。  相似文献   

18.
模糊语言是一种言语交际现象,在一定语境中具有语用模糊性。语用模糊性表现为言语相对模糊,是言语本意与特定语境相结合的产物,它体现在“模糊”与“非模糊”的分界上,同时还表现为模糊的程度差异。  相似文献   

19.
本文借鉴关联理论和顺应论关于语境和言语交际的观点,从认知角度分析外交发言中语用含糊的生成和解读,从而说明使用含糊表达是一种交际策略,是善于运用语言的表现。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号